Текст книги "Спрятавшиеся в темноте. Том первый. Блеск и отражения"
Автор книги: Ксения Фадеева
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Он немного помолчал.
– Тебе срочно нужна защита. И как можно быстрее изучить азы магии ордена. Я согласен с Мирабель, – мягко, но уверенно продолжил Лестор, – не стоит обращаться к магии, пока ты одна, без наставницы. Хотя, как показывает твой опыт, не всё зависит лишь от хвостова. И, Рика, не считаешь ли ты, что занятие магией может накликать беду на всю твою семью? Если кому-нибудь станет об этом известно, твой отец лорд-протектор может пострадать. И ещё, зачем тебе это нужно?
– А зачем тебе запретный язык? – парировала Рика.
– Я учёный. Знание запретного языка позволит мне лучше выполнять свою работу.
– Но ты можешь пострадать, и твоя семья тоже, – ответила Рика. – Просто иногда ты поступаешь импульсивно, не находишь причины для своих действий. Но потом оказывается, что поступил правильно, – с жаром закончила девушка.
– Или неправильно. И горько сожалеешь, что ступил на эту тропу, – мрачно добавил Лестор.
Хвостовы молчали. Небо за окном стало светлеть, значит, они пробыли в кабинете как минимум часа два. Оба чувствовали себя уставшими. Ничего не оставалось, как отложить разговор на следующий удобный случай. Что Рике, что Лестору было о чём подумать. На том и сошлись.
Тихо пройдя по спящему замку, хвостовы попрощались и уснули каждый в своей комнате тяжёлым сном.
Так закончился очередной день в Империи. Эта страна была сытой, сильной и молодой. Ещё прадеды ныне живущих участвовали в кровопролитных сражениях, искали помощи или наказания для ведьм, начинали сотрудничать с доселе закрытыми странами. Тогда только появлялись первые паровые технологии, никто не знал, к чему это приведёт хвостовов. А сегодня как будто забылись неспокойные, бурные годы. Молодая Империя сонно клевала носом, забыв о своём ничтожном для государства возрасте. Спокойствие и стабильность подтачивали её изнутри. И старые силы поднимали тихонько голову. Они были однажды повержены, но не уничтожены. И теперь действовали осторожно, тем сложнее было их заметить. Молодая Империя делала вид, что она старая. Так что же оставалось поколению Лестора, Рики, Рейны и других? Они выросли, не зная бед. И им было скучно. Молодость всегда ищет приключений, зачастую принимая за них проблемы, и так ли уж странно, что герои их нашли?
Ровно в 7:00 Гэриус Серый встал со своей кровати. Сегодня был важный день, но советник не волновался. Он давно к нему готовился, всё тщательно продумал, и ничто не могло сбить механизм его действий. Сегодня осмотр доктора был назначен на более раннее время. После него, не прощаясь с доктором Мэйком, Гэриус уверенной походкой направился по коридорам императорского дворца. Вслед за ним без лишних слов следовал Мэйк. Хвостовы вышли из дворца и отправились на закрытой механической повозке в город. Не прошло и двадцати минут, как они были на месте.
«Мастерская Механика Реда» – переливалась всеми огнями вывеска на большом помещении, похожем на ангар. Множество труб разрывали серебристую крышу мастерской, вокруг летала навязчивая реклама, прославляющая новинки, вышедшие из-под руки Механика Реда. Дверей было так же много, как и труб, они были разных размеров, но ко всем вели одинаково грязные дорожки. Около того места, где остановилась повозка, стоял столб ростом с хвостова. На нём была одна-единственная красная кнопка. Не выходя из повозки, Гэриус протянул руку и нажал кнопку. Тут же появилась панель с цифрами. Советник набрал код, который сообщил ему сам Механик Ред. От одной из дверей донеслись предупреждающие сигналы, Гэриус поспешил закрыть повозку. Одна из дверей ангара опустилась вниз, и как будто из ниоткуда вылетел рукав, соединивший механическую повозку, прибывшую из императорского дворца, и вход в мастерскую. Теперь гости могли не ступать на грязную дорожку, а заодно скрыться от любопытных глаз.
Гэриус и доктор Мэйк последовали по рукаву. Он без звуков сворачивался за ними. Хвостовы слышали лязг металла, жужжание инструментов, доносились до них и обрывки разговоров работников, смех и ругательства. Они шли по рукаву по мастерской, но их никто не видел. Работники Механика Реда привыкли к такому появлению рукава и не обращали на него особого внимания. Вскоре гости мастерской почувствовали ступеньки под ногами, и рукав тут же принял нужную форму, чтобы хвостовы не запнулись. Наконец, он закончился перед красивой деревянной дверью. Она открылась прямо перед гостями, и Гэриус с доктором Мэйком оказались в приёмной Реда. Это была просторная симпатичная комната, оклеенная зелёными обоями. Гостей уже встречала молодая хвостова в очках с разноцветными стёклами. Корсет на девушке подчёркивал тонкую талию, а поверх кожаных обтягивающих бридж была надета пышная юбка. Хвост девушки, казалось, всегда имел форму кольца, настолько доброжелательной она выглядела. Подобный стиль одежды набирал популярность среди поклонников механики, но ещё не проник в среду высшего общества. Гэриус молча поклонился и последовал за секретаршей Механика.
Сам Ред сидел за столом в своём кабинете. Он не выглядел как безумный учёный и, скорее, был похож на разбогатевшего купца, обделённого каким бы то ни было вкусом и чувством прекрасного. На голове Механика красовался ярко-розовый цилиндр, украшенный перьями безумных цветов. Салатовый кожаный фрак не застёгивался на круглом животе, а толстоватые ноги были обтянуты полосатыми штанами. Сиреневые ботинки имели колёсики для более быстрого перемещения, а на каждом пальце сверкал перстень.
– Приветствую вас, советник Гэриус, – широко улыбаясь, произнёс Механик Ред и потряс руку гостя. и – Доктор Мэйк, рад наконец-то познакомиться, – продолжил он.
Закончив с приветствиями, хвостовы уселись на кресла.
– Итак, господа, сегодня важный день для всего мира, но он этого пока не знает!
– Господин Рэед, я должен удостовериться, что мы одни, – сухо произнёс советник императора.
Механик улыбнулся, потрогав себя за ухом. Тут же перед его глазом оказался некий прибор, похожий на инструмент офтальмолога.
– Новейшая разработка! Вскоре поступит на службу доблестным охранникам спокойствия нашей Империи, – пояснил изобретатель. – Этот прибор я назвал «Орлиный глаз». Линза так устроена, что ухватывает волны, идущие от подслушивающих устройств. Испробуйте!
Секретарша поднесла гостям своего босса приборы. Хвостовы, запустив «Орлиный глаз», огляделись. Сквозь линзу всё выглядело чёрно-белым, и, действительно, можно было увидеть волнения, исходившие от разных предметов.
– Волны, исходящие от шпионских приспособлений, имеют синий цвет, что выделяет их на общем чёрно-белом фоне. К сожалению, заряда хватает лишь на полчаса, потому моя команда пока работает над данной проблемой. Но даже на этом этапе – прогресс колоссальный!
– И конечно, стоимость прибора тоже колоссальная, – отметил Гэриус Серый.
– Не без этого, но подумайте о пользе «Орлиного глаза», – с жаром вступился за своё изобретение Ред.
– Мистер Ред, давайте оставим эту дискуссию на более подходящий момент, когда вы пожалуете на совещание к министру внутренней безопасности.
Ред согласился, так как, можно сказать, уже добился успеха. Советник дал понять, что весть об «Орлином глазе» достигнет нужного хвостова. Гости сняли приспособления, секретарша, лукаво улыбаясь, забрала их и вышла из кабинета. Советник, изобретатель и доктор остались одни.
– Итак, я работал над вашей задумкой, советник. Сразу скажу, задача не из лёгких. Последний из прототипов, что я выдал вам некоторое время назад, можно считать наиболее близким к тому, чего мы пытаемся добиться. Вопрос нравственности я затрагивать не буду, оставлю его вам.
– Для этого у нас есть доктор Мэйк. И у него имеются некоторые соображения на этот счёт, – ответил Гэриус.
Доктор, откашлявшись, произнёс:
– Перед докторами, изобретателями, учёными всегда стояли сложные вопросы, искать ответы на которые иногда аморально. Именно поэтому уже в стенах Академии всем студентам в начале обучения читается кодекс. Но иногда, например, в интересах прогресса, его стоит переступить. А затем выработать новый. Этот процесс – сама жизнь. То, что сегодня кажется неприемлемым, нашим потомкам будет казаться обыденностью. Цель, которую поставил перед нами советник Гэриус, безусловно, амбициозна и приведёт Империю к невиданным ранее высотам.
– Это всё красивые слова, и они пригодятся, когда подготовительный этап будет пройден. Но сейчас, господа, позвольте мне быть откровенным, – серьёзно произнёс Механик Ред. – Вы, конечно, знаете, что я веду свою родословную от самого Кролиуса Редда. Да только вот это неправда. Он сошёл с ума, будучи бездетным. Таким и доживал свои дни в камере с мягкими стенами. Насколько его сумасшествие было реальным – вопрос политики. Однозначно лишь то, что он переступил границы дозволенного, и не всем это пришлось по вкусу. Я не хотел бы повторить судьбу своего предка.
Механик активировал одну из кнопок на своём столе. Перед Гэриусом и доктором Мэйком появились выдвижные панели с прикреплёнными на них документами.
– Попрошу вас внимательно прочитать, подписать и оставить один из экземпляров мне.
Хвост изобретателя мелко летал из стороны в сторону, он был настроен серьёзно. Гэриус мог бы привести кучу доводов против, мог, в конце концов, встать и уйти, а на завтра Реда бы арестовали. Но он не сделал ни того, ни другого, а взял документ и стал его внимательно читать. Доктор последовал примеру советника.
В целом договор был составлен безукоризненно. Он не открывал всей сути, но при этом все аспекты оказались затронуты. Ответственность была разделена между всеми участниками утренней встречи и так прописана, что по отдельности хвостовы не нарушали ни одного закона Империи. Потому Гэриус и Мэйк поставили свои подписи рядом с подписью самого Механика Реда.
– Замечательно, господа. Я знал, что проблем не возникнет.
Панели скрылись в столешнице, чтобы вновь появиться с уже другими документами.
– А вот бумаги, подписанные участниками эксперимента. Как видите, советник Гэриус, я не просто так прошу за свои услуги колоссальные суммы.
Пока хвостовы знакомились с новыми документами, изобретатель продолжил:
– Хоть я и не доктор, но знаком с медициной и внимательно изучил отчёты доктора Мэйка. Я впечатлён вашей самоотверженностью, Гэриус. Возможно, именно она заставила меня пойти по скользкой дорожке. Я согласен с тем, что эксперимент для успеха всей операции должен быть более масштабным. И я нашёл добровольцев. Возможно, вам сначала покажется, что они не подходят, но подумайте в таком случае ещё раз. Прошу вас, господа.
Механик Ред встал, приглашая гостей проследовать за ним. В стене открылась потайная дверь, и хвостовы прошли через неё.
– Путь предстоит неблизкий, если идти пешком, – на ходу пояснял изобретатель. – Моя мастерская имеет и подземные этажи, нам нужно как раз туда. Следуйте за мной.
Узкий коридорчик разветвлялся, хвостовы последовали за провожатым и вышли к рельсам.
– Всегда мечтал иметь собственную железную дорогу, – счастливо виляя хвостом, произнёс Механик Ред. – Прошу.
Он залез в нечто похожее на прогулочную открытую повозку на колёсах. Гэриусу и доктору Мэйку не оставалось ничего, как последовать за хозяином мастерской, в которой, как оказалось, много скрыто от глаз посторонних. А Ред уверенно взялся за рычаги управления и отправил повозку вперёд.
– Сейчас я вам покажу, на что способна эта крошка! Вам следует надеть очки, вы найдёте их под сидениями.
Хвостовы повиновались. Механик потянул на себя один из рычагов, и появились перила безопасности, за которые гости немедленно схватились. А хозяин тем временем стал разгонять свою «крошку». Она неслась с огромной скоростью, так что Гэриус боялся выпасть. К счастью для него, поездка не оказалась длинной. Минут десять свистящего в ушах ветра, и Ред потянул рычаг тормоза. Со скрипом повозка остановилась, и хвостовы ступили на твёрдую землю.
Механик Ред деловито последовал вперёд. Наконец, их путь окончился, изобретатель остановился перед железной дверью, набрал код и пригласил Гэриуса и доктора Мэйка войти. Они оказались перед большим окном. Перед ним стоял стол, полный мигающих огоньков, кнопок и рычагов. За ним сидел оператор. Он встал и поклонился.
– Это зеркало, находящиеся за ним нас не видят. Всё в порядке, Уолт?
– Да, главный механик, – последовал короткий ответ.
Хвостовы взглянули в зеркало. Они увидели светлую комнату. На диване сидел хвостов. Он выглядел не очень опрятно, да что уж там, выглядел настоящим пропойцей, которому не обрадовались бы даже в третьей линии города.
– Этот хвостов – один из участников эксперимента. Всего их двенадцать, и у них нет ни родственников, ни друзей, ни кого бы то ни было, кто обеспокоился бы их пропажей. Как вы видели, каждый из них подписал соответствующие бумаги. Они находятся на лечении. Кто-то хочет избавиться от алкогольной, кто-то от ростаровой зависимости. Я занимаюсь, как вам должно быть известно, благотворительностью. И в церкви Рыб, чьим тайным патроном я являюсь, молчаливые братья любезно набрали добровольцев для моей новой социальной программы. Молчаливые братья недаром так называются. Всё конфиденциально. Сейчас все двенадцать пациентов по очереди будут заходить в комнату через разные проходы, они не знают, сколько их всего, и не знакомы друг с другом. И не пугайтесь их внешнего вида. На самом деле эти хвостовы уже прошли реабилитацию в храме Рыб, они лишь надели свои старые наряды. Не правда ли, одежда может обмануть?
Пока Механик Ред говорил, в комнату за зеркалом вошли медбратья, они принесли одежду и предложили хвостову переодеться. Пациент зашёл за ширму, стоящую тут же. Вышел уже совсем по-другому выглядящий хвостов.
– Сегодня каждому из них на хвост оденут реелкаровые кольца. Мои люди разработали целую программу, основываясь на бесценных указаниях доктора Мэйка. Через неделю наши пациенты будут уверены, что кольца на их хвостах нечто вроде колец невинности на пальчиках девиц. Они отправятся снова в свои клоаки, а кто-то, может, и правда попытается встать на путь истинный. Все данные их перемещений будут записываться оператором Уолтом и его сменщиком. Они будут отражаться на этой панели. Так пройдёт первый этап эксперимента. Контрольная точка ровно через месяц. Пациенты вновь прибудут сюда. И если все расчёты верны, они сделают это сами, как только Уолт отдаст соответствующую команду на своей панели.
Гэриус невольно прижал хвост, впрочем, навряд ли это было заметно под просторными серыми одеждами. Его план реализовывался. Это необходимость. Империи нужны исполнительные хвостовы, не задающие лишних вопросов и не выставляющие свои хвосты, приказать которым невозможно. Пусть это выглядело отталкивающе, но это лишь начальный этап. В конце концов, реелкаровые хвостовые кольца займут свою нишу в обществе. Так же, как когда-то разрозненные земли заняли места в Империи.
Глава 12
Новое утро, новый день. Солнце давно позолотило кромку моря и начало своё восхождение по небу. Но те, кто вчера отмечал начало Большого сезона в зале морских королей, с трудом открывали глаза. Конечно, не без исключений. Так, лорд-протектор проснулся с восходом солнца и давно был на верфи. Кроме празднования и обрядов, существовало множество вещей, которые было необходимо совершить ради Большого сезона. Встречи с капитанами, экономистами, механиками и прочее, и прочее. Пал Териус всегда сам принимал активное участие в подготовке, он не хотел превращаться в правителя, занятого лишь подсчитыванием доходов.
Кроме людей деятельных, были и исключения по другому признаку – любовному. Так, Астер выбрался из объятий шелков кровати принцессы вместе с солнцем по понятным причинам. Рейна лишь приоткрыла глаза, лукаво улыбнулась и повернулась на другой бок, открывая изящную спину. Но Астер был сильнее своих желаний, точнее, желание выпить несколько кувшинов воды было самым сильным из тех, что он испытывал на рассвете. Тихонько одевшись, капитан гвардии покинул покои принцессы, предварительно убедившись, что останется незамеченным. Он решил спуститься вниз и найти кухню, и ему это удалось. Напившись воды, Астер почувствовал себя гораздо лучше и решил, что возвращаться в спальню глупо, он ведь уже проснулся. Капитан гвардии решил сделать что-нибудь приятное для Рейны, потому попросил одну из служанок принести в покои принцессы кувшин холодного апельсинового сока и букет цветов. Он говорил серьёзным голосом, давая понять, что, как личный гвардеец принцессы, знает, чего желает его госпожа. Впрочем, служанке было всё равно до того, что движет красавчиком из столицы, и она, отклонив хвост влево, уточнила, не желает ли и сам капитан гвардии чего-нибудь. Астер желал получить поцелуй островитянки, но исполнению его мечт помешала огромная кухарка, нарушившая идиллию молодых людей. Потому жизнерадостный хвостов вышел во двор, отправившись на знакомую арену. Там уже были какие-то хвостовы, звякали шпаги, слышались голоса и смех. То, что нужно для молодого и полного сил капитана гвардии!
Астер всегда быстро находил язык с хвостовами, потому уже через несколько минут имперский гвардеец влился в компанию рано проснувшихся молодых людей. У кого-то из них заканчивалась ночная смена, и они предложили Астеру присоединиться к ним и вместе позавтракать. Конечно же, он и не подумал отказаться от такого роскошного предложения.
Намечался жаркий день, солнце совсем по-летнему пригревало, утренняя прохлада ещё чувствовалась в воздухе, но уже едва уловимо. Астер подумал, что было бы замечательно окунуться в холодные морские волны прямо сейчас. Жуя яичницу с оливками, мужчина поведал о своём желании новым друзьям.
– Для этого нужно спуститься в город. Если ты не на службе, это можно сделать с теми, у кого закончилась ночная смена. Они отправятся в город с минуты на минуту, – ответил ему один из хвостовов.
Что ж, он, конечно, находился на службе, как-никак гвардеец принцессы, но Рейна, и Астер знал это на 100%, сейчас спала и будет спать ещё довольно долго. Он решил разбудить кого-нибудь из своих подчинённых, отдав соответствующие приказы. Возможно, Астер производил впечатление легкомысленного хвостова, но это была лишь одна из характеристик замечательного капитана гвардии. Он любил и умел не только развлекаться и отдыхать, но и работать, защищать и служить. Приняв решение, Астер попрощался со своими новыми знакомцами и отправился в спальни, где разместили императорских гвардейцев. По пути он столкнулся с Никки, как оказалось, тот проснулся вместе с отцом и уже даже успел вернуться с верфей.
– Дружище, я испытываю острое желание поскорее броситься в морские волны, начать Большой сезон, так сказать. Вчера я довольно активно его встречал и праздновал… – начал было Астер.
– Ни слова больше, – со смехом ответил Никки, – я и сам мечтаю оказаться в море как можно скорее. Ты мой гость, а я сын хозяина, так что не будем терять время.
Уладив дела службы, хвостовы отправились к гаражам дворца. Они решили, что личноскопы самый подходящий транспорт в данной ситуации.
– Чего это ты вырядился как морской разбойник? – спросил Никки. Хотя при этом он и сам был не в форме гвардейца.
– Долго рассказывать, – раскачивая хвост из стороны в сторону, ответил Астер, – но я тебе так скажу – дамы без ума от пиратов.
– Потому что никогда их не встречали, а читали о них лишь в книгах. Настоящие пираты не стали бы церемониться, раскланиваться или что там они ещё делают в романах. Лучшее, на что может надеяться даже самая благородная из всех благородных девиц, это стать предметом для выкупа. Пираты не боятся ни Морских Братьев, ни даже чёрного господина.
Хвостовы наслаждались ветерком, что дул им в лицо во время полёта на личноскопе. Это были старые модели, не особо маневренные и невысоко поднимавшиеся в воздухе. На островах до сих пор с опаской относились к механическим новшествам и не спешили использовать их так активно, как в Империи. Впрочем, лишь столица могла похвастаться активными пользователями паровых технологий, в провинциях прижились по большей части лишь те изобретения, которые помогали в сельском хозяйстве, на заводах и в быту. Многие вещи, такие как личноскопы, были не по карману простым хвостовам, да и воспринимались как игрушки. Никки всё это знал, потому выбрал такой путь, на котором друзьям встретилось бы как можно меньше островитян. Астер об этом не знал, он был столичным жителем до кончика хвоста.
Молодые люди наконец прибыли на пляж. Суша перед морем была сплошь усыпана галькой, которая немного жгла босые ноги хвостовов. Тем приятнее было окунуться в освежающую прохладу морских волн.
Пока Никки и Астер наслаждались морем, замок лорда-протектора оживал и просыпался. Принцесса пробудилась и увидела рядом с кроватью кувшин с соком и цветы. Она улыбнулась и потянулась к холодному напитку. Да, Астер был хорошим другом. Рейна встала и села перед туалетным столиком. Она задумчиво смотрелась в зеркало, подмечая помятости на лице и слегка опухшие глаза. Надо срочно это исправлять. По зову пришла камеристка с уже готовым предложением. Она пригласила принцессу в банные залы замка. Вся стайка уже ждала Рейну. Что ж, принцесса не заставит ждать своих подруг. Ну если только чуть-чуть.
Рейна зашла в банные залы и с удовольствием залезла в один из бассейнов, наполненный водой с розовой пеной, где уже щебетала стайка.
– Я бы не назвала Большой ужин «хорошей вечеринкой», – говорила Глэдис, – это нечто большее.
– Ах, Глэдис, – вставила Ди, – называй это как хочешь. Но, как и на любой хорошей вечеринке, на Большом ужине были красивые мужчины, танцы, именитые и интересные гости. Любой хвостов в столице отдал бы что угодно за то, чтобы заполучить на свою вечеринку, например, зарриканского купца Луиса Тагварэ. Я танцевала с ним, – многозначительно покачивая кудрявой головкой, продолжила Ди, – и я вам так скажу, никогда я ещё не слышала более изысканных комплиментов. Или оскорблений. Я так и не поняла.
– А что он тебе сказал? – уточнила Блэйд, которая почти весь вечер посвятила старшему гвардейцу замка лорда-протектора.
– О, он говорил, что кудрявые женщины в его краях считаются отмеченными печатью разврата.
– Печатью разврата помечено было твоё полупрозрачное платье, – вставила Глэдис.
– Ой, перестань! – возмутилась Ди. – Я не виновата, что нежно-зелёный шёлк создаёт такой эффект!
– Так что же тебе показалось комплиментом? – уточнила Рейна.
– Ах, принцесса! На этом ведь не окончилась наша беседа. Луис добавил, увидев мой возмущённый хвост, что кудрявые женщина, как самое ценное, должны хорошо оберегаться сильными мужчинами.
Девушки выразили своё отношение разными восклицаниями и смешками. Расслабленные приятной атмосферой, хвостовы одна за другой начали рассказывать сплетни о вчерашнем вечере, то одна, то другая хвастались своими кавалерами и полученными от них знаками внимания.
А Рейна мелко виляла хвостом, но никто этого не видел, ведь хвост девушки с большей частью тела был скрыт под водой. Конечно, хвостова не могла пожаловаться на отсутствие кавалеров, даже больше, могла бы поведать своей стайке то, что снесло бы им голову. Но ведь она была принцессой и прекрасно понимала, что многие из комплиментов были дежурными. Что странного в том, что она хочет вырваться из этого дежурного и должного отношения к себе? Власть её не интересовала, а вот жизнь, полная приключений, – это то, чего она страстно желала. При всех своих недостатках, Рейна могла похвастаться замечательным качеством – холодной головой. Да, она могла принимать поспешные решения, совершать глупости, но при этом принцесса умела сосредотачиваться и решать любую возникшую проблему. Она была не только образованна, но и приобрела множество навыков, например, в военном деле, по крайней мере, могла постоять за себя, обладала знаниями в медицине, разбиралась и в механике, причём получше некоторых мужчин.
Было кое-что ещё, одна небольшая деталь, не дававшая принцессе покоя. Она вызывала ноющее и неприятное чувство. Дело в том, что, когда Рейна проснулась, её ждал не только холодный сок, но и цветы. Это было вполне в духе Астера. Только вот принцессе категорически не нравились пионы, а именно они стояли около её постели. Может, даже не столько не нравились, сколько они чересчур нравились одной городской красавице – дочери самой популярной модистки города Оленя. И что самое досадное, сама же Рейна и толкнула Астера в объятья этой красотки с небесными глазами. Она как-то послала гвардейца забрать платье у модистки, вернее, послужить охраной для камеристки, платье было очень дорогим, а камеристка трусливой. Рейна понимала, что не может требовать от Астера верности или чего-то в этом роде, но может одним движением хвоста и парой брошенных сквозь зубы слов закончить службу, работу при дворе любого кавалера, а то и карьеру. Но мог же Астер, в конце концов, запомнить любимые цветы сестры императора! А путать букеты – это для других. Это была одна из причин, почему принцесса хотела безрассудно сбежать, – она хотела иметь право закатить скандал из-за пионов. Другое дело, что Рейна не брала в расчёт того факта, что Астер вообще не знал, какие цветы принесла хорошенькая служанка в покои госпожи.
Такие мысли занимали голову принцессы в это утро. Её настроение заметно ухудшилось. Стайка это заметила, и девушки как-то сразу оробели. Никто не знал, чего захочет принцесса. Рейна потребовала, чтобы её оставили с Рикой наедине.
Вообще, Рика чувствовала себя неважно – вчерашняя бессонная ночь и очередное невольное путешествие в Туман сильно сказались на её самочувствии. К тому же, у неё была куча дел, вернее, всего одно, но очень времязатратное. Она как раз думала, под каким бы предлогом ускользнуть от принцессы, как Рейна захотела остаться с ней наедине.
Остальные члены стайки стали вылезать из бассейна с пеной, но Рика их остановила.
– Рейна, если ты не против, предлагаю нам с тобой пойти и окунуться в воду посвежее. Скажу честно, я совсем не выспалась, а в этой пене точно скоро начну смотреть сны.
Принцесса молча вылезла из воды и, не набросив на себя даже халата, ждала Рику. Дочь лорда-протектора, обладавшая большей скромностью, закуталась в полотенце и повела принцессу по знакомым с детства банным залам. Один из бассейнов был наполнен морской водой, именно туда Рика и вела принцессу.
Рейна, с наслаждением окунувшись в прохладную воду с головой, вылезла и молчала. Рика решила не начинать разговор первой, она не слишком умела развлекать хвостовов пустой болтовнёй. Принцесса, выждав какое-то время, произнесла:
– Рика, мне безумно нравится замок морского короля, но я бы хотела посмотреть остров. Может, где-нибудь вдалеке от суеты ваша семья имеет домик?
На самом деле принцесса и так знала, что такой домик имеется. Ей рассказывал об этом Астер, в свою очередь узнавший у Никки, что в сосновом лесу стоит небольшой дом, принадлежавший семье лорда-протектора. Изначально он был охотничьим, но впоследствии дом расширили и перестроили. Дети лорда-протектора частенько проводили там часть лета, здоровый лесной воздух был полезен для здоровья, к тому же они могли ходить в походы, гулять по лесу. Он действительно был прекрасен. Этот лес был одним из мест, где раз в год можно было найти цветущий морской папоротник. А цвёл он как раз примерно в течение первой недели Большого сезона.
Конечно, пытливый взгляд мог бы с лёгкостью найти корни традиции поиска цветка морского папоротника молодыми хвостовами – мужчины уходили в море, и им хотелось, чтоб дома их ждали, а женщинам хотелось кого-то ждать. Ведь все самые сильные, красивые, ловкие островитяне, а значит и самые лучшие женихи, шли в моряки. По окончании Большого сезона мужчины возвращались на родные берега с деньгами, а значит, могли обеспечить свою будущую семью. И тут очень кстати приходились морские невесты – так называли девушек, давших обещание морякам ждать их в конце апреля. Потому осень была самым свадебным временем года на островах. Естественно, некоторые морские невесты могли дождаться лишь вести о смерти жениха, но ничто им не мешало найти нового суженого из тех, кто вернулся. Ведь и не все морские невесты хранили верность наречённому. К тому же этот обряд помогал тем девушкам, что оставались морскими вдовами с ещё не родившимся ребёнком на руках. Общество их не осуждало, на них не ставилась клейма, в определённом смысле даже было хорошим тоном взять на себя заботу о ребёнке, чей отец присоединился к Морским Братьям, ведь на его месте мог оказаться ты. Жизнь островитян была сурова, полна трудностей и опасностей, они не могли себе позволить роскоши пренебрегать будущими моряками. Но, конечно, рождение ребёнка должно было точно совпасть по времени, иначе морская невеста могла рассчитывать лишь на помощь служителей Морских Братьев, так как они помогали почти всем островитянам.
Развитие техники, появление новых кораблей, пароходов и прочих вещей, облегчающих труд моряков, способствовало тому, что традиция постепенно утрачивала своё меркантильное значение. Островитяне, ушедшие в море, имели больше шансов вернуться домой живыми, правда, их прибыль заметно уменьшалась. Некоторые мужчины успешно работали на верфях механиками, шли в экономисты и на другие не слишком опасные работы. Традиция оставила своё романтическое значение, обросла новыми смыслами. Так, девочки тоже искали цветы папоротника и считали, что это поможет им в будущем удачно выйти замуж.
Рика сразу вспомнила об охотничьем домике. Она его не очень любила, так как лес нагонял на хвостову тоску. Дело в том, что, когда её старший брат отправлялся в море, её отсылали в лес. Конечно, было приятно собирать ягоды, находить красивые цвета и блуждать по лесным тропинкам, но при этом Рике всегда было обидно, что ей в море нельзя. А потом приезжал Никки и с восторгом рассказывал правду и вымысел, что причудливо сплетались в историях мальчика. То он рассказывал, что видел танцующих дельфинов, и это было чистой правдой, то он рассказывал, что видел одного из Морских Братьев, что, скорее всего, было вымыслом. Вообще, некоторые девочки-островитянки успешно конкурировали с мальчишками на должностях юнг и младших матросов. Но единственная дочь лорда-протектора не относилась к их числу. Когда Рика подросла, её, конечно, научили ходить под парусом, узнала она и азы управления пароходом, но капитаном ей было никогда не стать. Может, прояви она больше настойчивости, любящий отец и пошёл бы навстречу дочери, но Рика скорее просто хотела быть с братом, чем быть в море.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?