Текст книги "Ультима"
Автор книги: Л. Хилтон
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Я надеялась встретиться с ним… Маффи, а что привело вас в Танжер? – быстро добавила я, чтобы избежать ненужных расспросов, в ходе которых у нас могли обнаружиться общие знакомые.
– Меня? Я делаю украшения, сумочки и всякое такое… Вон, кстати, мое творение, – показала она на женщину в темном брючном костюме и с бордовой помадой, бо́льшая часть которой уже успела оказаться на зубах.
Рядом с ее брогами стояла сумка из темно-зеленого шелка с двумя марокканскими браслетами вместо ручек.
– Прелестно, – выдавила из себя я, подумав, что это неплохой результат какой-нибудь там арт-терапии. – Обязательно дайте мне вашу визитку! Значит, говорите, там видели призраков?
– Ну, Джонни Стрэтдраммонд говорит, что там все время какие-то странные звуки. Крики, стоны – как будто баньши!
– Ничего себе! – притворно удивилась я, хотя у меня была своя версия, что это могут быть за звуки. – Страшное местечко, значит?
– Ага! На скалах за «Хафа». Я бы туда в темное время суток не сунулась!
Нашу беседу прервал Хассан, зазвонивший в маленький колокольчик, и тут повар вынес огромное блюдо, на котором возвышалось нечто вроде «пастушьей запеканки».
– Динь-динь! – пискнула Маффи.
Да Сильва практически бросился на зов, наконец вырвавшись из объятий Виви. Еда на самом деле оказалась выше всех похвал: горох с латуком и хрустящий картофель с розмарином в качестве гарнира к запеканке, хотя джина гости выпили уже столько, что даже плотная закуска делу не помогла. Знаменитый Джонни Стрэтдраммонд так и не соблаговолил появиться, и через некоторое время Поппет любезно предложила позвонить ему, а потом заявила:
– Мигрень! Но он говорит, что может встретиться с вами завтра вечером в «Клаб Марок» в половине седьмого.
– Ты просто чудо, Поппет! – поблагодарила ее я.
– А как же, мы же должны держаться друг друга, правда? Вы с коллегой останетесь здесь на Новый год?
– К сожалению, думаю, что нет.
– Какая жалость! Эти музыканты-дервиши просто нечто! Ходят по всему городу со своими чудными барабанами. Если что-то понадобится, обязательно звони! А если передумаете насчет Нового года, Уитакеры всегда устраивают чудесный праздник и с радостью пригласят подругу Лоры!
Я попыталась незаметно вывести нас с да Сильвой из этого вертепа, но тут из-за миниатюрного апельсинового дерева на латунной подставке высунулась чья-то рука, схватила меня за рукав, и голос произнес:
– Может, еще выпьем?
– Нет, спасибо. Боюсь, нам уже пора!
– Вот как! Ну и проваливай на хрен, раз не хочешь больше джин-тоника! – капризно заявил женский голос, я заглянула за дерево и увидела там жену викария.
– Sono pazzi, gli inglese[8]8
Они сумасшедшие, эти англичане (ит.).
[Закрыть], – ворчал да Сильва всю дорогу до Касбы. – Вы что, все там алкоголики?
– Почти все. Бремя имперского могущества и так далее.
– А зачем весь этот выпендреж? Черногория?
– Потому что… – Я осеклась, не зная, как объяснить итальянцу все эти ужимки и прыжки.
Действительно, зачем все время пытаться произвести впечатление знакомством с известными людьми, зачем пытаться выяснить положение человека в социальной иерархии, если мы все делаем вид, что этой иерархии больше не существует?
– Знаешь, есть особый тип англичан, которые до сих пор считают, что они принадлежат к определенному слою общества. Им важно, с каким акцентом люди говорят, в какой школе они учились, а главное – есть ли у них общие знакомые. Наличие общих знакомых – это как секретный код доступа, я тебе уже говорила. И если человек не является членом клуба, то пытается притвориться, а это еще сложнее, потому что клуб окружен невидимыми стенами. Говоря с Поппет, я сказала, что мы живем в Черногории, упомянула, что знаю тех, кто работает в «Британских картинах», и теперь она будет думать, что мы с тобой члены клуба. Как она и ее друзья, ну или, по крайней мере, как они пытаются о себе думать. Поэтому, когда завтра мы займемся делом, вся эта информация собьет их с толку. Они будут судачить и сплетничать о нас еще несколько недель, а мы уже давно уедем из города. К тому же разве тебе не понравилось на вечеринке?
– Я ни хрена не понял из того, что ты сказала.
– Ну и ладно. Просто делай, что я говорю.
8
Сидя на террасе на крыше риады, я смотрела на другую сторону залива, на длинный полумесяц песка, застроенный высокими современными отелями. Между зданиями и Танжерским заливом протянулась пальмовая аллея, испещренная пятнами света от фар проезжающих мимо машин. Отсюда Танжер выглядел самым обычным городом, но здесь, в узких переулках Касбы, он казался совершенно невероятным, нереальным. На следующий вечер я поднималась по переулкам между белыми стенами и яркими дверьми; женщины в джеллаба и сандалиях наполняли пластиковые контейнеры около подсвеченных колонок, затянутых безумной паутиной самодельной электропроводки, которая расползалась повсюду, охватывая собой все дома разом. Мимо меня с деловым видом шныряли неряшливые, полуголые дети, какой-то мужчина с трудом поднимался по лестнице, толкая перед собой тележку из супермаркета, на которой возвышался заплеванный велюровый диван с жутким узором. На стенах, словно мотыльки, подрагивали тени тощих котов. Чем выше я поднималась, тем тише становилось вокруг, воздух, наполненный множеством запахов – дизеля, канализации, лимона, жасмина, зиры, пота, – становился все более свежим, и наконец я вышла на площадь, где пахло только одним – свежим атлантическим озоном.
«Клаб Марок» выглядел неуместно модно на фоне разрушающихся древних стен цитадели, блестяще отремонтированные колониальные веранды закрывали ярко-зеленые жалюзи. У дверей гостей встречал швейцар в белой куртке. Одновременно со мной около клуба остановилось огромное такси «мерседес», и швейцар услужливо открыл дверь для супружеской пары среднего возраста – наверняка туристов.
– Bonsoir, madame.
Войдя внутрь, мы снова оказались в двадцать первом веке – стандартная версия Марокко, которую можно встретить повсюду от Москвы до Нью-Йорка. Темно-красные стены, низкие латунные столики, затейливые фонари, вышитые подушки. Я спросила, где здесь бар, и меня направили через внутренний двор, усыпанный вездесущими розовыми лепестками, на крытую веранду, обставленную массивными кожаными креслами с высокими спинками, там я и присела. Ко мне тут же подошел официант с небольшой латунной чашей и кувшином с длинным носиком, из которого он полил мне на руки водой на цветах апельсина, а потом протянул льняное полотенце с монограммой. Обратившись к нему по-французски, я заказала «Кир фрамбуаз» и расслабилась, глядя на легкую дымку, подернувшую небо.
– Мисс Гейбл? Мисс Кэтрин Гейбл? – раздался сзади незнакомый голос.
С тех пор как я перестала работать в лондонском аукционном доме, я успела отвыкнуть от таких голосов – настоящий реликт, осевший здесь где-то между Днем высадки союзников в Нормандии и Суэцким кризисом, хотя обладателю голоса навскидку было не больше шестидесяти.
– Вы позволите? Благодарю вас. Джонатан Стрэтдраммонд к вашим услугам. Вы что-то заказали? Прекрасно, я возьму джин-тоник, он тут неплохой.
– Спасибо, что согласились встретиться со мной, мистер Стрэтдраммонд!
– О, прошу вас, зовите меня Джонни! Скоро вы поймете, что мы не любим церемоний. Вы ведь уже побывали в гостях у Поппет, да?
На Джонни был накрахмаленный костюм пастельного оттенка, начищенные до блеска броги от «Черч», а галстук, по моим подозрениям, точно не бывшего студента Харроу. Если бы не акцент и не кольцо с печаткой, он был бы вполне ничего, но, поскольку он жил в Танжере, такие пустяки вряд ли его беспокоили.
– Легко нашли дорогу? – спросил он, изрядно глотнув из своего бокала.
– Да, благодарю вас. Я чудесно прогулялась!
– А вы азартная барышня! В старой Касбе надо держать ухо востро! – посетовал он, и я едва сдержалась, чтобы не сообщить ему, что забыла свой зонтик от солнца и нужно срочно послать за ним его носильщика, но решила, что он моего юмора не оценит.
– Как я писала вам в имейле, – начала я, заметив, как Джонни с видом старомодного колониста поморщился при упоминании современных технологий, – меня интересует дом Михаила Баленски.
– Там дело нечисто, это уж точно, – отозвался он и принялся напевать себе под нос давно вышедшую из моды попсовую песенку.
– Насколько я понимаю, он выставлен на продажу?
– Совершенно верно. Прошу прощения, что не ответил вам. Сами понимаете – рождественские праздники… Вы хорошо ориентируетесь в Танжере?
Постепенно я начала понимать, что Джонни сделал в корне неправильный выбор, решив стать агентом по торговле недвижимостью, но лично я собиралась немного ускорить дело. Абубукар написал мне, что они ждут в фургоне недалеко от дома, но всю ночь они там ошиваться не собираются.
– Желаете ознакомиться с меню, madame?
Джонни взглянул на меня с надеждой. Приглядевшись к нему повнимательней, я заметила темные следы на манжетах рубашки, жирное пятно на тщательно отпаренных брюках, и на мгновение мне даже стало его жаль.
– Спасибо, но боюсь, у нас нет времени, – бросила я официанту и повернулась к Джонни. – Дело в том, что мой клиент крайне заинтересован в приобретении этого дома, поэтому я должна посмотреть его как можно скорее.
– Правда?
Напрочь забыв о перспективе тажина из голубятины, Джонни вдруг превратился в делового человека и полез в карман пиджака за ежедневником:
– Как насчет послезавтра? У меня там уже кое-что запланировано, но, думаю, мне удастся…
– Я бы хотела посмотреть дом сегодня вечером. Вы не могли бы попросить персонал вызвать для нас такси?
– Сейчас? Но сейчас же темно…
– Это не проблема. – Я наклонилась вперед и доверительным жестом положила руку ему на плечо. – Понимаете, Джонни, мой клиент – занятой человек. У него очень много дел, и он склонен, как бы это сказать… легко отвлекаться. Если мы оба хотим получить свои комиссионные, то нужно пошевеливаться.
– Вас понял. – Он встал, нетерпеливо подзывая официанта. – Надо заехать в офис за ключами.
– Конечно! Такси, разумеется, за мой счет. Прошу вас, позвольте мне угостить вас, – сказала я, забирая у него счет. – Я невероятно благодарна вам за понимание!
Еще днем в Медине я купила чудесную сумку из мягкой кожи. Сейчас, доставая кошелек, я украдкой бросила взгляд на тускло поблескивавшие в свете крошечных фонариков наручники и ножовку.
Да Сильва ожидал нас в кафе напротив офиса «Прайс энд Хенслоп» в Гранд-Сокко. Как и я, он был в черном, а я еще прихватила платок, чтобы прикрыть голову по дороге домой. Джонни открыл офис, я наклонилась к таксисту и попросила его подождать нас. В этот момент да Сильва прошел мимо меня, я передала ему сумку как эстафетную палочку, и итальянец проскользнул в офис за Джонни, а я снова села на заднее сиденье, а буквально через пару минут туда скользнул да Сильва.
– Route de la plage Mercala, s’il vous plaît[9]9
Дорога к пляжу Меркала, пожалуйста (фр.).
[Закрыть], – сказала я водителю по-французски и перешла на итальянский, когда мы поехали на верх холма в сторону Маршан-Ридж.
– Быстро ты. Не сильно его отделал?
– Просто двинул один раз, потом пристегнул к стулу.
– Кляп?
– Галстук в рот засунул. Кто-нибудь придет утром в офис, отстегнет его – и все будет в порядке. Вот! – Да Сильва помахал связкой ключей.
Проезжая по кварталу застройки тридцатых годов, мы разглядывали элегантные виллы, некоторые с красивой подсветкой, другие – в романтичном полумраке. После шумной Медины район казался очень тихим. Вскоре мы проехали террасы «Хафа», выехали на шоссе, шедшее вдоль побережья, откуда открывался вид на бескрайние пляжи.
– А тут красиво, – вдруг сказал да Сильва, как будто раньше не замечал этого.
Виллы попадались все реже и реже. Мы проехали мимо стойла верблюдов и автобусной остановки, потом с правой стороны началась длинная стена из серого бетона. Во время утренней пробежки я уже проверила эти места. Стена тянулась метров пятьсот, а в конце заканчивалась современными двухстворчатыми стальными воротами.
– Нам сюда. Они написали, что уже на месте. Вон там, смотри!
Я попросила таксиста остановиться, и мы вышли. С океана дул сильный ветер, я прикрыла лицо платком от пыли. Подождав, пока таксист не уедет, мы подошли к фургону Абубукара – видавший виды «форд транзит». С ним было двое друзей, оба африканцы. Я протянула ему сорок тысяч дирхамов – чуть больше трех тысяч долларов, а еще разрешила ему с друзьями забрать из дома все, что им захочется. Думаю, он и в год столько не зарабатывает, но, поскольку за банкет платил Разнатович, экономить не было смысла. Наличку я сняла в четырех разных банках сегодня утром, когда ходила за покупками, перехватила пачку резинкой и положила в сумку, а также купленную на развале пилу. Абубукару я сказала взять с собой одеяла, стамеску, веревку и факелы. Наш визит должен выглядеть как кража со взломом. Никто из гостей Поппет не знал наших настоящих имен или где мы остановились, и к тому моменту, как старину Джонни найдут в его офисе, мы уже давно будем лететь в Неаполь на шестичасовом утреннем рейсе. Вообще-то, можно было просто вломиться в дом, но я предпочла более сложный план по двум причинам. Во-первых, потому, что нам нужна была четкая точка выхода, чтобы вынести деревянные панели. В Интернете я видела фотографии фасадов «Оранж» – толстые стены, покрытые белой штукатуркой, крохотные, разных размеров стрельчатые окна и потертые мавританские резные орнаменты из вьющихся листьев на карнизах, а для того, чтобы войти с главного входа, нужны были ключи. Во-вторых, нападение на Джонни привлечет к себе внимание, и сотрудники фирмы не сразу заметят, что именно украли. Рано или поздно полицейские могут вычислить, что мы останавливались в «Дар Миранда», и заявиться туда с нашими фотографиями, но на это у них уйдет много времени.
– Alors. Можете брать с собой все, что можете унести, а мы возьмем то, что нужно нам. Потом вот этот господин пойдет с вами к фургону, а мы с Абубукаром вернемся в город сами, – повторила я еще раз все инструкции по-английски и занялась подбором ключей к воротам.
По фотографиям сада, которые видела в журнале, я узнала длинный подъезд к дому, вдоль которого росли шелестевшие на ветру пальмы. Дальше я подобрала ключ к входной двери во двор, где начиналась территория самого дома. Здание было довольно живописное. Изначально здесь была римская вилла, но потом к ней пристроили несколько коробок из белого мрамора и стекла в стиле модерн. Я осветила факелом лицо Юпитера с вытаращенными глазами, державшего в руках жезл с орлом, пустой бассейн, на дне которого была какая-то грязная лужа, а в ней лежала растерзанная чайка. Повсюду пахло апельсинами из шпалерной галереи по периметру двора, заваленного грудами несобранных, гниющих апельсинов. Равнодушные и невидящие взгляды богов у нас под ногами создавали зловещую атмосферу в этом тропическом зловонии.
Да Сильва и друзья Абубукара молча шли за мной к входу в дом. Всего в доме было три двери из миртового дерева, одна из которых вела в каменный атриум со стеклянной стеной.
– Свет не включать! – предупредила всех я.
Парни разбрелись по дому в поисках добычи, но я сомневалась, что они найдут что-нибудь ценное. Вскоре после смерти Баленски из дома наверняка вывезли все подчистую. От декора могло остаться только несколько азиатских статуй, которые, возможно, оказались слишком тяжелыми для перевозки. Большая статуя яванского божества из сланца напомнила мне одну из работ Гогена, «День божества», и я решила, что это хороший знак. Свет факелов осветил стены зеленоватого цвета и еще одни двери – потрясающе изысканная марокканская инкрустация. Нет, нам нужны не они. Мраморная лестница вела вниз в комнату с низким потолком и каменными лежанками, выдающимися прямо из стен. Мне сразу представились оргии, которые устраивал здесь Баленски: ухмыляющиеся старые мужики ласкают своих мальчиков и смотрят выступление артистов.
– Давайте посмотрим с другой стороны!
В другом крыле мы обнаружили несколько спален с видом на апельсиновый сад. В одной из них на краю джакузи в стиле семидесятых стоял забытый кем-то флакон «Шанель блю», а на краю ванны бледным моллюском засох использованный презерватив. Призраки тут у них стонут, ага, конечно. Из глубины дома раздался звук бьющегося стекла. Чертовы любители! В угловой спальне была широкая терраса, выходившая на сады, деревянные колонны, а между ними две высокие узкие двери красноватого цвета. Крепление напоминало перламутровый лафет мушкета. Очень не хотелось портить такую красоту, но я сказала да Сильве начинать. Ножовкой он немного подпилил петли и потом сбил их парой ударов. Мы положили одну створку на пол, я придерживала, а да Сильва резал. Мирт – очень плотное дерево, старая пила была маленькой, но если в древесных волокнах окажется хотя бы малейший след современного металла, мы тут же попадемся. Да Сильва потел и ругался матом, а я пыталась крепче держать дверь. Через несколько минут итальянец сбросил джемпер. Свет факелов играл на мышцах его спины. Каждые пару минут я нервно поглядывала на часы, и все же панель нам удалось вырезать только через полчаса. Получилось 150 на 75 сантиметров. Утром, во время похода в Медину, я купила жуткое зеркало в серебряной раме как раз такого размера, и теперь оно ждало нас в нашем номере в «Дар Миранда». Наконец мы вдвоем вынесли панель во внутренний дворик.
– Cazzo, тяжелая!
– Остатки нужно сбросить в море. Выйдем через черный ход.
Накануне я сидела в кафе «Хафа» и смотрела на прибитые к берегу мощными волнами Атлантики коряги, напоминавшие огромных плезиозавров. В это время года на пляжах уже никого нет, а к тому времени, как начнется пляжный сезон, идентифицировать дверь будет невозможно.
– Зачем? – спросил да Сильва.
– Нельзя оставлять ее здесь с такой дырой. Слишком подозрительно.
– Согласен.
– Хорошо, тогда поторопись! Пусть мальчики заканчивают свои дела, несут доску вниз и заворачивают! – распорядилась я, и да Сильва побежал искать Абубукара.
Еще пятнадцать минут ушло на то, чтобы избавиться от обломков двери, потом парни завернули панель в одеяло и погрузили в фургон. Затем они закинули в кузов свою добычу: судя по звуку, столовые приборы. Да Сильва запрыгнул в фургон, и они неспешно уехали.
Я присела на край бассейна и закурила. На часах было около девяти, с минарета на весь город гулко раздавался последний призыв на молитву, между закатом и полуночью.
– И что дальше? – присел рядом Абубукар.
– Дальше? Дальше немного подождем, дадим им время добраться до города.
– Где мои деньги, леди? – сверкая белозубой улыбкой в оранжевых отсветах моей сигареты, спросил он, но тон меня почему-то насторожил.
– Скоро получишь. Подожди немного. Если кто-то все-таки придет, мы отвлечем их на достаточное время, чтобы дать ребятам уехать.
– Мне нужны мои деньги.
– Пожалуйста, если настаиваешь, – пожала я плечами, отдала ему пачку банкнот, и он засунул их под черную толстовку.
– Это все, что у тебя есть, леди? – спросил он уже без улыбки.
Я тихонько вздохнула про себя. Неужели он и правда собирается угрожать мне? Здесь, в темноте, вдалеке от других людей? Дружок, ты даже не представляешь, куда лезешь. Вообще не представляешь.
– Не твое дело. Кстати, я передумала. Можешь идти, Абубукар. Спасибо за все. Я подожду одна, – заявила я, но он не пошевелился. – Ты все еще здесь? – спросила я, докурив.
– Я жду, леди!
– Я отдала тебе твои деньги, а теперь вали отсюда!
Резким движением он бросился на меня, повалив на землю, и я ощутила спиной влажные камушки. Дымящуюся сигарету я из рук не выпустила, поэтому со всей силы потушила ее о его шею. Он вскрикнул, ударил меня по руке и тут же дал мне пощечину. На пару секунд в глазах потемнело, а потом лицо охватила адская боль.
– Ах ты, сучка! Думаешь, ты крутая, да? – крикнул он и плюнул мне в лицо.
От плевка пахло никотином, горелым мясом обожженной плоти. Следующая волна запаха – давно не стиранная одежда, пот, адреналин. Я попыталась отползти назад, но ноги оказались в воздухе за бортиком бассейна, и я не могла оттолкнуться. Парень был худой, но высокий – восемьдесят килограммов сухожилий и отчаяния.
– Знаешь что, – злобно прошипела я, – я тебя не боюсь! От тебя слишком сильно воняет!
– Сучка! – крикнул он и ударил меня снова, на этот раз хук в висок, а потом, прижав меня к земле бедром, начал расстегивать ширинку.
– Правда, что ли? – с трудом выговорила я. – Хочешь меня изнасиловать? А вдруг мне понравится? У тебя тогда встанет или нет?
Он двинул меня острым локтем по лицу, достал член левой рукой, а правой рванул мои брюки. Раздался треск ткани, я укусила его за плечо, но через толстовку он вряд ли вообще что-либо почувствовал. Во рту была кровь, я попыталась повернуть голову, чтобы сплюнуть, но не могла пошевелиться, захлебывалась кровью, задыхалась. Черт побери, я сейчас задохнусь! Все происходило как будто бы не по-настоящему, не со мной, я ощущала легкую отстраненность и раздражение на собственную глупость, и мне не хватало воздуха, отчаянно не хватало воздуха! И вдруг мне стало легче. Давившее сверху тело исчезло, я перевернулась и закашлялась, сплевывая кровь. Здоровым глазом я увидела да Сильву в свете звезд. Он держал Абубукара в шейном захвате сзади, выкрутив ему правую руку. Тут раздался треск. Сначала я решила, что звук раздался где-то в доме, а потом вдруг поняла: это была кость. Рот Абубукара открылся в чудовищном безмолвном крике. Безмолвном, потому что да Сильва тут же ударил его ручкой пилы в правый висок. Скорее всего, мальчишка умер еще до того, как тело упало на землю.
– Поможешь встать? – пробормотала я, и да Сильва поднял меня на ноги так бережно, как будто я фарфоровая статуэтка. – Ты вернулся.
– Они ждут чуть дальше по дороге. Денег хотят.
– Пусть забирают. У него в кармане. Что будем с ним делать?
Да Сильва быстро ощупал тело, достал пачку денег, протянул ее мне, проверил карманы мальчишки.
– Бумажника нет, документов нет. А может, и не было никогда, – по-деловому произнес он, а я подумала, что, возможно, мальчишка из тех самых беженцев, бедный дурачок. – Тебе повезло, что я успел вовремя, – присвистнул да Сильва, показывая мне нож с широким лезвием. – Так, что тут у нас: кража со взломом, воры поругались между собой, началась драка – шаг назад – его пырнули где-то здесь, – быстро проговорил итальянец, вонзил нож в левый бок Абубукара, прямо под сердцем, провернул, ногой перевернул тело и, придавив его ногой, вынул нож – под телом расплылась лужа крови. – Дальше он падает на правый бок, ударяется головой. Они скидывают его в бассейн, при падении он, уже мертвый, ломает руку, дело сделано.
– Такое впечатление, будто ты из полиции!
– Надо немного подождать, чтобы крови побольше натекло. Сможешь помочь мне его поднять?
– Что у меня с лицом?
– Ничего хорошего. Закрой платком. Если мы отдадим этим парням их деньги, то они еще не скоро начнут разыскивать своего дружка.
Я сделала несколько глубоких вдохов. Гортань болела, но не больше, чем скула или челюсть.
– Готова.
– Отлично. Поднимаем. Давай сюда. Теперь раскачиваем! Раз-два-три!
Тело Абубукара с глухим стуком упало на дно бассейна рядом с полурастерзанным трупом чайки.
– Надо хорошенько протереть нож, – сказал да Сильва, доставая из заднего кармана брюк упаковку антисептических влажных салфеток, я чуть не рассмеялась, и он бросил чистый нож в бассейн.
– Идти сможешь?
– Голова немного кружится.
– Держись, – сказал он, подхватывая меня под руку.
Да Сильва был не намного выше меня, поэтому, когда он прикрывал шарфом мое разбитое лицо, наши губы почти касались друг друга. Мы вышли из дома Баленски, я положила голову ему на грудь и почувствовала, что его сердце бьется так же ровно, как и мое.
– Готова? Платок не снимай, держись подальше. Я отдам им деньги и заберу доску. Они не должны увидеть тебя вблизи, поняла?
Через некоторое время мы свернули с шоссе на боковую дорогу и подошли к фургону, где нас ждал первый элемент моего Гогена.
Добравшись до риады, я заставила да Сильву приклеить доску с задней стороны тяжелого зеркала, прежде чем разрешила ему заняться моим лицом. В аэропорту сойдет за сувенир – дешевая подделка под старину, туристы, что с них взять. Пока он управлялся с зеркалом, я отвернулась: не очень-то хотелось видеть, во что меня превратил Абубукар. Приняв душ, я завернулась в халат, так и не взглянув на себя в зеркало. Да Сильва принес кувшин розовой воды и тщательно промыл все раны, а потом протер их смоченным в горячей воде куском ткани и еще одной антисептической салфеткой.
– Вот эту надо зашить.
– Шрам останется?
– Может быть.
Отлично, только этого не хватало!
– К доктору идти нельзя, черт!
– Зубная нить есть? Там в наборах в ванной, кажется, была.
Ага, вместе с губкой для обуви и шапочкой для душа. Прекрасно!
– Если не зашить, шрам точно будет, – сказал он, и я не смогла разобрать, что было в его голосе – нежность или злорадство.
– Мини-бар есть? Надо бы чего-нибудь покрепче.
Он нашел мне бренди, прокалил иголку над свечкой и управился за минуту. Четыре быстрых стежка. Я не кричала, хотя про себя отметила, что больше никогда не куплю зубную нить с мятным ароматом.
– Джудит? Он… Он тебя не…
– Нет. Ты пришел как раз вовремя. Как у тебя это получилось?
– Мастерство не пропьешь.
На долю секунду я ощутила благодарность, но потом вспомнила о Разнатовиче, вспомнила о мужчине, которого пустили в расход во дворе. Ничего личного. Да Сильва не даст мне умереть, по крайней мере пока я не помогу ему расплатиться с долгами.
Будильник стоял на четыре утра. Перед тем как заснуть на своей кровати, да Сильва потянулся ко мне, взял меня за руку и погладил большим пальцем ладонь.
– В Риме…
– Что – в Риме?
– Как ты это сделала? Ну в смысле, Фицпатрик не хрупкого телосложения.
– Женщина против мужчины? Все дело в оружии. Лучшее оружие – неожиданность. Достаточно?
– Мне просто было интересно.
На самом деле есть у женщин оружие и получше неожиданности, но об этом я да Сильве говорить не собиралась.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?