Текст книги "Красная маска, синяя маска"
![](/books_files/covers/thumbs_240/krasnaya-maska-sinyaya-maska-302060.jpg)
Автор книги: Лан Ань Ни
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Но в тот день ему предстояло отнять тысячи жизней. На подступах к городу развернулось настоящее побоище, солдаты неиссякаемой армии из последних сил сдерживали натиск врага. В небе над Дэнфэном кружили боевые колесницы небесных. Горы, защищавшие город с запада, казалось, содрогались. Воды реки, служившие естественной преградой на востоке, кипели и от пролитой божественной крови стали похожи на расплавленное золото.
Хранитель Цинлун, командовавший четвертой небесной армией, приняв истинный, драконий, облик, стремился пробиться через барьер, защищавший город. В четырех сторожевых башнях погасли сигнальные огни, знамена братьев-повелителей были спущены. Только в самой высокой башне, построенной в центре города, еще пылал огонь. Порывы холодного ветра вели борьбу с пламенем. Развевалось знамя цвета цин. Знамя Владыки Востока.
Неиссякаемая армия, повинуясь приказу Чжоу Синьчжэ, отступала в город. Воодушевленные небесные следовали за ними. Все выглядело так, будто столица была готова сдаться, а что в тот момент происходило за защитным барьером, не знал никто.
Вот и защитный барьер пал. Пошел снег и укрыл, будто плащом, голову и плечи Чжан Юань-бо. Бои продолжались в городе, но ловушка уже захлопнулась. Уцелевшие солдаты неиссякаемой армии смогут покинуть Дэнфэн, небесные – уже нет. Чжан Юань-бо так и не обнажил меч, вместо этого, он прижал пальцы к знаку демона, напоминавшему алую каплю крови. Знак засиял, и глаза Владыки Востока будто стали средоточием живого сине-зеленого огня.
Волна нестерпимого холода прокатилась по городу, а после его накрыла настоящая лавина огня очищения. Огонь сметал все на своем пути, и столица и ее предместья превратились в огромный костер. Пламя взвилось до небес и, казалось, опалило облака. На пылавшую землю сыпались сине-зеленые снежинки, обжигающе ледяные, ранившие, словно тысячи стрел.
За десять дней и десять ночей окрестности Дэнфэна выгорели дотла, были разрушены горы, замерзли и разбились вдребезги воды реки, исчезли прекрасные сады, не осталось ни травинки, ни деревца, лишь серая пыль. Сгорели тела небесных солдат, а их покалеченные души стали заложниками этого проклятого места. Хранитель Цинлун успел сбежать, но и его прочную чешую опалил огонь очищения. Командующий бросил свою армию, потом все же вернулся с подкреплением, но все, кто пытался пробить огненный щит, накрывший пустошь Дэнфэна, умерли в муках. От города остались одни руины, лишь тройные стены уцелели. Они простоят, обугленные, много-много лет. В последующем все, кто имел несчастье оказаться в месте абсолютной инь, находили свою смерть и обращались чудовищами, прикованными к пустоши Дэнфэна. Никто не мог отворить запечатанные ворота города.
В Дэнфэне Чжан Юань-бо похоронил целую армию. И себя самого. Подумать только! Он прожил так долго, но столько всего не успел сделать. Когда-то он думал, что однажды сможет оставить свой пост и путешествовать по трем мирам. Он получит хоть немного свободы, покоя и счастья. Быть может, Чжу’эр пожелала бы пойти с ним. А Чжоу Синьчжэ, старый соратник, наконец, смог бы отдохнуть от забот. Если бы… Если бы… Но нет, демону в лазурных одеждах достались лишь позор поражения, чувство вины и мучительная смерть. Почему же многие так жаждут власти? Эта жажда погубила братьев Чжан Юань-бо, навсегда изменила некогда чистое сердце Небесного императора и лишила стольких несчастных жизни. Власть – ужасающая несвобода! А еще за нее предстояло так дорого заплатить! Чжан Юань-бо стольких подвел и стольких должен был защитить. Ему не пережить десятую ночь. Его душа исчезнет. Что же ждет его? Пустота? Вечный покой? Не так уж и плохо…
Уже просыпаясь, Сун Жулань кривился от боли, ощущая, как тело и душу пожирает собственный огонь. Его глаза более ничего не видели, но он слышал горький плач, от которого на части разрывалось сердце.
– Господин! Мой господин! – звали его. – Не покидайте меня, господин! Я не смогла ни переубедить вас, ни уберечь! Не смогла это предотвратить! Я бесполезна!
– Не говори так! В случившемся нет твоей вины. Сколько слез! Целая гора жемчужин, – проговорил он устало. Его ледяные губы еле-еле шевелились. – Быть может, ее хватит, чтобы восстановить Дэнфэн? Только не плачь! Я всегда такой беспомощный перед твоим горем, не знаю, что сказать. Никогда не забывай, что никто в трех мирах не стоит твоих слез!
– Мой господин, пожалуйста, не покидайте меня!
– Иного пути нет. И тебе придется уйти. Более ты здесь находиться не можешь. Уходи, пока это место еще готово отпустить тебя. Уходи!
– Как же я вас оставлю, мой господин? Как же я вас оставлю?!
Сун Жулань проснулся, и яркий солнечный свет больно ударил по глазам. Стоило только принцу открыть их, как тяжелый красный плащ, укутавший его с головы до ног, обратился горсткой пепла. Юноша схватился за голову. Он все еще испытывал чудовищную боль, но болело не его тело, болело сердце. Мысленно он так и остался во сне, никак не мог вернуться. Сун Жулань чувствовал себя совсем иначе… Он остался собой или уже нет? Казалось, вся его смертная жизнь была лишь сном, она пригрезилась демону в лазурных одеждах, когда он уснул в свою последнюю ночь в Дэнфэне. Нет же! Он не уснул… Тогда он умер. Просто теперь Сун Жулань вернулся к началу пути. Нужно прийти в себя! Он должен поторопиться и снять печать!
Пошатываясь, юноша наконец поднялся на ноги. Да, он чувствовал себя иначе, но стал ли он сильнее? Сун Жулань огляделся. Демоны исчезли, но огненный барьер Сян Юань-да оставался на месте. За ним на пустоши бушевал ледяной шторм. На мгновение принца охватила паника. Сколько прошло времени? Как долго он спал? Его друзья… Что с ними? Он сделал глубокий вдох, и легкие обожгло болью. Нет, он еще не пришел в себя. Но жалеть себя было некогда. Единственное, что он мог сделать, это отворить ворота города и уничтожить место абсолютной инь.
Сун Жулань прижал ладонь к промерзшему и одновременно обугленному дереву. Некогда Чжан Юань-бо запечатал ворота, чтобы никто из вошедших в город небесных не смог его покинуть. Стены Дэнфэна устояли, и ворота выглядели почти так же, как и много-много лет назад. Тогда он хотел, чтобы ворота никогда не открылись, сейчас он думал иначе. Это намерение демона в лазурных одеждах создало место абсолютной инь, это его желание задержать четвертую небесную армию привело к трагедии.
Сун Жулань толкнул ворота, ни на что особо не надеясь. Ему казалось, что потребуется вся имевшаяся у него сила, все, что он обрел, получив ключ от сердца, но нет, было нужно лишь желание все исправить. Принц вернул часть воспоминаний, с ними вернулась и любовь к этому городу, и тоска, и сожаления. Гигантские ворота со скрежетом пришли в движение, медленно-медленно они отворились перед Сун Жуланем. Юношу накрыло волной ледяного воздуха. Когда он сделал шаг вперед, покрытая инеем земля, затрещала под ногами. Он увидел горы камней, обугленных и одновременно обледеневших, руины некогда величественных зданий, увидел полуразрушенную пятую башню, которая все еще возвышалась над улицами Дэнфэна.
Сун Жулань делал шаг за шагом, и там, куда ступали его ноги, все менялось, преображалось. На место серой земли и кусков льда приходили трава и маленькие придорожные цветы. Юноша обернулся и обнаружил, что стены приняли первоначальный облик, а на восстановленных, как по волшебству, дозорных башнях вспыхнуло сине-зеленое пламя.
Сун Жулань не верил, просто не верил своим глазам! Он так и замер, не сводя глаз с ворот. За ними исчезала пустошь Дэнфэна, вновь бежала вода по руслу высохшей реки, восстанавливались горы, а вслед за ними разбитая, а потом и совсем исчезнувшая главная дорога… Но тут кто-то сильно толкнул юношу в плечо. Сун Жулань от неожиданности аж подпрыгнул. Рядом никого не было… совсем никого, но удар в плечо повторился. Кто-то… Кто-то заставлял его идти дальше? Что ж, хорошо…
Сун Жулань продолжил путь, и на его глазах разрушенные здания строились заново, словно бы… словно бы этот город был доской для какой-то удивительной игры. Кто-то собирал Дэнфэн по частям, собирал заново. Все возвращалось к началу. Этот город станет таким же, как и в день своей гибели.
Принц не видел, как за ним следуют старшие братья. Чжао Гун-мин по левую руку и Сян Юань-да – по правую. Оставаясь невидимыми, они положили ладони на плечи Сун Жуланю, и его тело стало проводником для их силы. Он снял печать с ворот Дэнфэна, а братья помогали ему восстанавливать город.
Наблюдая за тем, как юноша озирается по сторонам и то и дело замирает от восхищения, Чжао Гун-мин усмехался и время от времени с улыбкой поглядывал на Сян Юань-да, словно бы говорил: «Только посмотри, как радуется сяоди! Не будь таким сердитым! Мы же вернулись домой!». Сян Юань-да только хмурился в ответ, он не понимал, зачем нужно скрываться. Все равно их никто, кроме Сун Жуланя, не увидит.
Пятая башня обрела прежний вид. Как и в последний день, на ее вершине развевалось знамя цвета цин.
Пройдет совсем-совсем немного времени, и необъятный Запредельный край молнией облетит благая весть: «Владыка Востока вернулся в старую столицу!».
И вот уже совсем скоро десятки знамен демона в лазурных одеждах украсят дворцы новой столицы Инь. Уже совсем скоро наместники девяти вольных городов заявят о том, что готовы принести присягу единственному повелителю Запредельного края.
* * *
– Ты не шутишь, ты правда никогда прежде не видел своего лица? – не верил ушам Чжао Вэйнин. – Да быть не может!
– Никогда не видел. Сколько себя помню, все говорили, что мое лицо отмечено проклятьем вэнь-шэня. Я думал, так говорили, потому что я выгляжу ужасно…
– Возможно, они просто хотели заставить тебя никогда не снимать маску. Впрочем, лицо, как у тебя, и правда сродни проклятью. Забыл уже, как мои сестрицы на тебя набросились? Чуть не разорвали. Берегись! Сегодня тебе придется пройтись без маски. Если за тобой погонятся обезумившие от страсти девы, просто удирай. Забудь о гордости Владыки Востока, беги!
– Ты смеешься надо мной, брат Вэйнин! – заулыбался Сун Жулань.
– Ага, есть немного! Я тебя отвлекаю. Ты никогда не показывал лицо перед огромной толпой. Вижу же, что волнуешься!
Сун Жулань кивнул и снова взглянул в бронзовое зеркало. Маску он держал в руках и впервые видел, как меняется его лицо, когда он реагирует на слова друга. Его четко очерченные брови нахмурились. Лицо принца было очень бледным, не только от волнения, но и от того, что кожа почти не была тронута солнечными лучами. У него были острые скулы и нос с небольшой горбинкой, уголки его губ были подняты вверх, будто навечно застыли в ласковой полуулыбке. Уголки его глаз были повернуты вверх, будучи насыщенного сине-зеленого цвета, они даже днем сияли и переливались, как самоцветы. Он… он выглядел не так уж и плохо!
И все же Сун Жулань убрал волосы со лба и вздохнул. В длинном и тяжелом церемониальном одеянии он чувствовал себя ужасно глупо, он походил на ребенка, которому выбрали одежду не по размеру.
– Зачем же такой длинный шлейф? Нарядили, как девушку. Как можно в таком ходить?!
– Тебе не придется идти, тебя повезут в огромной колеснице, запряженной какими-то рогатыми тварями, – напомнил Чжао Вэйнин.
– Еще лучше! В таком виде… Еще и на колеснице… Отличная возможность снова опозориться!
– Госпожа Ли Мэй сказала, что твоя одежда в точности такая же, какая была у Владыки Востока в день его восшествия на престол. Умелицы, созванные со всех уездов Запредельного края, воссоздали его в кратчайшие сроки. Это шелк цзяожэней, нежный наощупь, но прочный, как броня. Узоры вышиты серебряными нитями. Рукава…
– Достают до пола… Какой кошмар! Зачем нужно было тратить столько сил и средств? – искренне не понимал Сун Жулань.
– Чтобы всем в трех мирах заявить о твоем возвращении! Ты должен поражать своим великолепьем, сяо Лань, – усмехнулся Чжао Вэйнин. Происходящее его, явно, забавляло. – В столицу Инь собрались гости со всех уездов Запредельного края, прибыли небесные посланники и чиновники из Байху. Вот тебя и нарядили, как…
– Идеальную мишень. И если бы только для насмешек, ха-ха!
– Я про твое одеяние два часа слушал, чуть не умер со скуки. Теперь ты послушай! Госпожа Ли Мэй сама выбирала узоры для шлейфа и рукавов. Вот погляди, это разве не волны Восточного моря? Там демон в лазурных одеждах появился на свет. А на рукавах вышиты журавли, разве не они сопровождают души умерших? Демон в лазурных одеждах вышел из вод Восточного моря и освободил от страданий множество голодных призраков. А ты…
– А я боюсь за что-нибудь зацепиться и грохнуться… Я многое вспомнил, но в этой жизни не могу принять свою прежнюю любовь к роскоши. Особенно сейчас, когда эта страна охвачена войной. Нужно хотя бы шлейф отцепить.
– Да, это здравая мысль. Если за тобой погонятся охваченные страстью девы, с таким длинным шлейфом ты не сможешь убежать. Ладно-ладно, это просто шутка! Сегодня ведь день твоего совершеннолетия. Это такой важный праздник, а ты всем недоволен! Нехорошо, сяо Лань!
– Откуда ты знаешь? – Сун Жулань никогда не получал поздравления в день рождения и на этот раз благополучно о нем забыл.
– Госпожа Хэ сказала. Могу поклясться, ей твоя дата рождения интересна не просто так. Госпожа Хэ хочет, наверное, просчитать…
– Что просчитать?
– Ай-я, не бери в голову! – отмахнулся Чжао Вэйнин. – Какой ты еще ребенок! В любом случае с сегодняшнего дня ты считаешься совершеннолетним. В Запредельном краю, как сказала госпожа Ли Мэй, никто не празднует дни рождения. Знамо дело, после сотого года жизни становится скучно. И духи никогда не слышали о церемонии совершеннолетия. Но тебе-то всего раз в жизни исполняется двадцать смертных лет. Сегодня тебе следует заплести волосы и выбрать новое имя[101]101
Речь идет о гуань ли – церемонии совершеннолетия, возникшей, предположительно, в эпоху Сражающихся царств. После гуань ли юноша, достигший двадцатилетнего возраста, считался мужчиной и приобретал все права и обязанности взрослого.
[Закрыть].
– Нет нужды выбирать имя. Я останусь Сун Жуланем, но боюсь, лишь для тех, кого называю друзьями. Для всех остальных с этого дня я стану Чжан Юань-бо – демоном в лазурных одеждах. Чему быть, того не миновать.
– Как скажешь, но вот гуань[102]102
Гуань – головной убор. В «Красной маске, синей маске» это шпилька, поддерживающая прическу.
[Закрыть] прими и волосы заплети, как и положено взрослому мужчине, – не стал спорить Чжао Вэйнин. – Его мы выбрали все вместе. Это белый нефрит. Я красивых слов говорить не умею, но госпожа Ли Мэй сказала: тебе он подойдет больше всего. Вот только жаль, что здесь у тебя нет ни отца, ни старшего брата, ни дяди, ни наставника, некому его одеть…
– Неправда! Разве мой старший брат не прямо передо мной? Пусть мы и не связаны кровью, для меня это не имеет значения. Совместно пережитые трудности сближают лучше, чем родство. Ты навсегда останешься для меня братом, Чжао Вэйнин. И если ты согласишься…
– Вот это да! Вот это да! Да я только рад буду! Я всегда был младшим, не для кого было проводить церемонию, а теперь все изменилось. Как только появляется младший брат, нельзя и дальше оставаться беспечным. Моя собственная церемония совершеннолетия была очень простой, и все слова я позабыл.
Я скажу вот что: неважно, каким путем пойдешь дальше, не забывай свои истинные намерения. Проживи хорошую жизнь, никогда не опускай руки. А если почувствуешь, что устал и не можешь идти дальше, обернись, твой старший брат, госпожа Хэ и госпожа Ли Мэй – мы будем за твоей спиной. Помни: в трудную минуту мы обязательно поддержим тебя. Ты никогда больше не будешь один.
– А говорил, что не можешь придумать красивые слова, – пробормотал Сун Жулань. Он был растроган. – Спасибо тебе, брат Вэйнин!
В дверь постучали, оказалось, это Хэ Ланфэн пришла поздравить принца. Сун Жулань поспешил надеть маску.
– Вот дурень! – Закатил глаза Чжао Вэйнин. – Чего стесняешься? Я видел твое лицо и ничего не произошло. И с ней все будет хорошо.
Ланфэн удивленно подняла брови.
– Ого! Как красиво! – воскликнула Ли Мэй, ворвавшаяся в комнату вслед за подругой. – Результат превзошел все мои ожидания! Ткань сияет и переливается… Можно потрогать?..
– Дайте им поговорить! Потом потрогаете! – Чжао Вэйнин подхватил Ли Мэй под руку и повел прочь из комнаты. – Госпожа Ли, может, и меня принарядите, а? Только я не хочу шлейф или что-то в этом роде… Если кто-то захочет меня сожрать, как тогда спасаться?
Когда болтовня Чжао Вэйнина стихла, Сун Жулань и Хэ Ланфэн смущенно поглядели друг на друга.
– Да, красиво, – выдавила из себя девушка. – И правда красиво переливается.
– Бессмертная госпожа, я должен поблагодарить за то, что вы не забыли о моем дне рождения. Спасибо! О чем вы хотели поговорить?
– Не благодарите! – отмахнулась Хэ Ланфэн. – Я пришла, чтобы пожелать вам долгих лет жизни и… и… – Она не знала, как поделиться тревожными мыслями. – Мой принц, вы действительно хотите принять участие в этой церемонии? Быть может, лучше…
– Бессмертная госпожа, я знаю, вам эта идея не нравилась с самого начала, – прервал девушку Сун Жулань. – Но прошу довериться мне.
– Я не говорила, что не доверяю… просто… просто…
– Вы хотите, чтобы я, как можно скорее, завершил начатое. Я понимаю, что у меня не так много времени и от намеченной цели не откажусь. Но мне придется ненадолго остаться в Инь.
– Сун Жулань! Это может быть опасно! – рассердилась Хэ Ланфэн. Какой же он упрямый! Ужасно упрямый! Никого не слушает и делает, что вздумается! – Нет, это правда очень опасно! Что если сегодня на вас нападут, что если после наместники…
– Я прекрасно понимаю, что наместники хотят меня использовать. Я не питаю иллюзий, – заявил Сун Жулань.
– Раз понимаете, не рискуйте! Давайте придумаем, как унести ноги! Вернемся в Поднебесную и будем искать второй ключ от сердца. Пожалуйста! – взмолилась Хэ Ланфэн.
«Пожалуйста, останься просто Сун Жуланем! Прошу, останься Сун Жуланем, которого я знаю! Если станешь Владыкой Востока, вдруг, в конце концов, мы окажемся по разные стороны? Я очень боюсь этого!» – хотела добавить девушка, но в последний момент вся ее решимость испарилась.
– Бессмертная госпожа, не сердитесь! Мы непременно вернемся в Тянься и отправимся в лес голодных призраков. Очень скоро. Но сейчас я не могу отступить. Для всех каждая новая жизнь не связана с предыдущей, но ко мне это не относится. Моя теперешная жизнь – продолжение прежней. Я родился уже с обязательствами. Сейчас народ Запредельного края нуждается во мне. То, что происходит теперь, следствие ошибок, совершенных в прошлом. И моих в том числе. Если я хоть что-то смогу исправить, я должен постараться. Мне не нужен титул повелителя Запредельного края. Вы знаете, у меня нет амбиций. Но я хочу, чтобы эта страна боролась за свое будущее. Я понимаю, чем рискую, но иначе нельзя. Вы мне верите?
Он говорил так ласково и проникновенно, хотел усыпить ее бдительность. И с каких это пор Хэ Ланфэн так легко стала ему поддаваться? Прежде Сун Жулань слушался ее во всем, а теперь… Но постойте… Что если и раньше он слушался мечницу только потому, что это отвечало его целям и желаниям? Теперь же принц просто вил из нее веревки! Хэ Ланфэн была в ярости.
– Я верю, но… но, проклятье! Я просто боюсь, что добром это не кончится! Что вас используют, убьют… Даже и не знаю, что еще может произойти! Я боюсь, мне не хватит сил… защитить вас…
– Все довольно просто. Мы будем защищать друг друга. Не тревожьтесь понапрасну, вы и так много сделали для меня. Теперь же мне предстоит позаботиться об остальном. Я знаю, что делаю.
Хэ Ланфэн смотрела на Сун Жуланя и не узнавала. Тот ли это юноша, который смотрел на мир восторженными глазами и не был приспособлен к жизни вне подземелья? Или же перед ней пятый повелитель Запредельного края, вернувшийся, чтобы восстановить справедливость? Он прошел длинный путь и не мог остаться прежним. Да и она сама так изменилась! Ее первоначальное намерение было совсем иным, но теперь она знала, чего желает. Как и предсказала наставница, Хэ Ланфэн сделала свой выбор.
Сун Жулань или Чжан Юань-бо. Человек или демон. Это перестало иметь значение для Хэ Ланфэн. Он тот, за кем она будет следовать. Вот чего желало ее сердце. Но это желание не мешало девушке спорить с ним до посинения.
– Если бы не вы, я бы не получил подарок в день рождения. Хочу отблагодарить ответным подарком. Знаю, бессмертные мечники не приемлют роскошь, но этот дар я прошу принять. Ваши одежды белы, точно облака, но ворот, рукава и пояс у них синего цвета. Потому это украшение подойдет вам более всего, – Сун Жулань вытащил из внутреннего кармана шпильку, украшенную столь прекрасными ярко-синими драгоценными камнями, что у Хэ Ланфэн захватило дух. Ей никогда не дарили ничего, настолько красивого и ценного. Мечница должна была отказаться и не принимать таких дорогих подарков, тем более от мужчины, который не был ее женихом, но и слова не смогла сказать, когда Сун Жулань украсил ее простую прическу.
– Идеально подходит, – проговорил он, глядя на Хэ Ланфэн сверху вниз. Его яркие глаза глядели ласково и немного грустно. Сун Жулань будто бы знал что-то такое, о чем бессмертная мечница пока не догадывалась. – Надеюсь, вы все же станете ее носить.
Больше юноша не стал ничего говорить и собрался было уйти, но Ланфэн ухватила его за рукав.
– Я никогда в жизни не получала такие красивые подарки, потому и замешкалась. Я буду ее беречь! Будьте осторожны сегодня, – проговорила она смущенно и, не решаясь взять Сун Жуланя за руку, провела ладонью по нежной ткани его верхнего одеяния.
– Не волнуйтесь, бессмертная госпожа! Самое страшное, что сегодня может случиться, это мое падение с колесницы. Если запутаюсь в длинном шлейфе и свалюсь на землю, это будет самый настоящий позор! Но я постараюсь этого избежать.
* * *
Грозовые тучи пугающе нависли над улицами столицы Инь, и поднявшийся холодный ветер стремился сорвать знамена и унести прочь.
– Сколько народу! Не протолкнуться! – воскликнул Чжао Вэйнин, бросив взгляд на собравшуюся внизу толпу. На главной площади не было ни одного свободного места. – Такое ощущение, что все в Запредельном краю, от мала до велика, хотят поглядеть на сяо Ланя. Будто он какое-то невиданное диво.
– Так и есть, смертный! Далеко не всем посчастливилось увидеть Владыку Востока. Как можно упустить такую возможность?
– Может и так, моя прекрасная госпожа, но сдается мне, что наместники намеренно собрали как можно больше гостей, чтобы показать, как все ждали возвращения повелителя, – Чжао Вэйнин перегнулся через перила и продолжил разглядывать духов, собравшихся внизу. Позади него на высоком помосте стояли девять кресел, наместники тихо переговаривались, ожидая появления Владыки Востока.
– Я согласна с тем, что это представление вовсе не для духов Запредельного края, а для небесных посланников и демонов Байху, – проговорила Хэ Ланфэн сердито. Она то и дело косилась на почетных гостей Запредельного края и не отпускала рукоять духовного клинка. – Они играют с жизнью Сун Жуланя. Если что-то пойдет не так, если вся эта толпа выйдет из-под контроля, если кто-то решится напасть… Только такой глупец, как Сун Жулань, мог согласиться на подобное!
– Сестрица Ланфэн, я понимаю твое беспокойство, но, прошу, не тревожься! Здесь повсюду стражи наместников, на всех крышах – лучники, над Инь для пущей верности установили защитный барьер. Ничего не должно случиться! Но по правде говоря, и мне боязно! Прабабушка тоже считает, что наместники могли бы повременить с публичной церемонией принесения клятвы и выждать время. Но Совет не поддержал ее. Нам остается только наблюдать.
– Скоро уже начнется… Так галдят, ни слова отсюда не могу разобрать… Так, послушаем! – Чжао Вэйнин начертил в воздухе кровавый знак, и тут же прямо у его уха раздались голоса.
– Неужели и правда Владыка Востока вернулся? И наместники хотят присягнуть ему? Не поверю, пока сам не увижу!
– А вдруг обманут? Вы вот видели когда-нибудь Владыку Востока?
– Я мал был в годы великой войны, в старой столице никогда не был. Где же мог его увидеть?
– Вот и я не видел! А если нас хотят обмануть? Что если это вовсе не наш повелитель?
– А кто тогда снял печать с ворот старой столицы? Никому, кроме Владыки Востока, это не под силу!
– Верно-верно! Его ведь уже видели! Он всякий раз появлялся в вихре огня очищения, подобно божеству спускался с Небес… Говорят, его лицо чистое, как нефрит[103]103
Образно о красивом мужчине.
[Закрыть], а глаза сверкают, будто звезды. Он добрый, вежливый и судит по справедливости.
– Во дают! – усмехнулся Чжао Вэйнин. – Сами создают сяо Ланю образ праведного правителя!
– Почему же он не приходит? Где же он? Мы ждем уже так долго! Становится холодно!
– Верно-верно! Из-за этой церемонии в моей лавке сегодня не будет ни одного покупателя. И сам я застрял здесь!
– Верно-верно! Потратили столько времени, а ведь работа сама себя не сделает.
– И правда, – нахмурилась Ли Мэй, – почему так долго? Церемония уже должна была начаться!
– Неужели что-то случилось? – побледнела Хэ Ланфэн. – Вы оставайтесь здесь, а я найду Сун Жуланя.
– Терпение, дитя! – остановила ее старая госпожа Ли. – Подожди еще немного.
– Бабуль, ты знаешь, почему церемония никак не начнется?
– Мэй’эр, наш господин ждет, когда наступит благоприятный момент для появления.
– Главное, чтобы сяо Лань его не пропустил! – пробурчал Чжао Вэйнин, продолжая прислушиваться к разговорам на площади. Духи все больше волновались, многие выглядели недовольными, кто-то даже собрался уйти. – Еще и дождь может пойти в любой момент!
– Успокойся, смертный! Над городом же защитный барьер! Ни одна капля не упадет.
– И все равно, сколько можно ждать?!
– Быть может, Владыка Востока не пожелал остаться с нами? – делились предположениями духи. – Быть может, он покинул Запредельный край?
– Не говорите так! Владыка Востока не бросил бы нас! Раз уж он вернулся, непременно появится в Запредельном краю.
– Необязательно! Его братья покинули нас, почему бы и ему не уйти?
– Если бы он ушел в Байху, были бы здесь сегодня посланники Владычицы Запада?
– Тогда где же он? Где он?
Друзья слушали внимательно и все подмечали. Однако, когда на площади началась суматоха, они осознали, что не понимают, что случилось. Испуганный вздох прокатился по толпе, кто-то вихрем пронесся по площади, снося всех и вся на своем пути. Никто этого не ожидал, многие испугались, кто-то упал на землю, рискуя быть раздавленным. Раздались крики, за ним последовал нарастающий детский плач.
– Вы только поглядите! – Хэ Ланфэн приготовилась спрыгнуть вниз. – Кто-то выпустил маленьких цилиней[104]104
Цилинь – мифическое существо, которое из-за наличия одного рога часто сравнивают с единорогом. У него покрытое чешуей тело коня, ноги оленя, голова дракон и длинный хвост.
[Закрыть]! Или они сами сбежали?
– Цилини? – Поднял брови Чжао Вэйнин, наблюдая за тем, как на площадь спешат солдаты девяти великих семей. Прозвучал звук гонга, призывая духов к порядку. – Зачем они здесь?
– Таков обычай! Они чувствуют достойного правителя. Их появление знаменует начало эпохи процветания.
– В таком случае, моя прекрасная госпожа, за ними нужно было лучше следить! Попробуй теперь их всех поймать! Скольких они успеют ранить своими рогами?
– Просто так они бы не сбежали…
Но далеко не все успели испугаться, как все закончилось. Хэ Ланфэн, оказавшись в толпе, замерла. Ей оставалось только с удивлением наблюдать за происходящим. Все, кто пытался убежать, остановились, все, кто упал, чудесным образом вновь оказались на ногах. Многие не верили глазам, разглядывали свои целые руки и ноги, удивлялись, что не получили никаких повреждений. Рогатые звери, цилини, выстроились в ряд, опустив головы. Из их ноздрей вырывался дым.
– Ведите себя хорошо, – наказал им Сун Жулань и каждого зверя погладил по голове. Юношу окружали вихри огня очищения, они прокатились по площади, забирая чужие страхи, сомнения и переживания. Многие духи вздыхали от восторга и высоко поднимали руки, надеясь коснуться странного пламени. Но, даже дотронувшись, они ничего не чувствовали.
Сун Жулань делал шаг за шагом, шел навстречу толпе, но он… он… выглядел совсем иначе!
– И где же… Где колесница? Где его роскошное одеяние? – вскричала Ли Мэй. – Он все отменил?
И правда, расшитого множеством драгоценных камней верхнего одеяния с длинным шлейфом не было и в помине. Сун Жулань был одет очень просто, его одеяние цвета грозового неба даже не было украшено вышивкой. Он носил призрачный меч, обернутым вокруг тела, как пояс, и его прическу поддерживал только гуань из белого нефрита, который подарили друзья.
– Вот ведь паршивец! Я так готовилась, так готовилась, а он все испортил! – рассердилась Ли Мэй и в знак протеста сложила руки на груди. – Бабуля, он все испортил!
– Это не так, Мэй’эр! – Покачала головой старая лисица. Казалось, она отчетливо видела, что происходит на площади. Ее лицо озарила улыбка. – Пусть сегодня все иначе, чем в прошлый раз. Многое изменилось, но есть и то, что осталось неизменным. Повелитель всегда знает, как поступить.
Чжао Вэйнин вновь не упустил возможность послушать разговоры духов.
– Он такой молодой! Совсем-совсем молодой!
– Так и должно быть! Это ведь Владыка Востока, тот, кто навечно останется юным. – И он такой красивый! Красивее любого бессмертного!
– И выглядит таким добрым!
– Да уж, – усмехнулся Чжао Вэйнин, – не знаю, как сяо Лань это делает, но он умеет произвести нужное впечатление.
– А вы правда Владыка Востока? – ничего не страшась, спросил ребенок. И эти простые слова заставили его родителей побледнеть.
– Правда, – ответил Сун Жулань, ласково улыбнувшись.
– И вы пришли, чтобы защитить нас? – Раздался из толпы новый вопрос. Многие тут же испугались гнева Владыки Востока и уже были готовы пасть на колени, но Сун Жулань жестом остановил их.
– Я здесь потому, что хочу сказать: я сделаю все, что в моих силах, чтобы уберечь вас. Но для этого мне понадобится ваша помощь. Нашу страну мы сможем защитить лишь вместе.
Ли Мэй и Чжао Вэйнин наблюдали за тем, как толпа окружила Сун Жуланя со всех сторон. Между ним и духами почти не осталось свободного пространства. Они задавали вопросы, он отвечал, они на что-то жаловались, и он внимательно слушал. Они как бы случайно стремились коснуться его рукавов, погладить его волосы.
– Почему он не поднимется к нам, бабуля? Наместники заждались.
– Мы подождем, Мэй’эр. Он здесь не ради нас. Все правильно, все так и должно быть! Место повелителя – с его народом.
Тучи расступились, и показался кусочек солнца. Ветер в очередной раз всколыхнул знамена, и площадь засыпало лепестками синих цветов. Многие засмеялись, пытаясь их поймать. Лепестки падали на плечи Сун Жуланя, словно бы стремясь украсить его простое одеяние.
– Владыка Востока вернулся, и словно бы второй раз за год пришла весна[105]105
Отсылка к имени Чжан Юань-бо, в основу которого положен иероглиф «юань» в значении «источник» или «весна».
[Закрыть]! Сама земля Запредельного края приветствует своего хозяина!
* * *
– Куда же ты, Юань-Юань? – Демон в белых одеждах ухватил брата за край плаща. – Останься и понаблюдай за сяоди.
– Не на что здесь больше смотреть! Я должен вернуться в лагерь. Я и так потратил много времени, – отмахнулся генерал Сян Юань-да.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?