Текст книги "Приключения Никтошки"
Автор книги: Лёня Герзон
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
– Не Иван-царевич, а Андрей-стрелок, – поправил его царь.
– Вот я и говорю, Андрей-стрелок.
– Дайте ему рассказать, – с досадой остановила их Афра. – Откуда вам знать, на чем летают по воздуху, если вы там никогда не были?
– Я был в молодости, – возразил Баркап. – Меня поймали сетью. Я тогда был еще совсем юн…
– Мы уже слышали эту историю, – перебила Афра. – Зефир, расскажите, пожалуйста, про шар, – попросила она. – То есть, тьфу, про дирижабль.
Никтошка стал рассказывать о своем путешествии. Маленькие рыбки, которые постоянно приносили всякие новые кушанья, тоже захотели послушать. Каждая из них принесла себе по маленькому стульчику. Одни уселись в кружок на столе, рядом с Никтошкиной тарелкой, другие примостились над столом, чуть ниже его подбородка – чтобы лучше слышать. Никтошка просто не мог поверить своим глазам – как рыба может сидеть на стуле: ведь у нее нет ни рук, ни ног, ни того, на чем сидят! Но тем не менее все эти рыбки сидели. И слушали, что рассказывает Никтошка. Они так внимательно его слушали и так смешно шевелили при этом губами, повторяя отдельные слова, что Никтошка поначалу еле сдерживал улыбку. Только нетерпеливая Дита все время перебивала. И одна из полосатых лягушек – не та, которую звали Полина, а та, которая покрупнее и более сиреневая – тоже перебивала.
– Я летел на дирижабле, – начал свой рассказ Никтошка.
– Я так и не поняла-ква… какая это «бери жаба», – проквакала лягушка Полина.
– Ах, пожалуйста, не перебивайте, – раздражённо сказала Афра.
– Я не перебиваю-ква. Просто надо же мне понимать-ква, о чем речь, а иначе квакой смысл ему продолжать, если мы не-ква поняли то, что он сказал до сих пор?
– Не говорите «мы», – сказала Афра. – Это только вы не поняли.
Полина повернулась всем телом к рыбкам и другим лягушками, и те кивками подтвердили, что тоже не поняли.
– Дирижабль, – стал объяснять Никтошка, – это очень большой шар, сделанный из резины…
– А что такое резина? – перебила царевна Дита.
– Да сколько можно! – возмутилась Афра.
– Резина – это такой материал…
– Тогда понятно. Мы сами много шьем себе платьев и хорошо разбираемся в материалах. У нас даже швейная машинка есть. – И, превратив ноги в хвост, она почесала себе лоб кончиком хвоста. – Продолжай, милый Зефир, прошу тебя!
– Ну, слава богу! – сердито прошипела Афра.
– Дирижабль большой, огромный… – Никтошка стал говорить скороговоркой, чтобы его не успели перебить. – Огромный… его надувают… надувают горячим воздухом, и он взмывает высоко в небо… а к дирижаблю привязана гондола, в которой сидят людишки. И таким образом они вместе с дирижаблем попадают на небо, высоко, выше облаков… вокруг летят птицы, свистит ветер… бегут облака… земля оттуда кажется такой маленькой, что на ней ничего нельзя разглядеть.
– Маленькой? – переспросила Дита.
– Ну… скорее наоборот, она кажется очень большой. Её страшно много вокруг, а всё на ней кажется очень маленьким.
Никтошка перевел дыхание – в воде говорить тяжело, и у него заболело горло от такой длинной речи. Он отхлебнул уже остывшего чая и положил в рот еще одну восхитительную сладкую ракушку.
– Ска-жи-те, – медленно проквакала полосатая лягушка (не Полина, а другая). – Ска-жи-те, по-жа-луй-ста! Что такое дон-до-ла, кто такие ма-лян-цы, зачем им попадать на небо, что они разглядывают на земле? – Тут она на минутку остановилась перевести дух. – Всё, кажется, все вопросы задала.
– Вот и молодец, – сказала Афра. – Только отвечать он на них не будет. Потому что он занимается тем, что рассказывает, а не тем, что отвечает.
– Правильно, – сказал царь. – Я запрещаю вопросы.
Все умолкли и стали слушать дальше. Несмотря на боль в горле и на усталость, Никтошка чувствовал себя счастливым. На земле, в Цветограде, его никто не замечал и у него не было друзей. А тут – с ним хотели дружить все. Царь пригласил гостя сыграть с ним после обеда в подводные шахматы. Дита сказала, что у нее есть еще целых шесть граммофонных пластинок с разными танцами и она хочет все эти танцы с Зефиром перетанцевать. С Афрой они договорились, как только стемнеет – пойти в ее обсерваторию смотреть на звезды: в Крабовидной туманности как раз вчера вспыхнула сверхновая звезда. Лягушка Полина приглашала к себе домой – ей не терпелось познакомить Зефира со своей семьей. Военный советник Раккарак звал в казармы, осматривать его образцовый креветочный гарнизон, экономический советник Баркап – в царскую сокровищницу, где хранилась самая крупная в северном полушарии жемчужина. Научный советник Угряп мечтал показать Зефиру новую холодильную установку, способную заморозить одиннадцать миллионов литров воды.
«У меня есть друзья», – думал Никтошка, и от этой мысли у него во рту или в горле, а может быть, где-то в животе, становилось тепло и сладко – слаще, чем от сахарных ракушек и коралловой пастилы. Никтошка всем им обещал: потанцевать, поиграть и посетить – и думал, как бы ему везде успеть и как бы кого-нибудь не разочаровать или не обидеть.
Но сейчас царь попросил никого к гостю не приставать, а внимательно слушать его рассказ о том, что делается на земле и на небе, потому что он, царь Нептун, будет потом задавать всем вопросы. Чтобы проверить, внимательно ли они слушали.
И Никтошка рассказывал. Он говорил долго: про дирижабль, про людишек, про Цветоград, про небо, про птиц, про леса и про деревья. Он сам себе удивлялся – как это он стал такой разговорчивый? Бывало, за целую неделю ни с кем и словом не перекинется. Но Никтошке показалось, что не все понимают, о чем он говорит. Некоторые рыбки кивали – но не головами, как люди, а всем телом, наклоняя его вначале немного вверх, а потом немного вниз. Но при этом у них были такие круглые глаза, словно они не понимали вообще ничего. А полосатая лягушка зевала через каждое Никтошкино слово. При этом она так широко раскрывала свой розовый рот, что туда бы легко могли поместиться самовар с граммофоном и еще что-нибудь.
– А у нас есть рынок, – квакнула вдруг Полина, перебив Никтошку как раз в том месте, где он провалился через дыру в гондоле.
– Да что же это такое? – возмутилась Афра, но Полина ее не стала слушать, а Дита сказала:
– А хотите, я вам его покажу?
– Но до рынка же два часа ехать, а он устал, тебе, что ли, непонятно?
– А я ему в зеркальце покажу!
– Афрочка, дай гостю немного отдохнуть, – сказал царь Нептун. – Ему, наверное, тяжело так долго говорить с непривычки.
– Почему? – спросила полосатая лягушка – не Полина, а другая.
– Потому что он привык говорить на воздухе, а в воде он не привык.
– А-а-а! Поняла… ну и что?
У Никтошки на самом деле уже болело горло. Говорить в воде непросто, с непривычки язык очень устает. Дита сплавала в другую комнату и вернулась оттуда с маленьким зеркальцем в золотой оправе. Оно было чуть больше ладони. «Так вот оно, волшебное зеркальце, – подумал Никтошка. – Значит, оно на самом деле существует». Он поднес зеркальце к глазам. Но в нем отражалось только его собственное лицо.
– Нужно его потрогать легонько, – сказала Дита, – тогда покажет.
Никтошка осторожно коснулся поверхности зеркальца пальцем. И тут произошло чудо! Зеркальце стало прозрачным, и Никтошка стал видеть сквозь него. Сначала он ничего не мог разобрать. Только какие-то цветные пятна. Но, приглядевшись, увидел подводный базар, о котором говорила Дита, и услышал далекий шум.
– Сегодня выходной, – сказала Дита. – На базаре полно народу.
Там и правда толпилось множество разного подводного народу, но видно было очень издалека, так что трудно разглядеть.
– Нужно приблизить, – сказала Дита. – Зеркало-то волшебное.
Она коснулась его поверхности двумя пальцами и как бы раздвинула ее в стороны. Никтошка до этого никогда не встречал волшебных предметов. Шапок-невидимок, скатертей-самобранок, волшебных зеркалец… Это было просто поразительно. Он и во сне такого не видел! Зеркало начало приближать, и вот уже стал ясно виден прилавок, где продавали разные морские фрукты.
– Сам попробуй, – сказала Дита.
Ну что это было за удивительное зеркальце! Просто не верилось, ну просто чудо какое-то! Никтошка водил по нему пальцем – и всё в нем поворачивалось. И прилавок, и подводные деревья, и жители, – всё, что там было! Зеркало было таким послушным, делало точно, как хотелось Никтошке. Раздвигал он пальцы в стороны – всё приближалось, сдвигал вместе – удалялось. Поведет пальцем вбок – и всё двигается, куда Никтошка хочет.
На базаре было очень оживленно. Огромные сомы, груженные корзинами с продуктами, ждали своих хозяев, привязанные к стволам подводных деревьев. Зеленоволосые русалки с корзинами, сплетенными из водорослей, покупали товары. Спешил куда-то невиданный морской человечек с рыбьим хвостом и большой ракушкой на спине. На одном прилавке торговали тканями – сиреневый рак отрезал материю своей острой клешней. Другой прилавок был завален разными морскими продуктами: устрицами, мидиями. Рыбы всякого-разного размера, цвета и формы плавали между лотками. Некоторые в своих плавниках несли корзины, у других были рюкзачки. Встречались тут и морские жители – видимо, приплыли к кому-нибудь в гости из соленых вод. Никтошка увидел двух небольших осьминогов – мужа и жену, державших друг друга под щупальца. Муж выбирал в лотке справа себе галстук – он их уже держал в своих щупальцах штук шесть. Жена перебирала на соседнем прилавке цветной, почти прозрачный шифон.
Морской краб торговал селедкой. Через зеркальце было слышно, как он смешно зазывал плывущий мимо народ: «Эй, сэлодка салоный! Марынованный! Цэлный, прамо из бочки! Порэзанный на кусочки! Хочиш – свэжий, хочиш – консэравыровный! Разный-образный!» Наверное, там, откуда он приехал, по-другому разговаривали.
– Мне ваше озеро показалось таким маленьким, когда я падал сверху, – сказал Никтошка.
– О, это только снаружи, – сказала Дита. – Наша подводная страна огромная и тянется очень далеко, на много дней пути на сомах.
– Как же так получается?
– Это потому, что наша страна волшебная.
Никтошка двигал пальцем по зеркальцу, и зеркальце послушно вело его по базару все дальше и дальше. В перламутровом гроте, в стены которого были вкраплены разноцветные камушки, продавали всякие украшения. Жемчужные ожерелья, янтарные подвески, изумрудные серьги.
– Ой, Афра, кулон, как ты хотела! – воскликнула Дита. – С розовым кораллом!
– Правда? – подплыла Афра. – Покажите, я так давно искала.
Тут Никтошке пришла пора удивиться еще больше. Это было просто чудо техники какое-то! Всезнайке такое и не снилось! Афра просунула руку сквозь зеркальце и взяла кулон.
– Я посмотрю – и сейчас верну! – крикнула она в зеркальце.
– Пожалуйста-пожалуйста! – послышался оттуда голос морского конька-ювелира. – У нас много кораллов есть: и розовые, и красные, и белые. Прямо с коралловых рифов, что возле острова Фиджи!
Афра примерила украшение: золотой кулон с крупным кораллом в форме веточки.
– Ну как?
– По-моему, вам очень идет, – сказал Никтошка.
– Бери, – посоветовала Дита, – потом специально искать будешь – не найдешь.
– Беру! – крикнула Афра и передала в зеркальце золотую монету. – Сдачи не надо!
– О, благодарю вас, милая царевна, вы очень добры ко мне! – послышался голос конька.
– Можно мне? – сказала Дита. – Я там себе одни сережки присмотрела, янтарные.
Никтошка отдал ей зеркальце, и Дита стала мерить сережки, которые передавал ей конек. Он был такой маленький, что иногда и сам проплывал сквозь зеркальце, чтобы помочь Дите надеть сережки.
Глава девятая. ВОЙНА
От всех этих чудес Никтошка почувствовал себя каким-то усталым. Слишком много всего на него навалилось за сегодняшний день. И полет на дирижабле, и ужасное падение, и сказочный подводный мир… ему захотелось куда-нибудь прилечь и отдохнуть. Никтошка заскучал по своему лесному гнездышку, где у него была такая удобная кроватка. Как же он все-таки попадет обратно на землю?
Тут его мысли прервал советник Раккарак, мрачно ковырявший вилкой в коралловом желе.
– Вот все мы тут веселимся, – промолвил он. – А положение очень тяжелое.
– Что вы имеете в виду? – спросил Никтошка.
– А то, что в любой момент может разразиться война, и всему этому веселью придет конец.
– Война? С кем?
– С нашими ужасными соседями. Соседнегорцами. Раньше они только бросали в нас бомбы, а месяц назад обстреляли ракетами.
– Ракетами? – поразился Никтошка.
В Цветограде ракеты использовались для фейерверка, который он видел только один раз, в прошлом году. Это было в день рожденья Всезнайки.
– Видите, у меня перевязана рука? Я поймал и перекусил ракету пополам, но при этом у меня треснула кость.
Раккарак показал Никтошке свою перевязанную клешню.
– Зачем же ваши соседи стреляют в вас ракетами? – спросил Никтошка. – Чего они от вас хотят?
– То-то и оно, что никто не знает, чего они хотят.
– А нельзя их об этом спросить?
– Мы их никогда не видели. Только их руки.
Афра с Дитой услыхали этот разговор и подплыли поближе.
– Ах, милый Раккарак, вы опять про эту войну! Зачем портить всем настроение, пока она не началась?
– Мы должны к ней готовиться, чтобы враги не застали нас врасплох.
– Знаешь, – сказала Дита Никтошке, – когда ты к нам упал, мы вначале подумали, что началась война. У нас ведь совсем недавно была война, вот буквально неделю назад закончилась.
– Но вы же никогда не видели их… этих…
– Соседнегорцев, – подсказал Раккарак.
– Да.
– Мы-то их не видели, но они в нас стреляют ракетами.
– А где живут эти ваши соседи?
– Они живут в соседней горе, поэтому и называются соседнегорцы.
Тут все услышали, что Раккарак, царевны и Зефир разговаривают про войну и с криками сбежались к ним.
– Противные соседнегорцы стреляют в нас бомбами, – запищала маленькая розовая рыбка, подплывшая к самому уху Никтошки.
– Не бомбами, а ра-ке-та-ми, – проквакала полосатая Полина.
– Нам приходится сидеть в бомбоубежище, – сказала Дита.
– В ракетоубежище, дорогая, – поправил ее Баркап.
– Но не всем приходится в нем сидеть, а только тем, кто живет возле Соседней горы.
– А к нам они не долетают.
– Зато у нас так весело было в эту войну! – воскликнула Дита.
– Да уж, у нас собрались все наши родственники с севера, – сказала Афра. – Тут была такая теснота! Проплыть негде!
– Да, так весело было! – стала рассказывать Дита. – Мы до поздней ночи играли с моими двоюродными братьями и троюродной сестрой, а еще с маленьким племянником – он недавно родился. Такой сладкий!
– А как же эти соседногорцы могут по вам стрелять? – спросил Никтошка.
– Не соседнОгорцы, а соседнЕгорцы, – поправила его Афра. – Северная часть нашей страны граничит с Соседнегорией. Край озера упирается в огромную, высокую скалу. Прямо из этой скалы вылетают бомбы и ракеты, которые взрываются у нас и производят ужасные разрушения.
– Бомбы падают сверху, со скалы, прямо в озеро!
– А ракеты вылетают из этой скалы прямо под водой и попадают к нам!
Маленькие рыбки столпились вокруг и грустно кивали.
– Ах, это такой ужас, – проквакала бледно-сиреневая лягушка, имени которой Никтошка не знал.
– А нельзя с этими вашими соседями как-нибудь договориться? – спросил Никтошка.
– У них очень злой царь – сказала Дита.
– Не царь, а диктатор, – поправила Афра.
– У них квалитарный режим, – добавила Полина.
– Не квалитарный, а тоталитарный, – сказала Афра.
– Они вообще какие-то непонятные существа, – сказал Баркап.
– К сожалению, мы их никогда не видели, – пояснил советник Раккарак.
Никтошка ничего не понимал. Откуда же они знают про диктатора этих злых соседнегорцев, если они их даже никогда не видели?
– Понимаете, эти странные существа не похожи ни на людей, ни на рыб, ни на змей, ни на лягушек, – объяснил научный советник Угряп. – Они живут в раскаленной лаве.
– В раскаленной лаве?
Никтошка читал про лаву в одной книжке. Там отважные путешественники спустились в жерло вулкана и попали глубоко под землю. Они хотели пройти к самому центру земли, но им помешала раскаленная лава. Ведь чем глубже опускаешься под землю, тем становится горячей, и наконец на большой глубине уже так горячо, что там даже камни расплавляются и становятся жидкими. Вот эти расплавленные камни и есть лава.
– Но как же эти существа могут жить в лаве? – удивился Никтошка.
– А вот так! Они в ней плавают. Они живут под землей, в раскаленной лаве. Лава для них – дом родной, как для нас наше озеро.
– Я слышала, что у них там целые города.
– Они совсем не такие, как мы. Кажется, они вообще железные.
– Нет, они не железные, а вообще жидкие.
– Ничего вы не знаете, они и железные, и жидкие. Они сделаны из жидкого железа.
– Это чистая правда. И поэтому они могут проходить сквозь любые стены.
– Только воду они боятся. Потому что, попав в воду, они сразу охладятся и застынут. А жить они могут только когда они жидкие. А если они застывают, то они умирают.
– Да, и на поверхность земли они не могут выходить, потому что для них там слишком холодно. Им нужно пятьсот градусов, а если хотя бы четыреста, то они уже дрожат от мороза.
– Вот когда вы к нам упали, мы и подумали сначала, что это снова Бадам Мадам сюда ракету запустил.
– А кто это – Бадам Мадам?
– А это их диктатор. Самый главный соседнегорец.
– Он расплавленный, раскаленный.
– Свирепый и ужасный.
– Отвратительный. Бр-рр-ррр!
– Когда вы упали, у нас так бабахнуло, и сразу же завыли сирены! Ах, это ужасно, как они воют. Вы когда-нибудь видели сирен?
– Нет, я о них только в сказках читал.
– Вам повезло, а то они бы вас обязательно съели. Они людьми питаются.
– Нас-то они не трогают, – квакнула Полина.
– А людей они привлекают своими прекрасными голосами, когда те мимо на кораблях плывут. Люди приближаются, тут сирены начинают ужасно визжать, люди пугаются…
– Ах, пожалуйста, прошу вас! – воскликнула Полина. – Не надо, я так боюсь!
– Это я про морских сирен рассказываю. А наши сирены, речные – хорошие. Они нас предупреждают, когда ракеты летят.
– Как только они ракету заметят – так сразу дико завоют!
– Я однажды спала, и на меня от страха шкаф упал, так они ужасно завыли!
– Расскажите Зефиру всё по порядку, – сказал царь. – А то из ваших криков ничего понять невозможно!
Все немного успокоились и расселись по местам. Дита налила всем еще по чашечке чая и каждому положила по пирожку с морской капустой и по крабовой палочке. Научный советник Угряп обвился вокруг теплой трубы самовара. В кончике хвоста он держал перламутровую чашку с чаем. Все замолчали, занятые пирожками. В подводном гроте стало так спокойно, что не верилось, что где-то могла быть какая-то война.
– Однажды соседнегорцы попытались проникнуть в нашу страну, – зашелестел Угряп.
– Да-да, было такое, очень давно, – перебила Полина.
– Но все они превратились в камни.
– Да, все они замерзли.
– Потому что у нас для них слишком холодно.
– Они шипели и превращались в застывшие камни. Эти камни и до сих пор остались у нас. Они находятся в подводном музее. Мы вам их потом покажем, уважаемый Зефир.
– Эти камни все ужасные!
– Поэтому мы и знаем, как выглядят соседнегорцы.
– Правда, только в замороженном виде.
Снова все начали кричать, тараторить, наперебой рассказывать Зефиру про ужасных соседнегорцев. У него опять зарябило в глазах и начала кружиться голова. Вода как будто заколебалась вокруг, и Никтошке показалось, что подводный грот со всеми его колоннами, скульптурами и картинами, стол с подводными угощениями, самовар, граммофон и все подводные обитатели как будто вдруг размылись и вот-вот пропадут. Никтошка зажмурил глаза.
– Тихо! – крикнула Дита. – Вы что не видите, что он устал?! Что вы все кричите хором, так что не даете ему ни секунды отдохнуть?
В эту самую минуту откуда-то издалека послышался какой-то гул. Никтошка почувствовал, как дно озера у него под ногами задрожало. Рыбки, сидевшие вокруг его тарелки на стульчиках, вскочили с них и расплылись в разные стороны.
– Боже, – прошептала маленькая полосатая лягушка. – Это они…
– Это они, – подтвердила Дита.
– Кто «они»? – спросил Никтошка, но ему не ответили.
Все были настолько перепуганы, что им было не до Никтошки.
Гул усилился. Розовая люстра под потолком затрясла своими лампочками-рыбками. На стенах закачались картины, а граммофон почему-то заиграл громче и быстрее. Рыба-стол накренилась, и все схватились друг за друга. По подводному гроту прошла волна. Она сбросила со стола несколько чашек и тарелок. Все закричали и повскакивали со стульев.
– Помогите! – кричала сиреневая лягушка.
– Спасайся, кто может! – кричал советник Баркап.
– Без паники! – крикнул военный советник Раккарак. – Будем отбиваться!
Дита схватила Никтошку за руку.
– Это соседнегорцы? – спросил Никтошка.
– Да! – ответила Дита. – Теперь они и сюда добрались. Они нас уничтожат.
– Не бойся! – крикнул Никтошка. – Мы будем с ними воевать и справимся, вот увидишь!
Дита заплакала и сказала:
– А я боюсь.
– Что нужно делать? – спросил Никтошка Раккарака.
– Сейчас они станут стрелять ракетами. Нужно не давать этим ракетам взрываться.
– А как?
– Как только увидишь ракету, спеши к ней и поворачивай ее задом наперед. Тогда она улетит к ним обратно.
– Понял! – сказал Никтошка. – Не беспокойтесь, можете на меня рассчитывать! Они нас не одолеют.
Тут снова задрожал пол, и Никтошка увидел, как в стене грота появилось яркое оранжевое отверстие, от которого кверху пошли пузыри.
– Внимание, ракета! – возвестил Раккарак.
Никтошка думал, что ракета вылетит со страшной скоростью – так вылетают ракеты, когда устраивают фейерверк. Но эта ракета вылезала из стены очень медленно. От нее во все стороны шли какие-то белые струи, а кверху всплывали пузыри.
– Еще одна! – взвизгнула Дита, дернув Никтошку за руку.
Никтошка повернул голову и увидел вторую дырку, в соседней стене. Появились еще две дырки. Ракеты проклевывались, словно цыплята сквозь яичную скорлупу.
– Как только она вылезет целиком, нужно схватить ее и повернуть задом наперед, – сказал Раккарак. – Тогда она улетит обратно.
Он был спокоен, и, глядя на него, Никтошка тоже не боялся.
– Не ходи туда, я боюсь! – сказала Дита, вцепившись ему в плечо.
– Я должен! – сказал Никтошка.
Он мягко убрал Дитины руки и поплыл к стене. Никтошка видел перед собой ярко светящийся оранжевый нос ракеты и белые струи воды, расходящиеся от него в стороны. Но странно: Никтошка почувствовал, что вода становится холоднее.
Вдруг сзади раздался громкий треск, словно разрывали какую-то прочную материю.
– Спасайтесь, соседнегорец! – закричал кто-то. – Мы окружены!
Никтошка повернул голову и увидел, что прямо из противоположной стены грота высунулась чья-то огромная рука. Размером она была, наверное, с царя Нептуна, и на ней было не пять, а только три пальца, которые шевелились и казалось, куда-то тянулись. Пальцы руки двигались очень медленно, словно улитки. Никтошка снова услышал противный треск, и неподалеку от первой руки из стены стала появляться другая, такая же гадкая. От обеих этих рук во все стороны шли мутные водяные струи и кверху поднимались пузыри.
«Они очень горячие, – подумал Никтошка. – Вода от них кипит».
Решив не обращать внимания на эти руки, Никтошка повернулся и поплыл к ракете. Странно, ему совсем не было страшно. «Вот они – приключения!» – мелькнуло в голове.
Ракета теперь вылезла из стены уже больше чем наполовину. Уже показался ее треугольный хвост. Никтошка подплыл к ней ближе. По какой-то непонятной причине тут было уже совсем холодно. Рядом с первой ракетой медленно, как черепахи, из стены лезли еще три. «Мы еще померимся силами с этими черепашьими руками и ракетами! – сказал сам себе Никтошка. – Подумаешь! Мы двигаемся в десять – нет, в сто раз быстрее их!» И он встал наготове прямо перед первой ракетой. Чтобы, как только она полностью вылезет, сразу же повернуть ее обратно, как сказал Раккарак.
В подводном гроте царил хаос. Рыба-стол убралась восвояси. Золотые чашки, тарелки и ложки попадали на пол, а пирожки с морской капустой, крабовые палочки, сладкие ракушки, хрустящие креветочные печеньки, – всё это плавало по гроту, мешая всем и норовя попасть в рот. Повсюду плавало разлившееся коралловое желе, которое лезло в глаза, и Никтошка едва не задохнулся, когда нечаянно втянул его носом. Граммофон, словно решив подбодрить растерянных обитателей озерного дна, громко играл какой-то военный марш. Мелкие рыбки стайками проносились то в одну, то в другую сторону. По полу бегали речные крабы и скакали лягушки. В клешнях и лапках они тащили какие-то странные, изогнутые орудия, которыми, по-видимому, собирались воевать с соседнегорцами. Всеми руководил Раккарак, громко отдавая приказы, и его помощник, краб-отшельник Нозрег. Откуда-то набежало несколько десятков раков, таких же красных, как военный советник. Они выстроились перед противоположной стеной грота, чтобы впиваться своими клешнями в отвратительные трехпалые руки врагов. Царя, экономического советника Баркапа и научного советника Угряпа нигде не было видно. Афра с лягушкой Полиной в ужасе застыли посреди грота – подальше от ракет с одной стороны и противных рук с другой. Дита, сидя на коленках в рыбе-кресле, что-то нервно искала в волшебном зеркальце.
Ракеты вылезали из стены очень медленно. Никтошка все никак не мог дождаться, пока первая из них окажется наконец полностью в воде, чтобы перевернуть ее и засунуть обратно. Вода вокруг стала настолько холодной, что Никтошка весь дрожал. Ведь эти соседнегорцы должны быть горячие, раскаленные!.. «Что-то тут не то», – думал Никтошка, но никак не мог понять, в чем же дело. Чтобы не замерзнуть, он изо всех сил пытался топать ногами и дрыгать руками, словно делал зарядку. Так он думал хоть как-то согреться, но в воде это очень слабо помогает.
Никтошка оглянулся, чтобы посмотреть, что происходит за его спиной, и увидел, что весь грот заволокло каким-то белым туманом. Вода становилась все менее и менее прозрачной. То тут, то там в ней образовывались маленькие льдинки, которые всплывали кверху. Стена возле ракет уже была покрыта толстым слоем льда, и из нее, словно щетина, росли сосульки. Ракеты лезли все медленнее. Никтошке стало казаться, что они вообще остановились.
– Афра, Дита! – закричал он, но ему никто не ответил. – Советник Раккарак! Где вы? – крикнул он.
Никакого ответа. Только по всей воде стоит глухой гул, а издалека доносится ужасный треск разрываемой материи. Никтошка почувствовал, что если он останется здесь еще на минуту, он просто умрет от холода. «Нужно всплывать на поверхность», – решил он. Никтошка хотел поднять ногу, но почувствовал, что она примерзла ко дну озера. «Ничего не понимаю, – сказал он сам себе. – Эти, как их там… – от холода забыл, как они называются. – Ведь они очень горячие, они живут в лаве, где температура пятьсот градусов. А тут – всё наоборот выходит!»
Наконец ракета полностью вылезла из стены, и Никтошка подхватил ее. Какая же она была ледяная! Никтошкины руки моментально примерзли к ее твердому боку. Послышался страшный треск, и Никтошка увидел, что вся вода в гроте превращается в лед. Она снова стала прозрачной. Весь грот превратился в один огромный кусок льда. Никтошка видел, как зеленоволосые сестры-русалки беспомощно застряли в этом льде, но ничем не мог им помочь. Лед накрепко сковал Никтошкины руки и ноги и подступил к его лицу. От ужаса Никтошка крепко зажмурил глаза и… проснулся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.