Текст книги "Муза ночных кошмаров"
Автор книги: Лэйни Тейлор
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
19. Первые призрачные сумерки
Сарай с Лазло вышли на террасу, чтобы посмотреть, как солнце опускается за Пик. Поскольку все стражи-призраки находились внутри, вся раскрытая ладонь серафима была полностью в их распоряжении.
– Отсюда я и упала, – показала Сарай.
Она соскользнула с подушечки большого пальца серафима, съехала по ладони и полетела за край мизинца. Скулы Лазло заходили желваками, пока он осматривался. Он почти приземлился сюда на шелковых санях. Его первая встреча с Сарай – единственная встреча с ней живой и настоящей – произошла здесь, когда она крикнула из дверного проема: «Бегите!» и спасла жизнь ему, Эрил-Фейну, Азарин и Солзерин. Прямо на этом месте – она спасла им жизни и потеряла свою.
– Тут должны быть перила, – сказал он.
Разумеется, теперь это казалось хорошей идеей.
– Я никогда не чувствовала себя здесь небезопасно, – ответила Сарай. – Я не знала, что цитадель может накрениться.
Она подошла к краю и посмотрела вниз. Это сложно было назвать краем. Ладонь закруглялась по бокам, образуя низкую наклонную поверхность. Достаточно, чтобы никто не мог просто сойти с выступа, но недостаточно, чтобы поймать человека, если ладонь накренится. И хоть Лазло был полон решимости предупредить подобные случаи, от такого зрелища волоски на его руках встали дыбом. Он сделал так, чтобы перед девушкой появились перила.
– Глупенький, – усмехнулась она, проводя по ним ладонью. – Я не могу упасть. Разве ты не понял? Я могу летать.
После этих слов из ее плеч выросли крылья – как те, что были во сне о крылотворцах. Лисьи, как ни забавно, покрытые мягким оранжевым пушком. Те были на ремнях. Эти выросли прямо из плеч. Почему бы и нет? Сарай расправила их, опустила вниз и взлетела. Она не могла улететь далеко. Не могла улететь. Ниточка Миньи держала ее в цитадели, но ощущения все равно были неописуемыми. Казалось, будто она действительно парит.
Лазло поймал ее за талию и привлек в свои объятия, и как бы ни был хорош полет, подобное приземление в тысячу раз лучше. Сарай устроилась поудобнее, обхватив руками его шею, закрыла глаза и ласково поцеловала. Целовала ту часть, которая не пострадала от укуса, и делала это с максимальной осторожностью. Играючи задела его слегка приоткрытыми губами. Легонько облизнула их кончиком языка. Язык Лазло так же легонько коснулся ее.
И тогда Сарай повторила слова юноши пару ночей назад, когда они испытали свой первый восторженный намек на первый поцелуй.
– Ты испортил мой язык для всех других вкусов, – прошептала девушка и почувствовала, как губы юноши расплываются в улыбке.
В их дыхании слышался звук – едва различимые вздохи. Тела помнили жар прошлой ночи, когда теплые губы Лазло сомкнулись на кончике ее груди, как незадолго до укуса они прижимались друг к другу. И тогда тепло разлилось снова – пламя, овеянное ветрами.
Лазло почувствовал боль. Выступила кровь. Они задели рану. Но юноша не пытался остановиться, лишь прижал Сарай крепче и страстно поцеловал. Ее пальцы опустились в его волосы. Они сплелись прямо на ладони серафима. Под сорочкой пульсировала серебряная элилит. Сарай жаждала губ, рук, кожи, огня Лазло, как жаждала его тела на своем, чтобы жар юноши наполнил ее. Лазло хотел коснуться сияющего очертания татуировки, вкусить ее, почувствовать, заставить переливаться, заставить мурлыкать. Ни один из них не знал, что делать. Но тела знали и хотели этого.
Они хотели, но отстранились с диким пожаром внутри и кровью на губах.
– Я хочу… – прошептала Сарай.
– И я, – выдохнул Лазло.
Они смотрели друг на друга, поражаясь тому, как быстро разгорается пламя, и негодуя от того, что не могут позволить разгореться себе. Сарай планировала просто поцеловать Лазло, но теперь стремилась полностью поглотить его. Она чувствовала себя голодным хищным зверем, и… ей это нравилось. Девушка испустила дрожащий смешок и ослабила свою хватку, соскользнув обратно на пол.
Это трение заставило Лазло закрыть глаза и сделать успокаивающий вдох.
– Твоя губа, – заметила Сарай, виновато потупив взгляд. – С такими успехами она никогда не заживет.
– Мне нравятся эти успехи, – ответил Лазло своим самым хриплым голосом – как заметила Сарай, таким он бывал в моменты горя или страсти. – Я всегда могу вырастить новую губу, а вот это мгновение уже никогда не вернуть.
Сарай склонила голову набок.
– В этом утверждении нет ничего неправильного.
– Абсолютно. Оно искреннее.
– Наверняка где-то губы растут на лозах.
– Мир огромен. И шансы велики.
Сарай улыбнулась и почувствовала себя глупышкой – в самом лучшем смысле этого слова.
– Но мне нравится эта губа. Я назначаю себя ее защитником. Никаких поцелуев до дальнейших распоряжений.
Лазло прищурился:
– Это худшая идея, которая приходила тебе в голову.
– Считай это испытанием. Ты не можешь целовать, но тебя могут. Нужно было сразу это уточнить. Только не в губы.
– А куда же? – заинтригованно осведомился он.
Сарай задумалась.
– В бровь, например. Наверное, только туда. Определенно не в шею, – сказала она с блеском в глазах. – И не в то местечко за ухом. – Девушка задела его кончиками пальцев, из-за чего по телу Лазло прошла дрожь. – И уж точно не сюда.
Сарай медленно провела линию вдоль его груди, ощутила, как напрягаются мышцы под рубашкой, и захотела снять ее и поцеловать юношу прямо здесь и сейчас.
Лазло схватил ее за руку и прижал к сердцам, ударявшимся о стенки груди. Взглянул на Сарай с кипящим восторгом. Как же сияли его мечтательные глаза! Девушка видела в них свое отражение и заходящее солнце: голубые пятнышки в радужных оболочках, немного багрового и розового, и одинаковые ярко-оранжевые полосы, перекрывающие серый цвет.
– Сарай, – произнес он, и его голос был даже грубее, чем в горе или страсти. Он звучал так, будто его сломали, а затем собрали воедино, не обнаружив половины кусочков. Опустошенно, сладко и идеально. – Я люблю тебя.
И Сарай растаяла.
Ранее, в галерее, это звучало неправильно – с Миньей, призраками, клятвами и угрозами, – но здесь и сейчас это было идеально и доказывало, что в конечном итоге Сарай неподходящий защитник для губы Лазло. Она поцеловала его. Вернула те же слова, прошептав их у самых губ, и оставила при себе. Это возможно: отдать и оставить слова. «Я люблю тебя» настолько щедры.
И когда солнце погрузилось за Пик, они встали у перил и наблюдали, как свет проникает сквозь демоническое стекло – тысячи гигантских скелетов, сплавленных в гору. И тогда внутри Сарай заиграла нервная барабанная дробь.
До чего странно, что это ее первые призрачные сумерки. Она не пробыла мертвой и суток. Зародятся ли ее мотыльки или они тоже утеряны навсегда?
Пришло время узнать.
* * *
С самого начала дар Сарай проявлялся как необходимость кричать. Ее горло и душа требовали этого каждую ночь. Если она пыталась сопротивляться, давление нарастало до тех пор, пока она не могла его сдержать. Нечто внутри нее хотело вырваться на свободу. Это то, кем она является.
Или являлась.
Тьма подступала медленно, а Сарай все ждала знакомого ощущения – зарождения мотыльков внутри себя. Но чувство не приходило – никакой полноты в животе, никакого крика. Она прижала руку к горлу, будто могла ощутить гул мотыльков, ожидающих зарождения там, где ее дыхание встречается с воздухом.
Ничего. Ни гула и, конечно же, ни дыхания. Сарай горестно посмотрела на Лазло.
– Что такое? – спросил он.
– Я не чувствую их, – в ней вспыхнула паника. – Кажется, их больше нет.
Лазло провел ладонями по ее рукам и взял за плечи.
– Вполне вероятно, что твой дар изменился. И может отзываться иначе.
– Я вообще ничего не чувствую.
– Как это обычно работает? – поинтересовался он.
Лазло не паниковал, но его сердца подскочили к горлу. Дар Сарай свел их вместе – в разумах и в жизни, – и он любил находиться с ней во снах. Это лучше любой истории, которую он когда-либо читал. Все равно что быть в сказке и писать ее самому, и не в одиночку, а с кем-то, кто оказался таким же волшебным и прекрасным, как сказка наяву.
– Я кричу, – ответила Сарай. – И они вылетают.
– Хочешь попробовать закричать?
– Но я кричу, потому что чувствую, что нужно их выпустить. А сейчас – ничего.
– Попытаться все равно стоит, – произнес он с такой нежной надеждой в голосе, что она сама чуть не поверила этому.
Сарай прислушалась к его словам. Ей никогда не нравилось делать это у кого-то на глазах. Она стыдилась, понимала, что это выглядит отвратительно, когда изо рта человека вылетает сотня мотыльков, но по какой-то причине не боялась реакции Лазло. Даже не отвернулась – всего лишь отошла на шаг на тот случай, если все получится, чтобы мотыльки не полетели ему прямо в лицо. А затем сделала глубокий вдох, закрыла глаза, представила их, призвала и… закричала.
Лазло напряженно наблюдал за ней. Увидел, как ее губы приоткрылись, обнажив края ровных белых зубов, розовый язычок, который он еще недавно ласкал своим собственным, а еще… Юноша тихо ахнул.
Он увидел мотылька. Сумеречно-темного, лилово-черного, его крылья задели губы Сарай при полете. Мягкие, как бархат. Лазло увидел усики, подобные маленьким перышкам. Юноша облегченно улыбнулся, но какая-то настороженная его часть поняла, что нужно ждать.
А потом улыбка потускнела. Облегчению пришел конец. Поскольку мотылек… испарился.
Как только он сорвался с губ Сарай, то сразу же прекратил свое существование.
За ним последовал еще один. Его постигла та же участь. Потом еще один, и еще. Все повторялось. Они изливались потоком и исчезали в ту же секунду, как покидали ее уста. Лазло вспомнил птичек, которых они создавали этим утром в комнате: из мезартиума и эфира. Когда Сарай отправила их в полет, его птичка вспорхнула, а ее испарилась.
Призрачная плоть может изменяться до бесконечности, но и у нее есть ограничения: иллюзии должны соприкасаться с их творцом.
Глаза Сарай оставались закрытыми. Она не видела происходящего. Лазло потянулся к ней.
– Сарай, – ласково обратился он. – Достаточно.
Она моргнула, закрыла рот и огляделась. В воздухе никого не было. Где же они?
– Но… я же чувствовала их…
– Они исчезли, – прискорбно сообщил Лазло. – Как только сорвались с твоих губ.
– О…
Внутри Сарай разверзся мрак. На секунду она так обрадовалась. Но в глубине души знала, что все так и будет, верно? Если бы ее мотыльки летали по комнате, она бы видела их глазами, чувствовала то же, что и они, ощущала на своей коже ветерок. Но девушка не видела, не ощущала и ничего не чувствовала, и у нее возникло впечатление, будто она потеряла часть себя. Сарай прижалась к груди Лазло.
– Значит, это все, – выдохнула она. – Я бесполезна.
– Конечно же нет.
– Какой от меня прок? Я ничего не умею. Без дара я ничем не могу помочь.
Он пригладил ее волосы.
– Ты ценна независимо от того, что умеешь делать. И, между прочим, ты не бесполезна. – Сарай этого не видела, но губы Лазло расплылись в некоем подобии улыбки – из-за чего вновь открывшаяся рана дала о себе знать. И он добавил преувеличенно утешительным тоном: – Кто еще будет защищать мою губу от поцелуев?
Сарай отстранилась, чтобы взглянуть на него, и подняла брови.
– Думаю, мы оба прекрасно понимаем, что я ужасно справляюсь с этой работой.
Он по-доброму согласился.
– Просто кошмарно. Но мне плевать. Я не хочу, чтобы мою губу защищал кто-либо другой. Эта задача твоя навеки.
– Навеки? Я все же надеюсь, что она заживет.
– Смотрите-ка, кто уже увиливает от своих обязанностей! Ты хочешь получить эту работу или нет?
Сарай уже не могла сдерживать смех и едва в это верила. Как ему удалось заставить ее смеяться, когда она утопала в жалости к самой себе?
– Но послушай. – Лазло снова стал серьезным, не желая так просто ставить крест на ее даре. – Что произойдет, если ты… не знаю, усадишь одного из своих мотыльков на палец и будешь контактировать с ним все время, чтобы он не исчез?
– Не знаю.
– Попробовать не желаешь?
Сарай была настроена скептически, но ответила:
– Почему бы и нет?
И сделала это, на сей раз с открытыми глазами. Пожелала, чтобы мотылек зародился, и когда он собрался слететь с ее губ, усадила его на палец и поднесла к глазам. Парочка присмотрелась к нему. Сарай задалась вопросом: действительно ли это один из ее мотыльков – волшебный проводник в разумы и сны других – или просто очередной клочок иллюзии, как та птичка, без какой-либо силы? Как ей узнать, если только не посадить его на лоб спящего?
– Полагаю, мне придется испытать его на Минье, – сказала Сарай, хоть и не горела желанием туда идти – не только в разум Миньи, но и вообще в цитадель. Ей нравилось быть здесь, вдвоем с Лазло.
И ему тоже.
– Можешь сперва поэкспериментировать на мне, – предложил он.
– Но ты не спишь.
– Это можно исправить.
Лазло пытался говорить легкомысленно, но Сарай видела, как это важно для него, что значило с самого начала – открыть перед ней разум и быть ее прибежищем. О, как мило. Не было такого места, куда она хотела бы попасть больше, чем в Плач Мечтателя с Лазло Стрэнджем.
– Ладно, – сказала она. Ласковым голосом. Со сладкой улыбкой.
Они отправились внутрь мимо кровати Изагол, в закуток, где Лазло мог прилечь. Сарай села на краешек кровати. Было бы так приятно погрузиться в их дикое пламя. Но она лишь легонько, как мотылек, поцеловала Лазло в губы и поглаживала его волосы, пока он засыпал.
Заметив, как он постепенно расслабляется и его дыхание становится медленным, Сарай охватило столь мощное чувство, что она испугалась, выдержит ли его призрак. Оно хотело выливаться из нее волнами музыки и серебристого света. Так бы и случилось, если бы она позволила, подумала Сарай. Осязаемая музыка, настоящий свет. Но она не хотела будить Лазло, поэтому сохранила их внутри себя и ощутила, что вся ее сущность – это хрупкая кожа вокруг нежности и ноющей любви, а еще удивление, которое испытываешь, когда… о, например, когда просыпаешься после смерти и получаешь еще один шанс. Убедившись, что он уснул, Сарай сделала так, как они решили. Призвала нового мотылька и, осторожно сняв его с губ, поднесла ко лбу Лазло.
Она планировала опустить пальцы так, чтобы мотылек касался их обоих; создать мост, по которому смогут перемещаться их разумы. И… сразу поняла, что это не сработает, даже когда протянула руку. Поскольку этот мотылек, как и те на террасе, был немым существом, а не стражем ее чувств, как должен быть. По ее горлу уже пробежал всхлип, когда Сарай прижала палец к коже Лазло.
Горячая. Это первое, что она ощутила, но только на секунду, ведь дальше… оказалась в другом месте.
Девушка не сидела рядом с Лазло, и его лоб не находился под ее рукой.
Она попала… попала на рынок в Плаче Мечтателя, окруженная стенами амфитеатра, цветными палатками и криками торговцев, а над головой дети в перьевых плащах бегали по канатам, натянутым между куполами из кованого золота. И прямо перед ней стоял Лазло.
20. Море чувств
От удивления Сарай отдернула руку, и тогда мотылек на пальце пропал, а Лазло проснулся и сел.
– Сработало! – воскликнул он, широко улыбаясь. – Сарай, у тебя получилось!
Она смотрела на свои пальцы. В горле застрял всхлип. Девушка озадаченно сглотнула его. А сработало ли? И как?
– Мотылек к тебе не прикасался, – ответила Сарай. В этом она не сомневалась.
Но Лазло видел ее, пусть и всего секунду.
– Тогда как?..
– Я прикоснулась к тебе, – ответила она, по-прежнему изучая свои пальцы. Сарай сжала их, встретилась взглядом с Лазло и протянула: – Любопытно…
Все изменилось. Она потеряла физическое тело. В этом состоянии иные правила. Нелепо ли полагать, что теперь ее дар тоже повинуется другим правилам? Что, если ее мотыльков больше нет? Что, если… она в них больше не нуждается? Что, если мост больше не нужен, необходима только Сарай?
– Лазло, – обратилась она с круговоротом мыслей в голове. – Ранее в галерее, когда я не могла говорить и ты прижался к моей щеке… ты что-нибудь почувствовал?
Он стал фиолетовым от стыда. Понял, какой момент она подразумевала.
– Ты была права, когда сказала, что она меня сломает, – признал Лазло, ужаснувшись тому, как близко Минья подобралась к своей цели. – Я был готов сделать все, что она пожелает.
– Но не сделал, – Сарай напряглась. – Почему?
Юноша пытался подыскать ответ.
– Неожиданно… я не смог. – Его взгляд прояснился, и он понял. – Это была ты!
– Что была я? Что ты чувствовал?
– Я почувствовал… «нет», – ответил Лазло. Как еще это объяснить? Он до сих пор ощущал разрыв, который слово проделало в его разуме, сметая все на своем пути. – Вдруг так случилось, что больше ничего другого не осталось. – Его взгляд обратился к ней в поисках подтверждения, что оно исходило от Сарай. – Слово «нет». Оно затмило все остальные. И остановило меня.
Сарай кивнула. Значит, он все же его ощутил. Девушка уже делала нечто подобное перед тем, как взрыв расколол город, потопил якорь, накренил цитадель и убил ее. Она видела, как подрывник поджег фитиль, наблюдала, как пламя мчится к бомбе, и знала, что Лазло идет прямо к ней. Ее мотылек сидел на запястье мечтателя, и с его помощью Сарай обрушила на юношу волну ощущений, которые и остановили его посреди дороги. В тот раз она действовала посредством мотылька. Но сегодня, в галерее, хватило лишь прикосновения. И сейчас, коснувшись Лазло, она проникла в его сон.
Дар не исчез. Он изменился, как и Сарай. Она потеряла своих стражей. Не могла больше вылетать в ночь, следить за спящими и проникать в их сознания. Но зато могла коснуться кого-нибудь и попасть в их сны.
– Теперь мой дар работает напрямую, – сказала Сарай. – При прикосновении. – Они с Лазло залились румянцем, представляя, каково это будет.
И как бы ей ни хотелось испытать обновленный дар с Лазло прямо сейчас – всю себя и всего его, в этой кровати, в дреме и бодрствовании, размывая границы настоящего и сна, забирая лучшее, что они могли предложить, наслаждаясь каждой секундой, – Сарай знала: сейчас не время. От неотложности ситуации покалывало кожу. Чуть дальше по коридору одна маленькая девочка спала прямо на полу, заключенная в неизвестных снах, пока армия призраков стояла в оцепенении, а город внизу пустовал. И все их судьбы зависели от таких эфемерных вещей, как зеленый пузырек, зажатый между колен взбалмошной пятнадцатилетней девицы, которая уснула на дежурстве.
* * *
Прежде чем разбудить Руби, Сарай забрала пузырек. Не хотела спугнуть ее, чтобы та случайно не скинула его на пол. А Руби действительно испугалась и сделала то, что делает каждый, когда их застают спящими на дежурстве: все отрицала.
– Я не сплю! – мгновенно перешла она в защиту, хотя никто ее не обвинял… если только чье-то пробуждение автоматически не приравнивается к обвинению во сне.
– Почему бы тебе не пойти в кровать, – предложила Сарай.
Руби сонно на нее посмотрела.
– Ты разговариваешь. Твой дар… – даже будучи сонной, она понимала, что это означает. Если у Сарай есть голос, стало быть, мотыльки не появились. Оба варианта исключали друг друга.
– Возможно, он изменился, – ответила Сарай, по-прежнему не решаясь говорить уверенно. – Но ты иди. Я расскажу, как все пройдет.
Руби позволила вывести себя из комнаты, а Сарай опустилась на пол рядом с Миньей, прислонившись спиной к кровати. Лазло занял стул и забрал зеленый пузырек. Минья лежала между ними.
– Только посмотри на нее, – сказала Сарай, и, быть может, дело было в остатках музыки и серебристого света, наполнявших ее, но вид девочки пронзил ее сердца чем-то похожим на нежность. – Ты можешь поверить, что столько всего зависит от этого крошечного создания?
– Почему она не растет? – спросил Лазло.
Сарай покачала головой:
– Упрямство? – Уголки ее губ приподнялись в улыбке. – Если кто-то и мог упереться ногами в пол и отказаться расти, то это она. – Улыбка потускнела. – Но я думаю, что причина кроется в чем-то большем. Мне кажется, она не может? – прозвучало это как вопрос, будто Лазло мог знать ответ. – В какой-нибудь из твоих историй случалось подобное?
Лазло вопрос не показался странным. По его мнению, сказки таили в себе множество скрытых ответов.
– Есть одна история, – сказал он, скорее, чтобы повеселить девушку, нежели для ответа на вопрос, – о принцессе, которая заявила, что каждый день будет ее днем рождения, пока она не получит желанный подарок. Все опекали ее, как обычно, шли месяцы, а затем годы. Ей приносили и уносили кучу подарков, но все это время она не менялась.
– И что произошло?
– Конец тебе не особо поможет, если ты на это надеялась. Ее родители постарели и умерли, и всем стало плевать, чего она желает на день рождения, поэтому принцессу заточили в пещере и забыли о ней. Спустя много лет какой-то странник искал убежище от дождя и наткнулся на старуху в пещере – это была она. Принцесса постарела.
– И как же?
– Оказалось, все, чего она хотела на день рождения, это немного тишины и покоя.
Сарай покачала головой:
– Ты прав. Совсем не помогло.
– Знаю. Но для кого-то в мире это может оказаться верным ответом на загадку.
– Значит, у какого-то незнакомца есть ответ на нашу? Может, встретимся с ним на перекрестке и обменяемся?
– Ты думаешь, – поинтересовался Лазло, – что ответ кроется там? – Кивнул на Минью. Он имел в виду ее разум, понимал, как немногие другие люди, что подсознание – это место со своим ландшафтом, природой, городом, миром. И Сарай могла туда проникнуть. Это наполняло его восхищением и поразительной гордостью.
– Не знаю, – ответила она. – Но знаю, что она там, и нам нужно поговорить. Я должна изменить ее мнение.
Девушка храбрилась, но Лазло видел, что она боится.
– Жаль, что я не могу пойти с тобой.
– И мне.
– Я могу чем-то помочь? Что-нибудь принести? Видишь, это я бесполезный.
– Просто будь рядом.
– Всегда.
Она знала, что он так и сделает, что бы ни случилось. И с этими мыслями Сарай потянулась дрожащими пальцами к руке Миньи, а затем погрузилась в ее разум.
* * *
Фералу не нравились новые матрасы. Но не в них было дело. На них можно было чудесно отдохнуть, но он все равно ворочался бы, причитая о вопиющей нелогичности Руби.
Руби.
Злилась, что он не подсматривал за ней голой?! И что это была за издевка насчет «ничего» – противоположность «чему-то»? Вовсе нет! Противоположность «ничему» – «все», если уж быть точным. А Спэрроу! Что она подразумевала, когда сказала, что он плох – фантастически плох – в понимании чувств других? Неправда! Нельзя расти с четырьмя девушками, не понимая моря чувств. А что его действительно возмутило, так это то, что они опозорили его перед Лазло! Ферал надеялся, что хоть он понимает, насколько это глупо. Сарай не такая. Лазло повезло. Хотя, если учесть, что Сарай мертва, то не так уж и повезло.
Но чудо в том, что по ней и не скажешь, что она призрак, если не вмешается Минья. А Минья спит, так что Ферал предположил, что Лазло с Сарай занимались прямо противоположным. Может, в эту секунду они как раз оценивают степень своего везения. Ферал скривился и исполнил очень драматичный переворот с правого плеча на левое, лишь чтобы издать немужественный вскрик и отползти назад при виде силуэта у своей кровати.
Руби.
– А ты чего хочешь? – кисло осведомился он.
– А как ты думаешь? Подвинься.
Но бедняга Ферал все равно не знал. Руби скользнула под одеяло (ему пришлось выбивать из него и подушек пыль; одно вызывало чесотку, другие были бугристыми; Фералу они не нравились), а затем легла на спину и замерла в ожидании.
В ожидании чего?
Неужели она хотела… этого? Сейчас? Юноша обдумал все варианты и нерешительно протянул руку.
Руби выдала гортанный, полный отвращения звук, будто Ферал совершенно безнадежен (так что нет, судя по всему, она хотела не этого), и, взяв его за руку, притянула так сильно, что парень прижался к ней всем телом и… о… Обнял. Она хотела, чтобы он обнял ее сзади. Руби спрятала его руку себе под грудь, и на этом все. Девушка уснула. А вот Ферал еще долго не мог уснуть. Тепло ее кожи и изгибы фигуры у его тела сообщали только одну мысль: «Пресвятая Такра, ради всего святого – и очень-очень не святого, – что это значит?»
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?