Текст книги "Огненное Сердце"
Автор книги: Линда Ховард
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
– А мне не нужно успокаивать свою совесть, – рявкнул он. – Я сказал, что добуду для тебя доказательства существования народа анзар, и сделаю это. Даже если мне придется тащить тебя до Каменного Города на руках.
– Ты, видимо, решил во что бы то ни стало сделать меня знаменитой? Но это ничего не изменит. Кража есть кража.
– И у кого же я, черт возьми, краду? У бразильского народа? Назови хоть одного бразильца, который станет богаче оттого, что алмаз запрут в музее и даже показывать не будут по соображениям безопасности? Девяносто процентов бразильцев ничего об этом племени не слышали, а если б и слышали, то плевать на него хотели. А что, если бы я нашел этот алмаз в шахте? Тогда мне можно было бы его взять? Ведь кто нашел, тому и принадлежит? Так? – Он уже орал. Никогда в жизни не был он в таком бешенстве.
– Ты крадешь у истории.
– Чушь собачья! Ты можешь положить над этой чертовой гробницей кусок стекла, и история Анзара от этого не изменится!
– Но ведь там лежал не кусок стекла, а Царица. Всю жизнь меня учили уважать прошлое, бережно относиться к каждому найденному осколку истории, потому что это часть нашей жизни. Я не спала много ночей, чтобы уберечь находки от грабителей. Ты что, думаешь, теперь я сама стану одной из них?
Он ничего не мог добиться. У него было ощущение, что он бьется головой о стенку. Если и была на свете женщина упрямее этой, то Бен ее не встречал и встречать не хотел. Ему было достаточно Джиллиан.
Он прекратил спор. Может, здравый смысл возьмет верх? У нее была цель доказать, что ее отец прав, и Бен предлагал способ достичь этого. Должна же она понять, что кое-что лучше, чем ничего.
Снова нависло тягостное молчание. Когда они закончили есть, он движением руки указал на палатку и Джиллиан без звука полезла в нее. Несмотря на тесноту, она ухитрилась не коснуться его, и это, пожалуй, взбесило его больше всего.
Следующий день начался в молчании. Она вела себя так, словно его не существует, и открывала рот только для того, чтобы максимально кратко отвечать на заданный им вопрос.
Он поймал себя на том, что даже замедлил ход, как будто надеялся, что время, проведенное вместе, даст ей возможность изменить свое решение послушаться здравого смысла. А вот как долго выдержит он caм? Поведенне Джиллиан бесило его. Она принадлежала ему, он ее никогда не отпустит и сделает все, чтобы удержать, включая похищение, которое она так саркастически предположила. Если она думает, что он не пойдет на это, тогда она совсем не знает Бена.
Она принадлежит ему, а он ей. Как же смеет она это игнорировать? Как смеет пытаться разорвать существующую между ними связь? Нет, этого он не допустит.
Было еще довольно светло, когда они добрались до первого поселения. Вид у него был жалкий, но зато там было электричество. Когда они стали приближаться к полуразрушенному причалу, прибежали дети. В деревне было пятнадцать хижин и одно строение побольше, которое выглядело немногим лучше. Во всем поселке не было ни одного застекленного окна, и все крыши, даже у большого здания, были покрыты камышом.
– Зачем мы останавливаемся? – спросила Джиллиан.
– Лучше переночевать здесь, чем в палатке. На этом участке реки слишком много контрабандистов. – Он отвечал сухо и коротко, потому что злился на нее, как и она на него.
Одни дети что-то быстро говорили, другие робко стояли в сторонке. Взрослые обитатели поселка тоже с любопытством следили за Беном и Джиллиан из окон и открытых дверей своих жилищ. Высокая худая старуха вышла из большого дома и широкими шагами направилась к причалу. Она была одета в брюки и свободно болтавшуюся рубашку-безрукавку. Растрепанная соломенная шляпа защищала ее голову от солнца.
– Кто вы? – требовательно спросила она грубым и низким, как у мужчины, голосом.
– Бен Льюис. А это Джиллиан Шервуд. Наша лодка потонула вчера, и нам пришлось плыть на плоту.
Старуха пожала плечами:
– Вам повезло, что у вас были и лодка, и плот. Что вам здесь нужно?
– Переночевать и больше ничего. В поселке это безопаснее, чем на берегу. Еда у нас есть.
Старуха оглядела его с головы до ног. Он был без рубашки, потому что одежда осталась в лодке. Его мощный торс явно произвел на старуху благоприятное впечатление: она улыбнулась.
– Я Мария Сайяд. Это моя торговая точка. Свободной комнаты нет, но лишние гамаки найдутся. Можете спать у меня на веранде.
– Спасибо, сеньора Сайяд.
– Поедите со мной. На этой неделе никто не проезжал, а я люблю новые лица.
– Спасибо, сеньора, – повторил он.
Сеньора придерживалась того, что Джиллиан называла латиноамериканским распорядком дня: вечерняя трапеза не начиналась ранее девяти-десяти часов вечера и продолжалась часа два, хотя и состояла всего из трех простых блюд. В большом доме было электричество, хотя лампочки были тусклыми, хуже керосиновых. Под потолком медленно кружились лопасти вентилятора.
Джиллиан очень хотелось спать. Она вежливо отвечала и подавляла зевоту, но, чем ближе время подходило к полуночи, тем труднее ей было следить за разговором. Бен казался вполне бодрым и беседовал с сеньорой так, словно знал ее много лет. Интересно, был ли случай, чтобы ему не удалось обаять женщину?
Джиллиан так много думала о том, что Бен разрушил ее мечты и еще ждал, что она согласится с его планом, что чуть не сошла с ума. Следовало трезво оценить ситуацию. Она с самого начала была готова к тому, что все это закончится возвращением в Штаты. Как они расстанутся, особой роли не играло.
Единственное, что оставалось неясным, – это судьба Царицы. У Бена свои планы, но Джиллиан не обязана с ним соглашаться и безропотно ждать, когда он их осуществит. Она весь день ломала голову, стараясь сообразить, как ей забрать алмаз, ускользнуть от Бена и вернуться в Манаус с Царицей, но так ничего и не придумала.
Рюкзак свой он держал около себя и не отпускал ни на минуту. Ей надо дождаться удобного случая. Если она и проиграет, то по крайней мере не без борьбы.
Было уже за полночь, когда сеньора поднялась и пожелала им доброй ночи. Джиллиан вышла вслед за Беном на открытую веранду, где висели два гамака. Опустившись в один из них, она устало вздохнула и закрыла глаза.
Бен устроился во втором и лежал, глядя в темноту. Он хотел ее, но знал, что об этом не может быть и речи. За весь вечер не было никакого намека на то, что она хоть чуточку смягчилась. Потребность держать се в объятиях и знать, что она принадлежит ему, была настолько велика, что злость его начала проходить.
Наконец он заснул. Двумя часами позже его разбудила гроза. Гремел гром, сверкали молнии. Сеньора одолжила ему рубашку, Джиллиан заворочалась и от холода обхватила себя руками. Серебристая стена дождя, освещаемая блеском молний, обрушилась на поселок.
Вниз по реке скользила лодка.
Человек увидел плот и пригнулся. Широкополая шляпа скрывала его, так что никто не обратил на него внимания.
Ночью он пробрался в поселок. Начавшийся дождь заглушил звуки его шагов. Сначала он обыскал плот, но не нашел ничего, кроме двух ящиков с продуктами. Он и не ожидал найти там алмаз, но все равно все обшарил. Припасы он возьмет с собой. Позже. Ведь Льюису они больше не понадобятся.
Льюис с женщиной должны быть в доме. Мачете влажно поблескивало в руке Дутры, когда он под дождем бесшумно обходил дом.
Глава 22
Джиллиан дрожала от холодного влажного воздуха, и Бен начал стягивать рубашку, чтобы укрыть ее. Какой-то слабый шум, а может, просто инстинкт, заставил его поднять глаза как раз в тот миг, когда массивная фигура с высоко поднятым мачете рванулась на веранду. Джиллиан оказалась между Беном и Дутрой. Издав звериный вопль, в котором сметались страх и ярость, Бен одним движением схватил ее и тут же отскочил, пытаясь нащупать пистолет. И когда пистолет был уже в руке, Бен потерял равновесие и упал на бок поперек гамака. Дутра перепрыгнул гамак, где распласталась Джиллиан, и со всей силой опустил мачете на Бена. Тот успел откатиться в сторону, и лезвие разрубило гамак пополам. Бен упал, но сумел ногами подсечь Дутру под колени. Тот покачнулся, но устоял на ногах. Бен сильно ушиб плечо и выронил пистолет. Правда, он тут же схватил его, но драгоценные секунды были упущены, Дутра пришел в себя и ринулся на Бена, снова подняв над головой мачете.
Бен встал на одно колено. Рядом, запутавшись в гамаке, отчаянно старалась подняться Джиллиан.
– Беги! – прокричал он, отталкивая ее.
Дутра взмахнул мачете, и Бен кинулся вперед, резко ударив противника плечом в живот, и одновременно схватил руку Дутры, державшую нож. Дутра зарычал от удара, но сила у него была бычья. Беи попытался прицелиться, но Дутра это заметил и, вцепившись в руку Бена, отвел ее в сторону. Они схватились в смертельном поединке. Победит тот, кто первым завладеет оружием.
Дутра был опытным бойцом. Он знал, что откатываться назад не надо и не надо перебрасывать Льюиса через голову потому, что, если при этом не удастся вырвать у него пистолет, этот маневр только даст противнику время, которым тот не преминет воспользоваться.
Он с силой грохнул Бена об один из деревянных столбов, поддерживающих тростниковую крышу веранды. Острый угол впился в спину Бена. Дутра рванулся вперед, пытаясь головой разбить Бену лицо, но тот увернулся. Затем, используя столб как точку опоры, Бен ногой зацепил Дутру за щиколотку и дернул на себя. Дутра не отпустил его, и они оба выкатились с веранды на двор.
Джиллиан наконец сумела подняться на ноги. Несколько секунд она стояла словно в оцепенении, глядя на освещенных вспышками молний мужчин, катающихся в грязи под проливным дождем.
За ее спиной вспыхнул свет, слабо осветив веранду. Шум разбудил сеньору.
Свет вывел Джиллиан из оцепенения, как будто о тот момент, когда он зажегся, и в ней зажглась необыкновенная ярость. Ее охватило такое бешенство, что, казалось, оно сейчас ее разорвет. Невероятная сила этого чувства била через край, и она не осознала, что нечеловеческий низкий вой, который вдруг раздался, принадлежит ей. Все, что она видела, это Дутру, остальное исчезло из поля зрения. Не размышляя, она рванулась вперед, под дождь, к ним.
Вскочив на спину Дутре, она вцепилась руками в его мокрые сальные волосы и изо всех сил рванула их на себя, Он взвыл от боли, жилы на его толстой шее напряглись: он пытался освободиться.
Она услышала крик Бена, но не разобрала, что он хотел сказать. Джиллиан уперлась ногами в спину Дутры и, не разжимая пальцев, повисла на нем всей тяжестью своего тела.
Дутра кричал, обезумев от боли. Он сидел верхом па Бене, вдавливая его своим весом в грязь. Бен никак не мог его сбросить и только отбивался от этого разъяренного быка. Обезумевший Дутра старался выбить пистолет из руки Бена, но Бен не выпускал оружия, понимая, что это его последняя надежда.
Джиллиан вскочила на ноги. За ее спиной кричала сеньора. Проснулись люди в хижинах и, собравшись вокруг, молча наблюдали за яростной схваткой.
Дутра стоял на коленях, но так высоко, что Бен не мог ударить его в пах коленом. Джиллиан шагнула вперед и, ни секунды не колеблясь, изо всех сил ударила Дутру ногой по мошонке.
Дутра закричал тонким голосом, переходящим в визг, его тело согнулось. Бен, воспользовавшись моментом, поднял пистолет и выстрелил один раз. Пуля попала Дутре в висок.
Бен высвободился из-под тела Дутры и, шатаясь, поднялся на ноги. Джиллиан стояла в нескольких футах от него, дождь стекал по ее лицу, одежда облепила тело. Кулаки ее были крепко сжаты, грудь бурно вздымалась и опускалась. Она не спускала глаз с Дутры, словно ожидая, что он снова поднимется.
– Джиллиан? – Бен осторожно приблизился к ней. – Он мертв.
Она не ответила. Он вспомнил этот низкий жуткий горловой вой, похожий на рычание зверя, который она издала, прыгая на спину Дутры, и ласково прикоснулся к ее плечу, стремясь вывести ее из шока.
– Он мертв, лапушка. Я застрелил его.
Она коротко кивнула.
– Ты спасла мне жизнь, – продолжил он тихим, ровным голосом. – Куда ты его ударила?
Какое-то мгновение она молчала, потом повернулась к нему.
Глаза ее, словно остекленевшие, встретились с взглядом Бена, и тихим голосом, еще не до конца осознав происходящее, она ответила:
– Я ударила точно в цель.
– Пойдем, лапушка, – сказал Бен. – Давай уйдем с дождя. – И он обнял ее за талию.
Она освободилась от его руки и села прямо в грязь. Бен начал было поднимать ее, но что-то его остановило. Он хорошо понимал, что она сейчас переживает, потому что сам испытал ту же сокрушительную, убийственную ярость.
Сейчас Джиллиан хотелось только, чтобы ее оставили в покое.
С веранды им что-то кричала сеньора. На ней была длинная белая рубашка, в правой руке она держала мачете.
Он поглядел на Джиллиан. Она сидела на земле, сгорбившись, склонив голову, а дождь все лил и лил на нее.
Бен подошел к сеньоре.
– Есть у вас какое-нибудь объяснение происходящему? – прорычала та хриплым низким голосом. – Кто этот человек?
– Я вам все расскажу, – сказал он. – Нельзя ли заварить кофе? Пожалуйста, Или чай. Джиллиан нужно вы пить что-нибудь горячее.
– Разумеется. И я принесу полотенца, – она перевела свирепый взгляд на тело Дутры, – а это надо будет убрать.
Теперь уже практически все жители поселка вышли под дождь и группами стояли вокруг, глазея на мертвое тело.
Сеньора приказала им:
– Унесите его.
Несколько мужчин вышли вперед, взялись за толстые руки и ноги Дутры и поволокли его в сарай.
Сеньора вошла в дом, а Бен вернулся к Джиллиан и присел около нее на корточки.
– Пойдем, лапушка. Сеньора сейчас принесет полотенца. Мы обсушимся и выпьем кофе. Как ты на это смотришь?
Она подняла на него глаза:
– Обыкновенно.
Он сумел выдавить из себя улыбку:
– Так оно и есть. Обыкновенные вещи помогают всему встать на свои места.
– Ладно. – Она вздохнула и поднялась на ноги, двигаясь медленно и осторожно, словно тело не слушалось ее. Он снова обнял ее за талию, пока они шли к веранде. Дождь кончался, гроза удалялась.
Бен поднял голову и в просветах между тучами увидел звезды.
Сеньора принесла полотенца. Джиллиан взяла одно и стала вытирать лицо и мокрые волосы. Сухой одежды у них все равно не было, так что единственное, что они могли себе позволить, так это вытереть лицо.
Однако сеньора посмотрела на них и сказала:
– Возможно, я найду вам одежду. Мой муж был таким же крупным мужчиной, как и вы, сеньор. Пусть сгорит в аду его мерзкая душонка. А для вас, бедный цыпленочек, у меня есть кофта и юбка.
Джиллиан на самом деле походила на мокрого цыпленка. Сеньора принесла одежду, и Джиллиан с Беном переоделись на веранде. Юбка сеньоры была слишком длинна и широка, она доходила Джиллиан до половины икры, но среди одежды была и пестрая лента, так что Джиллиан обернула ее несколько раз на талии, как пояс, и завязала узлом. Она сбросила свои покрытые грязью ботинки, но других у нее не было. Бен тоже остался босым.
Но и тут сеньора им помогла, достав две пары старых кожаных сандалий. Обувь тоже была велика для Джиллиан, но она могла хоть как-то удержать сандалии на ногах.
Затем они сели за стол и выпили горячего сладкого кофе. Джиллиан сидела бледная и молчаливая. Бен коротко объяснил сеньоре ситуацию. Он опустил многое и, разумеется, не упоминал о Царице, рассказав лишь, что Дутра убил брата Джиллиан в экспедиции и теперь пытался убить их как свидетелей. Нельзя сказать, что объяснение было исчерпывающим, но сеньора не стала настаивать.
Вместо этого она с несколько удивительной небрежностью заметила:
– Мои люди утром отнесут тело в лес. Не стоит хоронить его слишком близко от дома. Запах, знаете ли.
Бен подумал, что мертвый Дутра будет пахнуть не многим хуже живого, но оставил свои мысли при себе. Никто из них не стал упоминать о необходимости сообщить о происшедшем властям. Обитатели этих отдаленных селений стремились решать свои проблемы без посторонней помощи.
– Сеньора, – сказала Джиллиан, – можно я воспользуюсь вашим туалетом? – Это были ее первые слова после того, как она поблагодарила за кофе.
Старая женщина снисходительно кивнула и показала в конец дома. Джиллиан вышла из-за стола. Бен посмотрел ей вслед.
– С ней все будет в порядке, – сказала сеньора. – Она сильная. Она бросилась на помощь не колеблясь и не тратя времени на хныканье.
– Знаю, – улыбнулся Бен, – у нее стойкости хватит на десятерых. – Вдруг он вскочил на ноги. – Черт побери! – И выбежал на веранду, где они спали. Рюкзак исчез.
– В чем дело? – спросила сеньора, выбегая следом.
Он помчался к причалу, ругаясь во весь голос.
Ему было видно, как Джиллиан спустилась на плот, четкий силуэт ее хорошо виднелся на фоне серебристой реки. Он заорал как раз, когда она дернула за шнур, запуская мотор. Плот заскользил от причала.
Когда Бен оказался на пристани, Джиллиан была уже в пятидесяти футах и расстояние между ними увеличивалось с каждой секундой.
Бен стоял и беспомощно глядел, как она исчезает в ночи. Когда подоспела сеньора, он, сжимая кулаки, продолжал ругаться, глядя вслед Джиллиан.
– Почему она это сделала? – спросила сеньора.
– Мы поспорили, – коротко ответил Бен Он запустил пальцы в мокрые волосы. Господи, он поверить не мог, что был таким идиотом. Ведь только что сам восхищался ее стойкостью и решительностью и должен был догадаться, что она не сдастся легко.
– Должно быть, это была серьезная ссора, а не просто спор.
– Да, довольно серьезная, – пробормотал он.
– Чго вы сделаете, если поймаете ее? – подозрительно осведомилась женщина.
Бен подумал о возможных наказаниях, но тут же отбросил эту мысль.
– Поцелую, – наконец произнес он. – И займусь с ней любовью, – Колени его ослабели, и он плюхнулся на доски причала. – Я люблю ее, – сказал он, вперив взгляд в черную воду.
– Ах, – рассмеялась сеньора. – Может, вы не такой глупый, как я было решила. Через час рассветет, и вы сможете отправиться за ней.
– У меня нет лодки, сеньора.
– Зачем же тратить столько времени? – прогудела она. – Гораздо быстрее на моем самолетике! Я сама вас отвезу.
Бен поднял на нее глаза, полные надежды:
– У меня есть лицензия пилота, сеньора.
– Значит, можете полететь сами, но, если не вернете мой самолет, я вас разыщу и накажу по-своему. Так что готовьтесь. Сколько у нее бензина?
– Достаточно до следующего поселка, но там ей придется заправиться.
– Значит, там и будете ее поджидать.
Джиллиан держалась середины реки. Все получилось, как она задумала, но она не чувствовала ни торжества, ни подъема, а лишь усталость, еще большую, чем раньше. События этой ночи вымотали ее. Она понимала, как опасно пускаться одной в плавание, но ничего другого ей не оставалось.
После прибытия в Манаус у нее не было бы никакой возможности отобрать Царицу у Бена, а сейчас она воспользовалась единственным шансом.
Наверное, она никогда больше его не увидит, разве что он каким-то образом ее догонит, но это было невозможно. У причала в поселке было несколько старых моторок, но ни одна из них не сумела бы настичь маленький быстрый плот. Вот таким она и запомнит Бена: он стоит на шатком причале и ругается на чем свет стоит.
Она не знала, сколько дней потребуется, чтобы доплыть до Манауса. Еды у нее хватит: все продукты остались на плоту, а вот с горючим дело обстояло хуже, потому что денег у нее не было. Придется менять продукты на бензин. В конце концов, можно и поголодать. А если ей не удастся достать горючего, она пойдет на веслах.
Небо стало жемчужно-серым, приближался восход. И вот тьма рассеялась, и сельва стала разноцветной, яркие насыщенные тона прогнали однотонность ночи. Возможно, через несколько недель она и вернется сюда, на этот раз с экспедицией, которую будет финансировать правительство. Они возьмут с собой прибор для определения глобальных координат и, оказавшись в Каменном Городе, установят его точное местонахождение с помощью орбитального спутника, чтобы в будущем добираться туда по воздуху. Они расчистят там площадку для вертолетов или построят короткую взлетную полосу. Туда придут люди, чтобы прикоснуться к тайнам Каменного Города.
Да, она все сделала правильно.
Словно в подтверждение ее мыслей над головой послышалось гудение маленького самолета. Она так давно не слышала звуков цивилизации, что вздрогнула.
Джиллиан остановилась проверить запас горючего: в баке не осталось почти ничего. Если ей не удастся дотянуть до следующего поселка, она попытается сменять еду на горючее в одной из прибрежных хижин. Так или иначе, но она доберется до Манауса. Во что бы то ни стало.
Определить время Джиллиан могла только приблизительно, по солнцу. Во всяком случае было еще утро, когда она добралась до следующего поселка – нескольких хижин на сваях. Но выбора у нее не оставалось: горючее было на нуле.
Как и днем раньше, дети подбежали к причалу, а их родители стояли сзади. На этот раз приветствовать ее вышел мужчина: солидный джентльмен, одетый в тропические шорты, сандалии и широкополую соломенную шляпу.
Как можно было предположить заранее, его первыми словами были:
– Сеньорита, неужели вы одна? – И косматые брови взметнулись вверх.
– Да. Так получилось. Случайно, – ответила она. – Я должна добраться до Манауса.
– Одна?! Это очень опасно! Кроме того, вам нужна шляпа.
– Мне нужен бензин.
– Да, да, конечно, – продолжал он. – Зайдите в дом, выпейте что-нибудь холодное. А моя жена даст вам шляпу.
Она колебалась только мгновение:
– Благодарю вас, но у меня нет денег, сеньор…
– Мораэс, – подсказал он, – Боливар Мораэс. Мою жену зовут Ангелина, и она действительно ангел. Вы увидите, сеньорита. А о деньгах не беспокойтесь. Вы одна, вам нужна помощь. Мы все устроим. Пойдемте, сеньорита.
Он велел одному из ребятишек привязать плот и галантно протянул руку Джиллиан. Она подхватила рюкзак и вышла на пристань.
Очень привлекательная женщина, по крайней мере лет на двадцать моложе сеньора Мораэса, показалась на веранде и окликнула:
– Боливар?
– У нас гостья, мой ангел. Очаровательная девушка, которой нужна наша помощь.
«Сеньору Мораэсу явно нужны очки, – с иронией подумала Джиллиан. – Назвать меня очаровательной!» Измученная и усталая, она, должно быть, выглядит ужасно. А волосы! Два дня к ним не прикасалась расческа.
Подошла Ангелина Мораэс и деликатно освободила Джиллиан от компании своего жизнерадостного мужа.
– Дорогая, пойдемте в дом, там попрохладнее. У меня есть лед. Хотите что-нибудь попить?
В предвкушении ледяного питья у Джиллиан буквально закружилась голова, и она с трудом произнесла:
– Если это не доставит вам много хлопот.
Джиллиан ощутила изумительную прохладу дома. В каждой комнате под потолком крутился вентилятор, на окнах были шторы и ставни.
– Как вас зовут, дорогая? – спросила Ангелина, опуская кусочки льда в стаканы с напитком.
– Джиллиан Шервуд. – Она медленно тянула прохладную жидкость. У нее был терпкий вкус, острый и сладкий одновременно. Это было восхитительно.
– Вам нужна шляпа, – сказала Ангелина, повторяя слова мужа. – Хотите освежиться, пока я поищу ее для вас? Может, вам покажется странным, что в этой глуши у нас современные ванна и канализация. На этом настоял Боливар, когда мы поженились. Я из города, и он хотел, чтобы я чувствовала себя привычно.
Современная канализация? Джиллиан последовала за хозяйкой дома, которая провела ее в маленькую спальню с окнами, прикрытыми от жары ставнями.
– Для гостей, – объяснила Ангелина. – Со своей отдельной ванной комнатой. Я оставлю вас одну и пойду поищу шляпу. Пожалуйста, отдыхайте.
Прошло много времени с тех пор, когда она спала на кровати, и Джиллиан испытывала что-то вроде шока при виде этих в общем-то обыкновенных предметов. Ее не покидало чувство настороженности. Она положила на пол рюкзак и прошла в ванную. Там был унитаз со смывом, раковина и настоящая ванна.
Удивительно, до чего глупо она себя чувствовала. Она умылась и расчесала спутавшиеся волосы. Слишком велик был соблазн принять ванну, но времени у нее не было.
Джиллиан вышла из ванной комнаты и остановилась перед постелью, слегка улыбнувшись. Много ли уйдет времени на то, чтобы снова привыкнуть к кровати?
Надеясь, что сеньора Мораэс ее простит, Джиллиан присела на краешек. «Только на минутку», – подумала она, вытягиваясь на постели. Матрас был, пожалуй, слишком мягким, а подушка комковатой, но она с восторгом закрыла глаза. Да, несомненно, она оказалась в раю.
В одно мгновение усталость обрушилась на нее, и против своей воли она ощутила, что начала расслабляться.
Вдруг ей показалось, что она не одна в комнате. От страха по спине побежали мурашки, и она открыла глаза. Скорее всего, это Ангелина вернулась посмотреть, как дела у гостьи. Но то была не Ангелина. В дверях стоял Бен, опершись плечом о косяк. Глаза его, устремленные на нее, были задумчивыми и холодными. Он молчал.
Сердце у нее екнуло, во рту пересохло. Не в силах шелохнуться, выговорить хоть слово, она лежала, парализованная страхом, и взгляд ее пересекся с его взглядом. Она никогда не думала, что будет бояться Бена Льюиса, но теперь боялась. Она не могла собраться с мыслями, они, как фейерверк, разлетались в стороны.
Лицо его было сурово, зубы сжаты.
Вот он, рюкзак, лежит рядом, на полу. Все, что ему надо сделать, это поднять его и выйти вон, и она не сможет помешать. Но он даже не поглядел на рюкзак. Взгляд его не отрывался от нее. Никогда раньше не видела она в его глазах такого свирепо-пристального выражения.
– Б-Бен? – с трудом выговорила она.
Он выпрямился, шагнул в комнату и беззвучно закрыл за собой дверь. В два шага он оказался около постели. Его большое тело заслонило всю комнату. Джиллиан задышала порывисто и подняла руки, чтобы защититься, понимая всю бесполезность этого жеста.
Он склонился к ней, не обращая внимания на ее движение, и руки его скользнули под юбку. Жесткие пальцы зацепили трусики и стянули их вниз. Она поняла, что он собирается делать, и растерялась. Он резко раздвинул ей ноги и какое-то мгновение глядел на обнаженную женскую плоть. Затем глаза его поднялись и снова встретились с ее взглядом. Одно его колено было на постели, а второй ногой он упирался в пол. Молча расстегнул он свои брюки, одной рукой оперся на матрас рядом с ней и занял устойчивое положение над ее телом.
Она не могла сдержать предвкушения и напряглась в ожидании.
Он вошел в нее грубо и неумолимо, потряс ее так, что все внутри у нее сжалось, туго охватывая его глубоко вонзившуюся плоть. Жар его тела обжигал Джиллиан. Он оставался в ней глубоко, пока не преодолел ее внутреннее сопротивление, пока оно не смягчилось, не перешло в льнущую ласку, чего он не мог не заметить.
– Обними меня, – прохрипел он, и она бездумно подчинилась.
Когда ее руки скользнули по его широким плечам, она ощутила, как он содрогнулся, возможно с облегчением. Он ближе склонился к ней, и она, прижав свое лицо к его груди и затаив дыхание, впитывала медленную глубинную силу его толчков.
Ошеломленная и растерянная, она чувствовала хозяйскую властность его обладания, остро ощущая, что этим он заявляет свое право на нее: он отказывался ее отпускать.
Он приложил ладонь к ее щеке, устремил свой взгляд ей в глаза, продолжая ритмично двигаться в ней с нарастающей мощью и скоростью. Изголовье постели билось о стенку. Она вцепилась в бока Бена, а он двигался все сильнее, гнал ее все выше и дальше к вершине наслаждения. Прекрасное, сумасшедшее напряжение сводило ее с ума. Она ощущала, что внутри нее он становится еще тверже, и слышала свои слабые вскрикивания, когда поднимала бедра, чтобы лучше почувствовать его. Он не дал ей отвести взгляд в сторону и тогда, когда она дошла до пика, когда он излил в нее свое освобождение, И все это, вперив в нее свои яростные голубые глаза, заставляя ее признать, что она принадлежит ему.
Потом он бережно отнес ее в ванну, включил душ и забрался к ней туда сам.
– А как же Мораэсы? – пробормотала она, прильнув к нему. Ей трудно было стоять, ноги дрожали и подгибались.
– Они нас не потревожат, – он жадно целовал ее. – Я ждал тебя. Они понимают. Они считают это очень романтичным.
– Ты меня ждал, – непонимающе повторила она. – Но каким образом ты попал сюда?
– Прилетел, – отчетливо произнес он. – У сеньоры Сайяд оказался самолет. Разве я не говорил тебе, что у меня есть лицензия пилота?
– Нет. – У нее не было сил отвечать ему в том же спокойно-ироническом тоне. Она стояла под теплым душем, опустив руки. Вода была восхитительной, она чувствовала себя слабой и такой легкой, что казалось, вода унесет ее.
– Но почему ты просто не взял рюкзак и не ушел? Ты же знаешь, я не смогла бы тебе помешать. Все остальное было совершенно не нужно…
Она боялась, что он занялся с ней любовью только для того, чтобы успокоить свое самолюбие, уязвленное ее бегством с Царицей.
– Ты никак не поймешь главного. Я пришел за тобой. – Он взбил мыльную пену и стал намыливать тело Джиллиан. – Ты больше от меня не уйдешь.
– Но почему ты не сердишься? – беспомощно спросила она, стараясь во всем разобраться.
– Сержусь, еще как… Я так зол, что могу снова наброситься на тебя.
Она зафыркала, не в силах сдержать смеха. Затем потрясение и напряжение последних дней навалились на нее, и она расплакалась. Бен прижал ее к себе. Так они и стояли под душем: он, склонив голову, ласково бормотал ей успокаивающие слова. Наконец, единственное, что он мог сделать для ее успокоения, это снова заняться с ней любовью. Он так и сделал, сначала приподняв Джиллиан, а потом скользнув в нее. Ее рыдания перешли во вздохи, а минуту спустя – в глубокие стоны наслаждения.
Минуты любви успокоили и его тоже. Все время до встречи с ней в этом доме он с ужасом думал, что потерял ее навсегда… И пока она не приняла его в свое тело с этой поразительной естественностью, пока ее руки не сомкнулись вокруг него, он был самым неуверенным и неспокойным человеком на свете. Он не собирался спускать с нее глаз по меньшей мере весь следующий год. Именно столько времени ему потребуется, чтобы прийти в себя после охватившей его паники.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.