Текст книги "Ручей любви"
Автор книги: Линда Ховард
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Если она чувствовала безысходность при мысли о брачном предложении от Лукаса, который мог дать ей все с точки зрения материального благополучия, то перспектива союза с Луисом, который не мог дать ей ничего, кроме приключений, заставляла ее испытывать трепет и возбуждение, даже страх, но никак не отчаяние. Луис был прав, говоря, что, Оливия не любила его, потому что она едва знала его и была слишком осторожной, чтобы очертя голову кидаться куда-либо. Однако она не отвергла его, не отвернулась от него. Вместо этого она позволила ему целовать и ласкать ее, после того как пообещала себе, что это никогда не повторится. И она не могла выкинуть из головы его предложение.
На самом деле он ничего не предлагал. Он только сказал, что у него благородный намерения. И это была удивительно официальная фраза для бродяги.
Она заметила пробиравшегося к ней Кайла Беллами и поспешно подошла к Оноре, которая светилась от гордости за то, что все так хорошо получилось в «ее» год.
– Я собираюсь домой, мама, – тихо произнесла она.
Онора тут же нахмурилась, переключая внимание с танцев на свою единственную дочь. Оливия буквально физически ощущала сконцентрированную на ней материнскую заботу.
– Ты нездорова, дорогая?
– У меня головная боль, и шум только усиливает ее, – это было самое банальное оправдание, но Оливия не привыкла лгать своей матери и не могла придумать чего-либо более оригинального.
– Я позову отца, чтобы он проводил тебя домой.
Но перед тем как удалиться для поисков Вилсона, Онора бросила на дочь такой полный доброжелательной заботы взгляд, что та судорожно вздохнула. Она поняла: ее мать думала о том же, что и все остальные.
Завтра весь город будет говорить о размолвке между Лукасом Кохраном и Оливией Милликен, поскольку он не присутствовал на танцах, а она рано покинула их с головной болью. Ей придется объяснять родителям, что она не правильно поняла намерения Лукаса, что он, в конце концов, был просто добрым другом. Они будут разочарованы, но она не может позволить им продолжать смотреть на Лукаса как на ее жениха. Однако объяснение произойдет не в этот вечер. Сегодня у нее и так была слишком много переживаний.
Вилсон послушно проводил ее домой, и Оливия сразу же отправилась наверх, в спальню. В постели, в темноте, она размышляла о происшедшем в этот день. Она вспомнила, как губы Луиса припали к ее нежной груди, и покраснела, сжав руками свои неожиданно затрепетавшие холмики. Она ни в коем случае не должна позволять ему…
Но она сделала это.
Ей не следовало завтра отправляться на прогулку верхом, думала Оливия. В любом случае, она не должна приближаться к северной дороге. Она говорила себе это и знала, что не послушается своего собственного совета.
Глава 10
Когда на следующее утро Лукас приехал в Проспер, город все еще выглядел вымершим после танцев и пикника. Служба в церкви уже закончилась, и люди разошлись по домам, чтобы отдохнуть от вчерашнего веселья. Было воскресенье, но в это время года мало кто из мужчин мог оправдать свое посещение салуна, поэтому в заведении находилось лишь несколько ковбоев, свободных в этот день от работы. Обе салунные девушки сидели и беседовали с ними, и это подстрекало мужчин пить еще больше.
Тилли подняла взгляд и одарила вошедшего Лукаса своей ленивой улыбкой. В ответ он слегка кивнул головой. Ее глаза расширились, потом она пробормотала несколько слов ковбою, за столиком которого сидела, и поднялась навстречу Лукасу.
Когда она оказалась достаточно близко, Лукас тихо произнес:
– Пойдем наверх.
Казалось, Тилли позабавило это предложение.
– У тебя все еще проблемы с женщиной?
– Наверх, – повторил он, не желая ничего говорить там, где их могли услышать.
Она пошла впереди, ведя его по узким ступенькам. Лукас чувствовал, как его спину сверлили взгляды, и мрачно улыбался. Если бы они только знали, зачем он пришел сюда.
Комната Тилли была маленькой, и большую часть ее занимала двуспальная кровать, еще там имелись умывальник и туалетный столик, втиснутый в один из углов. В комнате было на удивление чисто и стоял приятный запах.
Она села на кровать и скрестила свои изящные ноги.
– Хочешь чего-нибудь особенного? – спросила она медленным, теплым голосом, и Лукас подумал, что это «особенное» могло наповал сразить мужчину.
– Услуги, – сказал он. Она громко рассмеялась:
– Я почему-то знала, что мне не повезет. Что ж, может быть, в другой раз. Что я могу сделать для тебя?
– У тебя есть такие маленькие губки, которые предохраняют женщин от беременности?
Ее огромные карие глаза весело блеснули, и он с облегчением улыбнулся в ответ. Тилли не станет задавать вопросов или болтать, и в ее веселости не было угрозы. Она встала и приблизилась к туалетному столику.
– Значит, твоя проблема с женщиной решилась. Ты не произвел на меня впечатление человека, готового долго ждать, поэтому я не удивлена. – Она хмыкнула, открывая ящик и доставая оттуда расписанную вручную керамическую коробку. – Сколько тебе нужно?
Теперь наступила его очередь смеяться.
– Не знаю. Сколько мне нужно? Разве одной не достаточно?
Она засмеялась приятно и мелодично.
– Бери три. Знаешь – на всякий случай.
Он фыркнул, когда она положила в его ладонь три маленькие круглые губки, но улыбка продолжала играть на его губах.
– Просто смочи ее уксусом, – объяснила она. – Надеюсь, ты знаешь, что делать с ней, поскольку я уверена, что твоя счастливая избранница не знает.
Лукас покачал головой, подумав о том, как трудно ему будет заставить Ди воспользоваться этим средством. Но с другой стороны, он заметил, что ее решение сопротивляться или не сопротивляться чему-либо часто бывает неожиданным, и поэтому существовала возможность, что она не будет противиться.
Неожиданно темные глаза Тилли стали серьезными.
– Позаботься об этой женщине, Лукас Кохран, – твердо произнесла она. – Будет плохо, если парни узнают о тебе и о ней, тем более после тех неприятностей, которые она имела здесь от некоторых людей.
Лукас замер, и его глаза угрожающе сузились. Тилли успокаивающе подняла руку.
– Никто не услышит от меня ни слова, – сказала она.
– Откуда ты знаешь? – его голос был ровным и беспощадным. – Кто-нибудь видел нас?
– Успокойся, никто, кроме меня, не знает. Я просто узнала, кого не было вчера на пикнике, и прошел слух о том, как рано ты уехал. Она приходила вчера утром в город, в универсальный магазин, но он был закрыт. Я сидела на улице и видела ее. Она помахала мне рукой. Я встречала ее и раньше, и она никогда не важничала. Она женщина с прямым характером и с более сильной волей, чем у двух мужчин, вместе взятых.
– У нее действительно есть воля, – сказал Лукас.
– Было много разговоров о тебе и дочери банкира, – сообщила Тилли. Она окинула его взглядом и покачала головой. – Я никогда не верила в это. Тебе нужен кто-то с более крутым нравом, женщина, которая, не моргнув глазом, могла бы противостоять тебе.
Лукас улыбнулся.
– Тилли, – сказал он. – Ты чертовски хорошо разбираешься в людях.
– У меня было достаточно возможностей, чтобы изучить их.
Он положил маленькие губки в карман.
– Сколько я тебе должен?
– Они за счет заведения. В следующий раз, когда я буду заказывать их в Новом Орлеане, я дам тебе знать, чтобы ты имел их в запасе.
Он нагнулся и поцеловал ее изящные губы. И поцелуй был долгим, поскольку Тилли была дьявольски хороша. Когда он выпрямился, она опустила ресницы и сказала:
– Ну, ну. Меня не целовали так со времен Шарля Дюпре. Будь здоров. Ты уверен, что губки – это все, что тебе нужно?
Он взял ее за подбородок и снова поцеловал.
– Уверен, – сказал он. – Мне нужно беречь силы.
У нее вырвался чудесный, продолжительный смех.
– Догадываюсь. После того, как мы смеялись здесь, как ослы, и ты уходишь от меня через пять минут, моя репутация погибнет.
Он улыбнулся и открыл дверь.
– Нет, это моя репутация погибла, раз я не смог продержаться дольше пяти минут.
– Если бы я взялась за тебя, ты мог бы и не продержаться, – бросила она на прощание.
Лукас возвращался в Дабл Си в хорошем настроении. Губки, лежавшие в его кармане, побуждали его свернуть на восток и навестить Ди, но он удержался от этого. Вдалеке прогремел гром, заставив его принять окончательное решение вернуться домой. Он посмотрел вверх, но увидел только ярко-голубое небо. Грозовые тучи все еще находятся за горизонтом, решил он, намереваясь добраться до ранчо до начала грозы. Долина нуждалась в хорошем дожде, поскольку снежные шапки на горах не были столь мощными, как обычно, и летом не приходилось ждать много влаги.
В это же время приближающаяся гроза застала Оливию и Луиса на северной дороге.
Луис взглянул на небо при первом же звуке грома. Оливия продолжала смотреть на путь перед собой, а ее кобыла осторожно выискивала дорогу на неровной поверхности.
– Надеюсь, что после дождя уляжется пыль, – сказала она.
Он рассчитывал на дождь по более серьезным причинам. Прошло слишком много времени с тех пор, как пролился короткий весенний ливень, и уровень воды в источниках был низким для мая. Но несмотря на необходимость в дожде, Луке не хотел, чтобы их свидание с Оливией прервалось.
Луис заметил, как она волновалась, когда он подъехал, и поэтому решал ограничиться тихой беседой. Оливия постепенно успокоилась, напряженность исчезла с ее лица, и он наслаждался разговором с нею. Ему хотелось не только обнять ее, но и увидеть, что она чувствует себя с ним свободно. Сейчас была подходящая ситуация, чтобы побеседовать и узнать друг друга лучше.
– Существует ли договоренность между тобой и Лукасом Кохраном? – тихо спросил он, наблюдая за ее лицом.
– Нет, – ответила она. – Он так же, как и я, никогда не говорил о свадьбе, хотя все считали, что он сделает это.
– Ты не хочешь этого? Он могущественный человек, и я слышал, что его положение станет еще выше.
– Мне нравится Лукас, но он просто мой друг.
Как приятно было иметь возможность сказать это! Поведение Кохрана накануне убедило Оливию, что он увлечен Ди.
– Я не знаю, что бы я ответила ему, если бы он сделал мне предложение, – продолжала она.
– Из-за его богатства?
– Нет. Я воспитывалась в роскоши, но не воспринимаю это как должное. Но мне двадцать пять, и я боюсь, что если не выйду в ближайшее время замуж, то это уже никогда не произойдет, а следовательно, у меня никогда не будет собственной семьи.
– Мне тридцать два, – сказал он. – И я начал думать, что тоже хотел бы завести семью.
Она быстро взглянула на него и покраснела.
– Почему ты не вышла замуж раньше? – Он осторожно успокоил лошадь, когда животное отступило перед кустарником. – Я уверен, что тебе делали предложения.
– Нет. Никто никогда не делал. Я почему-то никогда ни в кого не влюблялась, и, очевидно, никто также не влюблялся в меня.
– Я не шутил, когда говорил об этом. О своих намерениях.
– Я знаю, – прошептала она и вздохнула. – Почему ты бродяжничал?
– Скитания всегда казались мне естественной вещью.
Он гадал, сможет ли объяснить все так, чтобы она поняла.
– Я всегда хорошо владел оружием и никогда не злоупотреблял этим. Но когда человек умеет быстро управляться с револьвером, большинство окружающих его людей начинают испытывать беспокойство. И рано или поздно кто-то решает, что он быстрее, и хочет доказать это. Ни один город не желает, чтобы в нем поселился быстрый стрелок, поскольку он привлекает других стрелков. Некоторое время я работал на братьев Саррат в Нью-Мексико, но потом погибла Селия и я не мог оставаться там.
Он помолчал, взглянув на небо, которое еще оставалось чистым, и продолжал:
– Постепенно переезды начинают казаться естественной вещью. Есть определенная прелесть в том, чтобы узнать, что находится за этой горной грядой, потом за следующей и так далее. Видишь новые места и новые лица, огромный мир вокруг тебя, и ты в самом центре. А иногда я ехал недели, не встречая другого человеческого существа. Только я, лошадь и небо. Временами, когда я долго бываю в городе, мне не хватает этого.
– Но ты нанялся к мистеру Беллами. Ты собираешься остаться?
– Я нанялся, чтобы немного отдохнуть от странствий и заработать сколько-нибудь денег. Я пробыл здесь почти два месяца и пока доволен. Мне нравится этот город. Мне нравятся такие спокойные, благополучные городки.
Она заметила, что он не ответил на ее вопрос, но не хотела настаивать. Что могло заставить его осесть на одном месте? Женитьба? Он не сказал этого, и она сделала бы глупость, поверив, что он имел такое намерение. Возможно, с ее стороны наивно даже думать о возможности брака с ним.
Но он восхищал ее, как никто другой. Она взглянула на его загорелое худое лицо, любуясь чудесными тонкими чертами. От него веяло опасностью, но по отношению к себе она не ощущала угрозы. Наоборот, когда его теплый, темный взгляд касался ее, она чувствовала себя бесконечно обожаемой и спокойной, как если бы он собирался всегда стоять между ней и чем-либо, пугавшим ее.
Снова прогремел гром, на этот раз ближе. Луис выглядел огорченным.
– Нам лучше повернуть назад.
Здравый смысл подсказывал согласиться с ним, но ей хотелось погрозить небу кулаком. Почему дождь не мог подождать еще час или два? Гроза вообще могла пройти стороной. Улыбнувшись разочарованию на ее лице, Луис подъехал ближе и наклонился, чтобы подарить ей долгий поцелуй. Ее губы ответили ему без малейшего колебания. Но это сладостное занятие пришлось прервать, потому что лошадь нервно отступила в сторону.
Одного поцелуя достаточно, подумал он, иначе их обязательно застанет гроза. Они развернули лошадей и отправились в обратный путь.
– Я не знаю, когда снова выберусь в город, – сказал он через некоторое время. – Но мы увидимся, как только у меня это получится.
Она хотела спросить его, как он свяжется с ней, но промолчала, поняв, каким обидным показался бы вопрос, намекавший на то, что его положение не позволяло просто прийти к ней в дом и позвать ее. Им приходилось скрываться, поскольку ее родители не одобрили бы их знакомства.
Ей следовало рассказать им, думала Оливия, и объяснить, что она… что? Обдумывала возможность брака с Луисом? Не зная, где и как они бы жили? Опора заболела бы от волнения. Конечно, ее родители скорее потакали, чем диктовали ей, и она не боялась, что они запретили бы ей встречаться с Луисом, Она была двадцатипятилетней, а не легкомысленной семнадцатилетней девушкой, чтобы ее держали взаперти. Но такое сообщение расстроило бы их, а она не хотела этого.
Похоже, что ей оставалось или огорчить их, или продолжать прятаться, как если бы она делала что-то дурное, но ни одни из этих вариантов не устраивал ее. Единственным разумным решением было прекратить свидания с Луисом, но она сразу отвергла его. Один короткий день развеял пелену безысходного отчаяния, которая так долго окружала ее. Она чувствовала себя ожившей, и ее сердце восхищенно билось каждый раз, когда она думала о Луисе.
До сих пор она всегда поступала так, как подобает настоящей леди, существуя строго в границах условностей. С Луисом она переступала эти границы и находила это опьяняющим. И если она была обречена, следовало смириться с этим, поскольку чувствовала, что ей необходима его любовь, как Луису необходимы его странствия.
Ди подняла голову, услышав стук дождя по железной крыше. Быстро усилившись до монотонного грохота, он поглощал все другие звуки. С дождем пришла прохлада, но ей не хотелось разжигать огонь, поэтому сит взяла с постели стеганое одеяло и, завернувшись в него, уселась в своем большом кресле. Тепло одеяла успокаивало ее, она взяла книгу, но не могла сосредоточиться на чтении. Откинув голову и закрыв глаза, Ди позволила навеянной дождем дреме овладеть ею.
Лукас не приехал сегодня. Весь день она нервничала, ожидая, что увидит пронзительный взгляд его глаз, который, как она теперь знала, означал желание. Он был достаточно самоуверенным, чтобы ожидать, что она ляжет с ним в любой момент, когда он этого захочет, но она еще не обдумала сложившееся положение.
Она призналась себе, что полюбила Лукаса, поэтому простого решения не существовало. Любовь делала ее уязвимой. Он не любил ее, а только это сделало бы его столь же уязвимым. Несмотря на свои чувства, Ди трезво оценивала Лукаса. Он был жестоким человеком, проявлявшим беспощадность, добиваясь своей цели. Он хотел ее физически, он даже по-своему заботился о ней, но это совсем не было любовью.
Если бы она решила прервать их отношения, Лукас не сдался бы без борьбы, а Ди сомневалась в своей способности противостоять ему. Полюбив Лукаса с глубокой природной силой, она боялась своего чувства, поскольку знала, что, подчинившись этой силе, она теряла контроль над собой. Возможно, со временем ее чувство ослабеет, но она не была уверена в этом. Лукас всегда бросал ей вызов, одновременно приводя в ярость и вдохновляя, но никогда не вызывал у нее скуку. Раньше она не испытывала любви, потому что не встречала мужчину со столь же сильной волей, как у нее. Пока не появился Лукас. И она все сильнее и сильнее влюблялась в него.
Несмотря на его уверения в том, что существуют способы предотвратить беременность, Ди знала, что каждый раз, занимаясь с ним любовью, она подвергается риску. Появление незаконного ребенка, даже любимого ею, разрушило бы ее отношения с горожанами. Она ценила уважение, которым пользовалась сейчас, поскольку только она одна знала, как трудно ей было заслужить его. Некоторым людям она не нравилась, и, возможно, большинство из них считали ее странной, но никто не мог сказать, что она падшая женщина.
Поэтому она была вынуждена считаться с возможностью беременности. При этом она испытывала такую душевную боль, которую никогда не знала раньше. Ди была чрезвычайно женственной, жизнелюбивой и земной. Мысль о ребенке развеяла ее прежнюю уверенность в себе. Она поняла, что в жизни существовала такая важная и необходимая ей, Ди Сван, сторона, как материнство. И понимание этого пришло к ней тогда, когда она встретила Лукаса Кохрана. Да, она хотела ребенка, хотела чувствовать внутри себя его рост, хотела прижимать его маленький жадный рот к своей груди, хотела увидеть, как он вырастет, преуспеет и когда-нибудь подарит ей внуков. Ди хотела детей от Лукаса.
Может быть, если бы она ждала ребенка, он решил бы жениться на ней. Но она сразу же отбросила эту мысль. Ди Сван не выйдет замуж даже за Лукаса Кохрана. Женщина становится собственностью мужчины, как только становится его женой. Ди не боялась, что Лукас будет плохо обращаться с ней, но ей была невыносима мысль о потере независимости, которую она завоевала с таким трудом. А Ручей Ангелов? Ее земля стала бы его собственностью, хотя он не уплатил бы за нее ни цента.
В конце концов она решила, что он женится на ней, если она забеременеет, потому что Лукас наверняка захочет иметь своего ребенка, наследника, и сделает все необходимое для того, чтобы тот носил его имя. Конечно, он способен жениться на ней для того, чтобы заполучить Ручей Ангелов, и эта мысль была невыносима для нее. Гордая Ди Сван хотела, чтобы любили ее саму, а не ее землю.
Ди еще долго сидела, завернувшись в одеяло, и после того, как прошел дождь и зашло солнце. Она все думала о том, какое решение ей принять. Любое принесет боль… Но она уже знала, что готова вытерпеть любую боль, чтобы пробыть с Лукасом Кохраном столько времени, сколько ей предначертано судьбой.
Глава 11
Дождя, прошедшего накануне, оказалось недостаточно, чтобы поднять уровень воды в ручьях и прудах, но свежая весенняя трава засверкала изумрудной зеленью, а воздух очистился от пыли. Лукас был усталым и раздраженным после целого дня клеймения телят, но, когда он поднимал голову и оглядывался вокруг, его охватывало глубокое чувство умиротворенности. Земля, раскинувшаяся перед ним, принадлежала ему, последнему Кохрану, и он не хотел бы оказаться ни в каком другом месте. Он любил эту землю каждой частичкой своего существа и пошел бы на убийство, чтобы защитить свой дом, или умер бы, пытаясь сделать это. На эту землю, чтобы она процветала, он готов проливать пот и кровь.
Когда последний теленок был отпущен и побежал к своей матери, Лукас встал и потянулся, поворачиваясь из стороны в сторону, чтобы размять спину. Он посмотрел на солнце: до заката оставался час. Недостаточно времени, чтобы возвратиться в дом, сменить пропотевшую одежду и выбраться до темноты на узкую тропинку, ведущую к Ручью Ангелов. Он мог воспользоваться дальним путем, отправившись по дороге в Проспер и свернув потом обратно в горы. Но тогда дорога заняла бы более двух часов и кто-нибудь наверняка увидел бы, как он направляется к жилищу Ди Сван. А он не хотел, чтобы люди шептались у нее за спиной. Несмотря на страстное желание быть с Ди, Лукас отказался от своего намерения ехать к ней. Эту ночь он проведет без нее, хотя и мечтает об этой женщине, как наркоман в притоне Сан-Франциско мечтает о трубке опиума.
После гибели брата Мэтью Лукас всегда был душевно одинок. Он научился не нуждаться ни в ком, полагаться только на себя, но теперь испытывал неотступное чувство неполноты, как если бы оставил часть себя у Ручья Ангелов. Ощущение было непривычным, и Лукас мысленно издевался над собой. Многие годы он избегал глубоких привязанностей, но Ди была особенная, не похожая на других женщин. И именно ее оригинальность привлекала его. Эта женщина притягивала его, как притягивает медведя дикий мед. Дерзким вызовом судьбе было пробраться сквозь все тернии к ее сладости.
Кохран со своим управляющим Тобиасом наблюдал, как низкие грозовые облака на горизонте плыли по направлению к горам. Вечерние грозы были частым явлением весной и ранним летом. Прогремел гром, Лукас опять взглянул на небо. Вильям Тобиас, решив, что он высматривает признаки дождя, сказал:
– Не думаю, что гроза направляется к нам. Звучит, как будто она движется к горам. – Долговязый, высушенный солнцем мужчина нагнулся и сплюнул. – Конечно, хотелось бы, чтобы прошел продолжительный дождь. У нас не сухо, но хорошо бы иметь побольше воды в этих заводях, пока не пришло лето.
Лукас подумал о чистой, неиссякающей воде Ручья Ангелов и почувствовал, как в нем нарастает прежнее раздражение на недальновидность отца. Этот водоем давно должен был принадлежать Дабл Си. Сейчас же Ручей Ангелов находится в руках упрямой женщины, которая готова свести себя работой в могилу, но не отказаться от него.
Однако если бы Эллери Кохран приобрел Ручей Ангелов, отец Ди не поселился бы здесь и Лукас никогда бы не встретился с Ди. Он нахмурился, пытаясь определить, что для него важнее: обладание Ручьем Ангелов или Ди Сван. Наконец он решил, что Ручей Ангелов никуда не исчезнет. Когда-нибудь он получит его. Теперь Лукас был даже рад, что долина не принадлежала семье Кохранов, когда Джордж Сван привез свою семью на Запад.
Смирившись с тем, что не увидит сегодня Ди, Лукас вскочил на лошадь и направился к дому. Насколько он знал хозяйку Ручья Ангелов, в следующий раз, когда он появится возле ее хижины, она, скорее всего, встретит его с дробовиком в руках. При этой мысли Лукас усмехнулся. Черт бы его побрал, если общение с ней было лучше, чем заряд дроби в его зад!
На следующее утро Ди вышла из дома в тот момент, когда рассвет окрасил небо в сияющий, полупрозрачный пурпур. На крыльце она потянулась к кастрюле с кормом, но тут же забыла о своем намерении покормить кур и застыла, подняв глаза на это чудесное небо, простиравшееся над ней, окружавшее ее сиянием.
Торжественный покой рассвета умиротворял ее. Она забыла о своих повседневных делах и медленно пошла на луг, впитывая всеми чувствами краски и ароматы нового дня.
Продолговатый луг, покрытый нежной весенней травой, сверкал алмазами утренней росы. Изобилие полевых цветов расстилалось настолько далеко, насколько мог видеть глаз: буйство синего, розового и красного с вкраплением радостного желтого; отдельные пятна малинового клевера, темно-красные головки которого кивали, как бы приманивая деловитых пчел, которые не могли устоять перед его сладким запахом.
Ди бродила среди цветов, и роса намочила ее выцветшую юбку до колен, но она не замечала этого и не обеспокоилась, даже если бы заметила. Это было волшебное утро, и она наслаждалась им. Дела никуда не денутся, а этот рассвет, такой быстротечный, никогда уже не повторится.
Цвет неба над головой постепенно переменился от жемчужно-розового да молочного, и наконец небо превратилось в гигантскую, сияющую золотую чашу, когда солнце вынырнуло из-за черных вершин и залило луг своими лучами. Птицы пели почти иступленно, а серебряный поток воды в ручье звучат, словно тысячи колокольчиков.
Ди приблизилась к ручью и стала смотреть, как хрустальная вода пляшет на камнях. Ее кровь звенела в венах, и сердце было полно. Это был ее дом, и он был раем.
– Ди.
Она услышала свое имя, негромко произнесенное, и обернулась. Лукас стоял примерно в двадцати футах от нее, его сверкающие глаза были сужены, а лицо напряжено и сосредоточено. Его крупное, мускулистое тело неподвижно застыло на месте. Он не сводил с нее глаз, и сила его страсти ударила Ди подобно тяжелой волне. Ее тело бессознательно откликнулось на его присутствие, немедленно став горячим и тяжелым, а прикосновения одежды стали раздражать кожу.
Возле этого водоема, на фоне цветущей долины, она выглядела как древняя богиня, и Лукас едва мог перевести дыхание. Ди стояла у самого ручья в окружении полевых цветов, в ее необыкновенное лицо было таким же безмятежным и мечтательным, как само утро. Он никогда не видел ее такой величественной и в то же время незащищенной; Лукас почувствовал прилив нестерпимого желания, голова его кружилась.
Он не заметил, как приблизился к ней, знал только, что она не двигалась, а потом оказалась в его объятиях. Ее тело было крепким и пышным, а губы непостижимо робкими под свирепостью его собственных. Он взял ее на руки я затем положил среди цветов, завернув юбку до пояса. Ее бледные бедра выглядели такими беззащитными на утреннем солнце. Обняв своими тонкими руками его мощные плечи, она приняла его мужественность и страсть. Ощущая себя нестерпимо напряженной и одержимой, Ди при этом испытывала яркую, упоительную радость. Ее голова медленно перекатывалась из стороны в сторону в свежей от росы траве, а все ее тело отдавало себя без остатка.
Сильнейшее возбуждение взорвалось в ее бедрах. Ее крики разнеслись в прозрачном воздухе, а ее спина выгнулась, когда и он откинулся назад с гортанным криком. После они молча лежали в траве, устремив взгляды к высокому прозрачному небу. Затем Лукас поднял ее на руки и понес к дому. Закрыв глаза, она положила голову ему на плечо. Оба по-прежнему молчали.
Лукас был потрясен силой страсти, овладевшей им. В этот момент в мире не существовало ничего, кроме них двоих и его безумного желания обладать ею. По ее правилам, думал он, Ди следовало попытаться добраться до своего дробовика, а не лежать так тихо и умиротворенно в его руках.
В доме он сел на одну из кухонных табуреток и начал покачивать Ди на коленях, успокаивая, как ребенка. Ди удовлетворенно вздохнула и прижалась к нему носом, вдыхая чистый, теплый запах его тела.
– Я сделал тебе больно? – спросил он охрипшим голосом.
Она слегка пошевелилась и снова замерла в его объятиях.
– Нет.
Его вторжение в ее тело было внезапным, но она ощутила первобытное удовольствие. Из всех реакций, которых он ожидал, эта ее чувственная расслабленность была самой неожиданной, и она казалась ему обманчивой, потому что он был не готов к ней.
– Я принес губки, – сказал он удрученно, искривив рот в ироничной усмешке. Он только сейчас вспомнил о них.
Она открыла глаза и бросила на него тяжелый взгляд.
– Ты считаешь, что от них было много пользы, когда они лежали у тебя в кармане?
Потом она выпрямилась, и на ее лице появился интерес.
– Как они выглядят?
Он вытянул ногу, чтобы добраться до кармана, и вытащил оттуда маленькие губки. Она взглянула на них, взяла одну, сжала пальцами и положила назад.
– Это обычные губки, – произнесла она с явным разочарованием.
Он слегка улыбнулся, догадываясь, что Ди ожидала чего-нибудь более экзотического и откровенно непристойного.
– Я знаю. Думаю, что все дело в уксусе.
– Что ж, теперь слишком поздно.
– В следующий раз поздно не будет.
Она снова посмотрела на него тяжелым взглядом своих зеленых глаз.
– Если только ты снова не набросишься на меня как бык на корову.
– Поскольку следующий раз будет достаточно скоро, думаю, что могу пообещать тебе это, – сказал он.
– Мне нужно заниматься домашними делами.
– Я помогу тебе.
Через час они снова были в постели, и их обнаженные тела сплелись в постоянно нарастающем напряжении. Они занимались любовью до полного изнеможения, и Лукас успел натянуть простыню на их разгоряченные тела, перед тем как отключиться, обняв ее крепкое, изящное тело.
Когда они проснулись, он снова хотел заняться любовью и был поражен, что она пытается увернуться от него.
– Я не хочу, – раздраженно сказала Ди.
– Черт возьми, ты самая противоречивая женщина из всех, что я встречал, – пробормотал он. – Почему ты не хочешь?
Она пожала плечами, надув губы:
– Мне не хочется, чтобы ты сейчас лежал на мне.
Лукас провел рукой по своим волосам. Господи, чему же он удивлялся? Странно, что она не сказала чего-нибудь подобного раньше.
– Тогда ты будешь сверху, – сказал он.
В ее зеленых глазах загорелся интерес. Он понимал, что ее заинтересовала возможность контроля над ним. Лукас хотел громко рассмеяться, но решил, что она может передумать, и сдержался.
– Я не знаю как, – сказала она.
Его руки были настойчивыми, привлекая ее к себе.
– Я покажу тебе. – Одна лишь мысль об этом подготовила его к действию.
На этот раз инициативу проявляла она, и ее губы ласкали его губы и грудь. Конечно, ей нравилось это. Она была очарована тем, что Лукас, казалось, был в ее власти. Их любовь походила на муку, восхитительную, жгучую муку.
Ди двигалась медленно и ритмично, ее глаза закрылись, когда возбуждение усилилось. Она знала, что никогда не пожалеет об этих минутах, что бы ни произошло потом. Для нее имело значение не только физическое довольствие, но и эмоциональная связь между ней и Лукасом, которая крепла от этого удовольствия. Она воскликнула, почувствовав приближение кульминации, и, обессиленная, упала на его грудь.
Оставшись одна, Ди уже знала, что связь между ними никогда не разорвется, во всяком случае, по ее инициативе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.