Электронная библиотека » Людмила Астахова » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Теперь или никогда"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 04:04


Автор книги: Людмила Астахова


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джона

Скоро-скоро Шанта зацветет, скоро оденутся в кипенно-белые наряды священные яблони в долине Шариз и женщины принесут показать своих рожденных зимой детей озеру Катикса. Будет праздник, будет угощение – скромное, но обильное – много-много пресных лепешек с остатками прошлогоднего меда. Чтобы под каждой крышей Шанты звучали детские голоса, чтобы всем хватило еды. И так как шуриа хмельным не балуются, то веселье выйдет совершенно домашним, тихим и уютным. Три года назад Джона тоже показала Шэррара духу озера – крошечного, сытого, а потому крепко спящего младенца…

– Грустишь? – спросил Джэйфф.

Женщина кивнула. Она не просто грустила, она уже вся извелась. Виданное ли дело, двое маленьких детей на огромном военном фрегате. А вдруг Грэйн не уследит, и любопытный, как тысяча сов, Идгард сбежит на верхнюю палубу, и его смоет волной? А вдруг на них нападут пираты? А вдруг Шэррар заболеет? И еще сотня воображаемых ужасов, которые придумываются любой матери.

– Да перестань, – дернул ее за юбку неугомонный рилиндар. – При таком бдительном папаше, да при такой зубастой хёлаэнайе ничего с малышами не станется. Твой хмурый сыч приставит к каждому еще по три здоровенных матроса, чтобы глаз не спускали.

– Аластар – не сыч, – через силу улыбнулась Джона. – Просто он очень сдержанный.

– Ага-ага, такой сдержанный, что аж троих детей тебе сделал. Всем бы такими сдержанными быть. Может, он не за то держится? А?

Как бы на самом деле Джэйфф ни относился к Аластару Эску, но наедине с Джоной не уставал ее подначивать насчет возлюбленного. И «сыч» он, и «хитрая диллайнская морда», и «хорошо устроился, совиный сын, везде у него бабы». Но леди Янамари не обижалась на языкатого сородича.

Они шли по тропинке, перебрасываясь не слишком приличными шуточками, и постепенно похоронные настроения Джоны развеялись, точно небо над островом Шанта. Западный ветер весьма решительно разогнал тучи прочь, выглянуло солнышко, и стало жарко. Джона так и не приучилась носить традиционное шурианское платье и головную накидку-фатжону[10]10
  Фатжона – национальный головной убор шурианских женщин, закрывающая волосы накидка.


[Закрыть]
, предпочитая имперские платья и чепец.

«Сними эту гадость, – ворчал Джэйфф, брезгливо показывая на головной убор. – Как можно прятать такие волосы под ворохом кружев и ленточек?» Синеватый отлив, как у Джойаны, из века в век считался среди шуриа высшим шиком.

Для похода в форт, который не просто крепость, но и резиденция генерал-губернатора эрн-Тэлдрина, Джона нарядилась в зеленое шерстяное платье, украшенное на груди розочками из атласных лент, и снежно-белый кружевной чепец. Как-никак, местное высшее общество.

Тоже, кстати, повод позубоскалить и уязвить диллайн словом. Например: «В чепце ты точь-в-точь совиная девка, глядящая из дупла» или «Хорошо, что совиноглазые до сих пор не придумали ничего, чтобы глаза прятать. Какие-нибудь стеклышки».

– Ты прямо как мой пращур Эйккен Янэмарэйн – все бурчишь и бурчишь. А ведь он ролфи был, с такими, как ты, сражался не на жизнь, а на смерть.

– Заразился через его знаменитых карасей, – весело огрызнулся Джэйфф и жалобно попросил: – Ну сними ты хотя бы чепец, мы уже почти дома.

Ни за что не поверишь, что этот ядовитоязыкий аспид, время от времени изображающий из себя то ли шута, то ли мальчишку, помнит еще Джезим до завоевания его Удэйном эрн-Кармэлом. Рот до ушей – никогда не закрывается, глаз хитрющий все подмечает, а уж какой длины язык.

– Джэйфф, а ты разве не скучаешь по Грэйн?

Бывший рилиндар перестал ухмыляться:

– Если снимешь чепец – скажу.

Джона безропотно сняла головной убор.

– Скучать – это роскошь для шуриа, малышка. Я буду долго-долго растягивать это удовольствие.

И не возразишь ничего. Неизвестно, зачем Грэйн вызвали в Эйнсли, что от нее хочет этот бешеный пес – Конри, да и рассчитывать на то, что вернется Аластар и расскажет подробности, нечего. Потому что не вернется. У него и так времени осталось мало, нужно как можно скорее возвращаться в Эскизар к соратникам-заговорщикам. Какой же мятеж без вождя?

В целом же Джона с большим трудом представляла себя в Амалере. Греть постель мятежного князя в промежутках между битвами? Увольте. Тихонько жить в «Гнезде Эсков» и воспитывать Аластаровых взрослых дочек? Спасибо огромное, но – нет.

Шуриа редко загадывают далеко в будущее, Проклятие не располагает к подобным гаданиям, но если все пойдет более-менее гладко, то к зиме Джона хотела бы забрать детей назад. Шанта – суровое место для зимовья, зато никто из недругов не рискнет пробиться на остров сквозь зимние шторма и яростные бури.

– Ш-ш-ш-ш… тиш-ш-ше! – прошипел Джэйфф и скомандовал: – Быстро в кусты!

Они шмыгнули в заросли снежноягодника и там затаились, словно две змеи под камнем. Рилиндар приложил палец к губам, призывая к молчанию. Ждать объяснений пришлось совсем недолго. По склону, не особо даже хоронясь, спускались трое мужчин. Все при оружии, в темной одежде – армейских штанах и куртках без знаков различия.

«В Лирнию идут, – знаками показал Элир и добавил: – Чужие».

– Зайдем с западной стороны, там лесок погуще, – с отчетливым синтафским акцентом сказал один из чужаков – пепельноволосый диллайн. – До вечера сориентируемся, чтобы к приходу «Мыши» все было уже сделано.

– Которого возьмем? – спросил другой – полукровка с грязным бурым платком на шее.

– Старшего. Сказали – он на папашу похож сильно. Только я тебя прошу…

Ветер отнес его слова, так что Джона не узнала о смысле просьбы. Пока более чуткий Джэйфф не перевел:

– Он сказал: «Сделай так, чтобы баба не заорала и малец не проснулся». Сдается мне, у тебя гости, малышка. Привет от Эсмонд-Круга, а?

Женщина едва дыхание перевела. Ведь Аластар мог опоздать.

– У твоего угрюмого сыча чутье прямо-таки волчье, – оценил Элир силу интуиции диллайнского князя. – Эк он вовремя сообразил.

– Что делать будем?

Бывший рилиндар пожал плечами.

– Ничего. Ты поработаешь приманкой, а я позабочусь о наших новых «друзьях».

– Главное, чтобы Шайя под пулю не попала.

– Не учи ученого, малышка.

Все-то у Джэйффа Элира просто, все с шуточками и прибауточками. А смешного мало.

– А я знаю, что не смешно, – словно прочитав мысли, сказал он. – А ты знаешь, куда тебе бежать придется?

Джона пока не знала, но собиралась серьезно подумать на эту тему. Самое, так сказать, время. Чем еще «приманке» заниматься, пока бывшие рилиндары охотятся?

Смерть, она словно огромная кошка, спит себе на солнышке, никого не трогает. Станешь звать – ни за что не подойдет, ухом даже не поведет и в сторону твою не посмотрит. Хоть за усы ее дергай, хоть за хвост. А потом отвлечешься на мгновение, забудешься, а она – раз и рядышком уже. Утробно урчит и плотоядно щурит звериные зеницы, ерзая и нервно подрагивая хвостом. Ходит бесшумно и все-все видит, так и знай.

Джэйфф по праву числил себя опытным игроком во взрослые «кошки-мышки», но дергать смерть за усы почитал баловством и хвост предпочитал не трогать без нужды. Кому понравится, если хватают за хвост? Вот то-то же!

После нескольких часов наблюдений он пришел к выводу, что имеет дело не просто с опытными наемниками. И эта лихая троица вовсе не те, за кого себя хотят выдать. Нет в диллайне и двух полукровках ни бахвальства, ни глупой лихости, свойственной любителям. Пожалуй, даже сам Джэйфф не выбрал бы лучшего места для наблюдения за поселком и домом Джойаны. Идеально, просто идеально. И пока полукровки сторожили, диллайн завалился спать. Сразу видно – настоящий солдат. А еще… Элир готов был присягнуть, что засланец успел вычислить, что за ним наблюдают. Точный в движениях, сосредоточенный на цели, упорный или, если быть совсем точным, одержимый – чистокровный диллайн. Они все такие. Бывший рилиндар не забыл своей первой встречи с племенем Дилах. Они накатились на Джезим неумолимой волной. И дураками оказались те из шуриа, кто верил, будто диллайн – это спасение от ролфи. Совиные лорды не собирались ни с кем делиться новообретенной землей.

Джэйфф видел, как крутится возле дома Джона, старательно изображая из себя занятую хозяйку. Даже фартук повязала. Из маленькой имперской графини такая же шурианская горянка, как из кошки – волкодав. Так, название одно.

Начало смеркаться, и наемники подобрались ближе к домику. Рилиндар последовал за ними. По-змеиному залег в кустах совсем рядом и прислушался.

– Что-то детишек не видать, – справедливо усомнился обладатель шейного платка. – Может, не она?

– Описание совпадает, – буркнул диллайн-главный и толкнул в бок до сих пор помалкивающего третьего – темноволосого смеска с короткой косицей. – Птица, ты ничего не перепутал?

– Нашел путаника, – отрывисто каркнул Птица. – Че-т мне это тоже не нравится. Где дети? Ладно мелкий, но старшему-то десятый год. Должон бегать.

– Може, померли за зиму?

– Ага. А мамка и в ус не дует, двух мальчишек похоронив? Скажешь тоже!

– Да кто этих шурий знает.

Знал, похоже, только диллайн. Он молчал, словно в рот воды набрал, знай себе зыркая по сторонам горчичного цвета глазищами. Выискивал невидимого соглядатая, которого чувствовал, а если не чувствовал, то определенно догадывался. Потому что стоило только по-настоящему стемнеть, а в окошке Джониного домика – погаснуть свету, как он вдруг скомандовал:

– Вперед!

Хотел захватить Джэйффа врасплох. Не вышло. Тот мгновенно подхватился и бросился наперерез Птице. Полукровка выглядел самым сильным, а потому его следовало остановить первым.

Быстрый бег по склону, да еще в шантийском лесу, не самый лучший способ достигнуть намеченной цели. Тут и дикие козы порой ноги ломают. Рилиндар быстро нагнал наемника, рысьим скоком прыгнул ему на спину и одним движением сломал шею. Хрусть! Птица даже курлыкнуть не успел. Мужика с платком пришлось ловить дольше. Тот петлял между деревьями, что твой заяц. Хорошо бежал – быстро, ловко перепрыгивая через корни деревьев, не давая Элиру как следует прицелиться для удачного броска кинжалом. А так хотелось. Нож между лопатками – это же любимый приемчик всех рилиндаров. Это как птицу на лету сбить. Красиво, слов нет. Вот человек бежит, и вдруг удар, острейшая боль, человек взлетает и падает, успевая умереть до того, как голова коснется земли. Бывало, на спор заставляли пленников бежать, а сами…

Но завалить чужака красиво, по-рилиндарски, не получилось. А пришлось самым пошлым образом сигануть ногами вперед, подставляя бегуну подножку. Вниз катились кубарем – мертвый грустный засланец и живой веселый рилиндар. Почему грустный? А кому понравится умирать, размозжив об камень затылок, размазывая по склону свои мозги?

– Вроде бы не зима, чтобы на саночках кататься? – спросил диллайн, спрятавшись за деревом и имея в виду тот экзотический способ, которым Джэйфф съехал вниз, – верхом на мертвеце.

– Не нужно быть таким циничным, – посоветовал рилиндар, откатываясь в сторонку.

– Давай поговорим?

– Отчего бы и не поговорить с интересным человеком, – отозвался Джэйфф и подумал: «О! Сразу к делу? Занятно».

– Я забираю одного из детей и говорю нанимателю, что женщина и второй ребенок мертвы.

– А иначе?

– Иначе худо будет всей Шанте. И ролфийский гарнизон не поможет.

– Какая же мать пожертвует сыном? Ты смеешься, диллайн?

– Пусть хорошенько подумает, – хладнокровно ответствовал наемник. – Один лучше, чем ни одного.

– Другие варианты есть?

– Ну, ты можешь попытаться меня убить, но до женщины доберутся все равно. Улавливаешь логику?

Вот в этом все диллайн – логика, факты, доказательства, аксиомы и теоремы. Тьфу, совячье племя! Что за люди – никакого полета фантазии.

– Пожалуй, я попробую… – улыбнулся собственным мыслям Джэйфф. – Как ты хочешь, чтобы я тебя убил?

У Элира аж на душе потеплело от нахлынувших воспоминаний. Сколько раз он задавал этот вопрос врагам. И всегда держал слово.

– Нежно, – ласково проворковал диллайн.

– Да, я помню – совы нежные.

Сколько же ему лет? Неужели не забылась старая песенка-побасенка? Вот это удача! Бывший рилиндар и не рассчитывал встретить человека, заставшего Приход Диллайн. Тогда ж совсем другое дело – только ихинца и крюк. Джэйфф аккуратно прислонил винтовку к ясеневому стволу. Жди меня, и я вернусь, родная.

– А-с-ш-ш-ш-ш…

Кончик языка дрожит от напряжения между мелкими острыми зубами, рот оскален, а в глазах шуриа зверино-синяя муть, словно вопрошающая: «Тебе совсем-совсем не страшно, сын Желтой Дилах?» А напротив такая же злобная рожа – сизые волосы дыбом, пасть раззявлена, и горчичная горькая ненависть в пылающих очах. Мы стоим друг дружки – два реликта давно минувшей войны, бесконечной войны за Джезим. Воистину, эта земля так сладка, что никогда не иссякнут желающие припасть к ней всем телом и впиться зубами, взять силой, как женщину в покоренном городе. Поэтому Джэйфф Элир навсегда выбрал сухую черствую корку Шанты, чтобы не делиться ни с кем.

– Ползи сюда, скользкий, – диллайн поманил шуриа пальцем.

– Лучше ты лети, птичка.

Джона говорила, что в романах нынешние писаки любят называть смертельный поединок выспренно – танцем смерти. Сказочники сраные! Никакой это не танец. Недолгое кружение, оно же прощупывание на слабину, а затем прыжок навстречу – копошение, сдавленный хрип, глухие удары, стоны-вскрики боли, надсадное дыхание, сопение, кровавые сопли и липкие слюни, запах изо рта, укушенное ухо, а потом резкий, почти собачий визг, когда острый крюк вонзился в бок – пронзил легкое и вошел в сердце.

Диллайн обмяк и затих, а Джэйфф, оттолкнув от себя труп, растянулся на спине. Он отдышался, утер кровавую юшку с лица и покосился на мертвеца:

– Ну как? Тебе понравилось?

По большому счету, что убивать, что любовью заниматься, все едино – был бы человек хороший.

А потом они сидели на порожке домика вместе с Джоной и быстро-быстро думали, что ей делать дальше. По всему выходило – надо леди Янамари убираться с Шанты. Пока по ее душу не прислали целый отряд, чей визит их крошечный поселок может и не пережить.

Джона не просто не спорила, она всей душой была «за». Чтобы ее немногочисленные сородичи опять пострадали из-за последней в роду Ияри? Да ни за что!

– В Синтаф нельзя, на Ролэнси – не могу, остается только одна из республик Конфедерации, – рассуждала Джона, загибая пальцы. – Во-первых, в Эскизар проще всего попасть через границу с Идбером, во-вторых, у меня в Эббо остались связи и даже немного денег, а в-третьих… как я туда попаду?

Джэйфф лукаво подмигнул.

– Почти с комфортом, а если мы поторопимся, а я проявлю чисто шурианскую сноровку, то и с почетом.

– Поправь фатжону, чтобы край вровень с бровями был.

– Зачем?

– Так страшнее, – заверил Джэйфф и собственноручно поправил головной убор. – Вот теперь ты вся из себя злобная змеиная шаманка. А ну зыркни!

Джона гневно сощурилась, а затем блеснула глазищами.

– Вот! Самое то! Приготовься!

Лодка приближалась, слышались шлепки весел по воде и вялое переругивание гребцов.

– Эге-й! – крикнул рулевой. – Фохс, ты?

– Угу-й, кто ж еще? – глухо отозвался Элир, ловко копируя диллайнский акцент.

Темный силуэт двухмачтовой шхуны невдалеке яснее всяких слов объяснил бывшему рилиндару суть происходящего. Диллайна нанял Эсмонд-Круг, не желая раньше времени демонстрировать свои намерения. А тот в свою очередь, не мудрствуя, заплатил обычным рыбакам, чтобы те свезли троицу на Шанту, а потом через несколько дней забрали в условленном месте. Самый подходящий для тайной встречи заливчик использовался по назначению всеми, кому не лень, вот уже лет сто, начиная от пиратов и заканчивая Эском. Глубины хватало, чтобы огромный фрегат мог войти и спрятаться, не говоря уже про рыболовецкую шхуну.

Все верно, все правильно, только так и нужно – чем меньше людей знают об истинной цели, тем лучше. Рыбаки через три дня и думать забудут о маленьком пассажире, а через декаду, когда спустят на пиво последний лейд, так и вовсе утратят память. Джэйфф сделал бы то же самое.

– Ну че стоишь? Прыгай, что ли?

Рилиндару только того и нужно было. Ловко прыгнул, удержал равновесие и наставил на рулевого заряженное ружье.

– Ты не Фохс!

– Точно так, милейш-ш-ший.

Характерное шипение подействовало на рыбаков ошеломляюще – они выпучили глаза, раззявили щербатые рты и натурально онемели.

– А-с-шшшш! Кто рыпнется, получит пулю в лоб! Усекли?

– Ат… ат… а ты кто такой? – поинтересовался сидевший на руле бородатый дядька.

Рилиндар осклабился, он очень любил простые вопросы. Отвечать на них – чистое и незамутненное ничем удовольствие, главное, чтобы фантазия не подвела.

– Об этом я с твоим шкипером поговорю.

Один из матросов решил-таки проявить удаль, попытался выхватить у наглого шуриа ружье и тут же оказался за бортом, выброшенный одним пинком рилиндаровой ноги. А чтобы окончательно решить возникшую перед рулевым дилемму, Элир несколько раз макнул барахтающегося моряка обратно в пучину.

– Сам поплывешь вслед за лодочкой или обещаешь вести себя тихо?

Недотопленный мужик булькнул что-то примирительное, и ему было позволено забраться в лодку.

Джона устроилась за спиной сородича, слегка напуганная его вопиющей наглостью, но не забывая при этом бросать на моряков мрачные взгляды и пришептывать себе под нос всякую белиберду на шурианском, для пущего эффекту, так сказать.

Нет, Джэйфф не ошибся и на этот раз. Стоило увидеть, как вытянулось лицо шкипера, когда на палубу его шхуны ступил жуткий шурианский воин с черными косами, да еще в сопровождении женщины.

«Болван! Идиот! Жадный тупица! Я так и знал, что дельце дерьмово попахивает», – было крупными буквами начертано на его простецкой физиономии потомственного простака. Судьба в лице Джэйффа Элира преподнесла синтафскому рыбаку старую истину: «Не умеешь – не берись!» Даже две истины. Вторую: «К нашему берегу одно дерьмо плывет», – любил повторять папаша капитана «Летучей мыши», такой же честный работяга.

Джэйфф в свою очередь обшарил взглядом столпившуюся на палубе команду и мгновенно выявил того, кого искал.

– Подь сюда! – приказал он и недвусмысленно ткнул дулом ружья в юношу, похожего на шкипера, как одна красноперка на другую. – Ну? Не заставляй себя дырявить насквозь.

И когда молодой человек выполнил приказ, сделал знак Джоне, чтобы та вышла вперед.

– Эту женщину доставите в Индару. А чтобы не возникло желания выбросить пассажирку за борт или отвезти к синтафским берегам, сей юный господин прогуляется со мной по чудесному острову Шанта. Верно, как тебя там?

– Рикарм…

– Когда еще такая возможность представится, Рик? – Лукавый аспид подмигнул его ошалевшему от наглости пришельца папане. – И даже не думай, добрый человек. Останешься без первородного сына, чего потом его мамаше говорить будешь?

Откровенно говоря, Джона не верила в успех Джэйффовой эскапады. Слишком уж рискованно. Но, как выяснилось, бывший рилиндар не уступал в наглости ее покойному супругу. Даже интонации одинаковые – спокойный такой голос, с легким намеком на отсутствие у его хозяина склонности к дешевым шуткам.

– Ты че, змей, оборзел вкрай?! – удивился топтавшийся рядом с онемевшим шкипером толстенький квартерон с изрядной приместью ролфийской крови. Ни дать ни взять – раскормленный, но зубастый цепной пес. – Да мы сейчас тебя на клочки порвем! Да мы…

– Тихо! – рыкнул на него отец Рикарма. – Так дело не пойдет, шурий. Я что, полоумный – в твою власть дитенка отдавать?

– Дитенок? – Элир гнусно хихикнул. – Ты хотел сказать «китенок»?

Лобастый парень и вправду чем-то напоминал исполинских морских зверей, бороздящих северные воды.

– Так вот, папаша, Рик останется, а ты отвезешь мою женщину в Эббо, а когда вернешься, то передашь от нее волшебное слово, которое сказано будет ею, уже стоящей на земле конфедератов.

– А коли не привезу слова?

– Превращу твоего дитенка в китенка, и пущай плавает, – неласково сообщил шуриа и злобно клацнул зубами, копируя манеры эрны Кэдвен. – Те трое, что сюда с вами плыли, уже бегают в звериных шкурах по острову.

Даром, что ли, леди Янамари рассказала сородичу про суеверия синтафских мореходов? Мол, на Шанте засели шурианские колдуны-шаманы, которые людей превращают в животных путем мистического обряда.

Джона прислушалась к шхуне. «Летучая мышь» любила странствовать, она еще ни разу не была в Эббо, а потому ей понравилось предложение Элира. Ну и, разумеется, еще потому, что с ней поплывет шуриа – та, которая сможет разговаривать с духом корабля. Редкое везение для синтафской рыбачьей посудины, которой и пообщаться-то не с кем.

«Бедненькая», – пожалела ее Джона.

Корабли тоже иногда всхлипывают, как одинокие женщины. Только этого не слышит никто. Кроме шуриа.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации