Текст книги "Меч Ночи"
Автор книги: Маргарет Уэйс
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
Лицо Флинна залилось краской, и он тут же бухнулся на колени.
– Кхеогги, я признаю тебя капитаном! Буду делать все, что ты прикажешь!
– Договор требует от тебя полной лояльности, – торжественно заявил Кхеогги. – Если же ты подведешь меня, Флинн, мы решим наши разногласия в личном поединке… а я никогда не бегу с поля боя. Проводите мастера Флинна на “Дерзкую месть”! Урухи, займитесь подготовкой к отплытию!
– Есть, капитан! – хором ответили урухи и вслед за Флинном выплыли из зала.
Минотавр повернулся к Меринде и Гриффитсу.
– Я оставлю регенераторы воздуха в том причальном шлюзе, через который вы вошли, дружище Гриффитс. Там также будут вода, пища и оружие – все, что положено по Договору.
– Значит, ты действительно собираешься нас здесь оставить? – вздохнул Гриффитс.
– Так точно, дружище! – хрюкнул Кхеогги. – Договор не предоставляет нам другой возможности.
– В ваших руках страшное оружие, Кхеогги, – сказала Меринда, указывая на древний меч.
– Так точно, мэм, – ответил Кхеогги. – И все же я думаю, что у нас оно не причинит такого вреда, как у некоторых других.
Повернувшись, он пошел к дверям, но на полпути остановился и бросил через плечо:
– Кто знает, может, я когда-нибудь и вернусь в эти места.
И он аккуратно закрыл за собой дверь.
Эпилог. В ОДИНОЧЕСТВЕ
Не успело в тронном зале смолкнуть эхо от закрывшейся за минотавром двери, как Меринда уже начала действовать.
– Гриффитс, быстро! Подбери эти шары от твоего пояса левитации! Мы должны добраться до Тарга!
– До Тарга? – удивленно спросил Гриффитс, обшаривая взглядом помещение. – Его же насквозь проткнули мечом, Меринда! Что ты собираешься делать? Оказывать ему первую помощь, пока не прибудет “скорая”?
– Что прибудет?
– Не обращай внимания! А, вот они! – Осторожно пройдя несколько метров, он нагнулся и подобрал с пола один шарик. Второй пока был вне его досягаемости. Оторвавшись от пола, он запрыгнул на возвышение и схватил второй шар. – Отлично, я их подобрал. Что теперь?
– Спусти сюда ко мне Тарга!
– Ты, наверно…
– Делай, что говорят!
Выставив перед собой шарики, Гриффитс взлетел под потолок, где все еще кружился Тарг. Стараясь не смотреть в сторону гермошлема, он зажал под мышкой ногу чародея и вместе с ним плавно опустился на пол.
Когда тело Тарга оказалось в пределах ее досягаемости, Меринда перевернула его спиной вверх.
– Держи его! – скомандовала она, и Гриффитс покорно подчинился.
Упершись ногой в поясницу Тарга, она взялась за рукоятку сабли и с силой потянула ее на себя. Клинок легко вышел из тела, во все стороны полетели хлопья замерзшего газа. Отверстие в скафандре тут же снова затянулось.
После этого она снова перевернула Тарга лицом вверх.
– Не знаю, много ли я смогу сделать, – пробормотала она, обращаясь больше к самой себе, нежели к Гриффитсу. – Он в коме, к тому же у него сильное внутреннее кровотечение.
– Ты хочешь сказать, что он все еще жив? – с изумлением спросил Гриффитс.
– Ты помнишь, что сказал Замфиб? – спросила Меринда. Потерев руки, она принялась водить ими над телом Тарга. – Чародеев нельзя недооценивать. Тарг был величайшим волшебником нашего времени, но сейчас и этого может оказаться недостаточно. Здесь действует какое-то экранирующее поле, которое ослабляет магическую силу. Возможно, оно исходит из того же источника, что высосал энергию из космических систем. Этого я не знаю. Я знаю только, что он еще жив.
– Почему?
– Потому, что Меч Ночи до сих пор пока не действует. Пираты, наверно, не могут понять, что с ним случилось.
– Ты можешь его вылечить? – спросил Гриффитс. Меринда была слишком занята, чтобы ответить.
– Гриффитс! – разбудила его на третий день Меринда.
– Да?
– Он умер. – Это было все, что она могла сказать.
– Мне очень жаль. – Это было все, что он мог ответить.
Они сидели на ступеньках тронного зала. Опасаясь бередить раны Тарга, Меринда не стала двигать его с места. Теперь, когда, несмотря на все ее усилия, Тарг наконец ушел из жизни, их вахта была окончена.
Эти три дня тянулись очень медленно, и Гриффитс забавлялся тем, что время от времени совершал поход за припасами. Кхеогги сдержал свое слово, и не просто сдержал – они могли прожить здесь очень долго, особенно после того, как с помощью Меринды Гриффитс научился просовывать пищу в гермошлем. Меринда также научила его, как пользоваться системой удаления ненужных веществ.
В промежутках между рейсами в причальный шлюз Гриффитс, как мог, старался развлекать Меринду разговорами. Когда же она была чересчур занята, ухаживая за угасавшим Таргом, он занимался тем, что читал надписи, покрывавшие стены тронного зала. А когда его переставали занимать истории времен Утраченной Империи, он просто сидел и смотрел на Меринду.
Все это долгое путешествие он предпринял исключительно ради нее. Где-то в глубине души Гриффитс все еще удивлялся тому, что такая ужасная женщина смогла столь прочно завладеть его мыслями. Очевидно, за ее холодной решительностью таилось нечто такое, против чего он не смог устоять.
Они долго хранили молчание.
– Меринда!
– Да, Гриффитс?
– Мне очень жаль насчет Тарга. Ты сделала все, что смогла.
– Этого оказалось недостаточно.
– Да… но как можно отдать больше, чем у тебя есть? Меринда подняла на него взгляд. Гриффитс пожал плечами. Меринда улыбнулась.
Смущаясь собственного смущения, Гриффитс отвел взгляд. Сейчас он чувствовал себя словно школьник на первом свидании.
– Послушай, когда я спросил тебя, почему ты меня не убила… Тарг тогда сказал правду?
– Ты имеешь в виду, я не убила тебя, чтобы Тарг не захватил контроль над Мантией?
– Угу.
– В основном да.
– В основном?
Меринда снова засмеялась. Этот звук Гриффитс слышал нечасто. Какой, оказывается, у нее музыкальный смех, теплый и заразительный!
– Ну, по крайней мере, отчасти. По правде говоря, в последнее время я стала довольно эгоистичной. Было довольно трудно сохранить тебе жизнь, но все-таки нам удалось с этим справиться. Честно сказать, по части интимных отношений мне никогда особенно не везло.
– Но я же говорил, что я чрезвычайно удачливый парень! – просиял Гриффитс.
– Как же! – фыркнула Меринда. – Какой ты удачливый, я уже видела!
– Ну а в чем же тогда дело? – с надеждой спросил Гриффитс.
– Ты просто забавный.
– Забавный?
Она засмеялась, и темная комната вновь как будто посветлела.
– Да. Мне даже хочется, чтобы мы могли остаться здесь навсегда – ты и я.
– Кажется, твое желание будет исполнено, – со вздохом сказал Гриффитс.
– Нет, Гриффитс, мы должны как можно скорее вернуться к Мантии и узнать, где находится Звездный Щит.
– Что?
– Я ведь надеялась, что Меч Ночи останется надежно спрятанным, – пояснила Меринда. – Я хотела добраться до него раньше Тарга, но мне не хватило времени. Теперь же, когда он вырвался на свободу, кто-нибудь его обязательно подберет – это лишь вопрос времени.
– Кхеогги хочет отправить его к минотаврам, – подумав, сказал Гриффитс. – Но это устройство рассчитано только на гуманоидов – у ксенонов другая генетика.
– Да, – согласилась Меринда, – но они же этого не знают. В конце концов они решат, что Меч Ночи – это фальшивка, и кому-нибудь его продадут. Скорее всего, Ордену. В любом случае им кто-нибудь обязательно воспользуется, а Мечу Ночи может противостоять только Звездный Щит.
– Мантию об этом не стоит спрашивать – Мантия этого не знает, – сказал Гриффитс.
– Ты уверен?
– Эй, ты ведь разговариваешь с пророком! – сказал Гриффитс. – Тем не менее у меня есть для тебя маленький сюрприз.
– Какой?
– Все эти стены, – махнул рукой Гриффитс, – покрыты надписями, излагающими историю Крестового похода Локана и Утраченной Империи. Поверишь ли, два дня назад я узнал, где находится Звездный Щит?
– Да, – улыбнулась она, – пожалуй, поверю. И где же?
Гриффитс улыбнулся и небрежно уставился в потолок.
– Ну ладно! – Меринда ущипнула его за руку. – Скажи!
Щипок, пожалуй, был чересчур сильным, но Гриффитс все же решил считать его проявлением дружеских чувств.
– Представь себе – это моя собственная планета!
– Земля?
– Угу.
– Твоя Земля?
– Она самая.
– Клянусь Девяткой!
– Вообще-то все складывается не слишком здорово. – Гриффитс обвел рукой тронный зал. – Кроме нас, в Галактике никто не знает, где находится Звездный Щит, а мы сидим здесь и вряд ли отсюда выберемся.
– Да я тебя расцелую за это, Гриффитс! Гриффитс широко улыбнулся.
– Я не против. Только не понимаю, как ты это сделаешь через скафандр… Эй, куда ты?
– Пошли! Мы должны выйти к причальному шлюзу!
– Зачем?
– Затем, что я тоже приготовила тебе маленький сюрприз!
Через несколько минут Гриффитс вновь стоял на поверхности корабля. Удивительно, подумал он, каким коротким кажется расстояние между тронным залом и причальным шлюзом, когда по дороге не нужно иметь дело с мертвецами.
– Ну вот мы и в космосе, – сказал Гриффитс. – Так что ты хотела мне показать?
– Смотри, – просто сказала она.
Некоторое время он ничего не замечал. Затем между тысячами мертвых судов промелькнул какой-то предмет. Он двигался зигзагами, сворачивая то в одну сторону, то в другую, но тем не менее постепенно приближался к Кораблю-сокровищнице. Внезапно он понесся прямо в их сторону, с каждой секундой увеличиваясь в размерах. Теперь было ясно, что это еще одна летающая тарелка времен Утраченной Империи. Подойдя вплотную, тарелка притормозила, описала круг и зависла прямо над головами Меринды и Гриффитса.
– Эй, капитан! – прозвучал у него в шлемофоне женский голос.
Раскрыв глаза от удивления, Гриффитс уставился на Меринду. Кивнув, она широко улыбнулась ему в ответ.
– Льюис?
– Ты угадал, летун, – последовал ответ. – Знаешь, мама всегда советовала мне не подбирать “голосующих” на дороге – особенно в опасных местах. Наверно, я должна была оставить тебя здесь.
– Да откуда вы взялись, черт возьми? – крикнул Гриффитс.
– Это все твоя подруга Нескат придумала. Она решила, что за вами нужно будет заехать. После того как мы извлекли этот драндулет из Корабля-Поселения, мы немного подождали, когда закончится фейерверк, и последовали за вами сюда. И потом два дня дожидались ее сигнала… А ну-ка, скажи, чем вы тут занимались целых два дня?
– Льюис! – притворно возмутился Гриффитс. – Да много ли можно сделать в вакуумном скафандре?
– За два дня можно много чего придумать, – послышался голос Эллерби. – Я открываю шлюз. Через две минуты мы возьмем вас на борт.
Огромные лепестки люка начали медленно расходиться.
Гриффитс повернулся к Меринде.
– Меринда, я…
Она склонила голову набок.
– Только не сейчас, Гриффитс, ведь спасательная операция в полном разгаре! Более того, я сама же тебя и спасаю. Следовательно, я и должна диктовать тебе условия.
– Да неужели? – сказал Гриффитс. – Я вижу, ты чертовски уверена в себе.
– Я знала и победы, и поражения, Гриффитс, – сказала Меринда. – И не могу сказать, что я какая-то идеальная или непобедимая. Кое-какие вещи мне бывает очень трудно усвоить. Но я способна учиться, а это уже кое-что.
– Ну что ж, спасительница, моя жизнь в твоих руках. Назови только свою цену. Меринда улыбнулась:
– Не думаю, что я хотела бы владеть твоей жизнью, Джереми, но, пожалуй, я могла бы разделить ее с тобой. Мне почему-то кажется, что было бы чрезвычайно интересно познакомиться с тобой поближе… И знаешь, я хорошо представляю себе, с чего надо начать.
– С чего же, интересно?
– А с того, чтобы снять эти скафандры! – улыбнувшись, сказала Меринда и нырнула в шлюз.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.