Электронная библиотека » Марина Клингенберг » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Золотой пергамент"


  • Текст добавлен: 6 мая 2014, 04:12


Автор книги: Марина Клингенберг


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава десятая
Синитское озеро

Мерный плеск воды становился все громче и громче. Казалось, кто-то или что-то, шагая по дну, подбирается к берегу. Затем вдруг все стихло. Послышался шорох листвы, с дерева слетела большая птица. Она неуверенно покружила над берегом, двигаясь рывками – видимо, было повреждено крыло, – и вернулась обратно. Снова заплескалась вода.

Балиан медленно открыл глаза. Костер уже не горел, но из-за облаков вышла полная луна и осветила озеро. В ее бледном свете вырисовывался хлипкий деревянный мост, находящийся чуть поодаль. Дальний берег утопал во тьме. Не заметив ничего необычного, Балиан закрыл глаза, но тут же вновь поднял веки и посмотрел на воду. Раздался плеск. Из озера что-то показалось и тут же исчезло.

Балиан встал на ноги и подошел ближе, пытаясь что-нибудь разглядеть. Как раз в этот момент над озером пролетела давешняя птица. С трудом добравшись до моста, она вознамерилась приземлиться на деревянные перила. И тут произошло сразу несколько вещей.

Со все большим вниманием приглядываясь к воде, Балиан не заметил, как подошел к самому краю берега. Сделав очередной шаг вперед, он задел что-то ногой и опустил взгляд. На берегу лежало нечто длинное и склизкое. В ту же секунду раздался не то крик, не то хрип. Балиан резко поднял голову и успел заметить, как из озера вынырнуло змееподобное тело и, схватив сидящую на перилах птицу, рухнуло вниз. Послышался треск – при атаке неведомого зверя перила треснули.

Все случилось в считанные мгновения. Балиан уже приготовился перевести дух и рассказать обо всем остальным, но вдруг заметил, что животное не скрылось под водой. Зажав в зубах похрипывающую и слабо двигающую крылом птицу, оно мерно покачивалось на водной глади.

– Балиан, что ты там делаешь? – раздался сзади голос Кристиана.

Балиан от неожиданности вздрогнул и обернулся. Ноги вроде бы что-то коснулось, но он не придал этому значения – пошутить над старшим братом было много важнее собственной безопасности.

– А, это ты, – с уничтожающим сарказмом произнес он. – А я уж испугался, что змея заговори… – его речь оборвалась на полуслове.

Резкий рывок за ногу заставил Балиана пошатнуться. Не удержав равновесия, он рухнул в темные воды озера.

– Балиан!

Кристиан мгновенно оказался на краю берега. Рябь на воде расходилась в разные стороны, затем вдруг рванулась в сторону моста. Кристиан бросился к нему, по пути мимоходом разбудив Артура. Тот, когда его дернули за плечо, спросонья ничего толком не понял, но, наученный военными тревогами, послушно понесся за Кристианом, уже на ходу приходя в себя.

– Что случилось? – коротко спросил он, не сбавляя скорости.

– Балиан упал в озеро, – столько же коротко ответил Кристиан.

– Но… – Артур хотел сказать, что в таком случае требуется просто нырнуть в воду и помочь ему выбраться непосредственно в том месте, где произошла трагедия, а это вряд ли могло быть на мосту, но обильная рябь рядом с хлипким сооружением заставила его отложить подобные советы.

В воде что-то двигалось. Кристиан, перевесившись за перила, внимательно вглядывался в беспокойную гладь. Потом вдруг перемахнул через ветхую преграду и, зацепившись рукой за край моста, скрылся под водой.

– Артур! – Юан бежал по берегу, задыхаясь от быстрого бега и путаясь в плаще, в который завернулся во время сна. – Артур, помоги им! Пожалуйста! Они плавать не умеют!

Рука Кристиана, держащаяся за мост, напряглась до предела. Спустя секунду он вынырнул, поддерживая Балиана. Артур одним ударом сломал перила и, приложив немало усилий, помог братьям выбраться.

Балиан, тяжело дыша и кашляя, сидел на мосту, недоуменно хлопая глазами. В руке его было что-то зажато.

– Что произошло? – прошептал Юан. – Балиан, ты меня слышишь? Балиан! – мальчик, не церемонясь, дернул брата за мокрые волосы.

– Изыди! – рявкнул Балиан, и все с облегчением вздохнули.

Спасенный еще какое-то время смотрел вперед пустым взглядом. Потом фыркнул, тряхнул головой и оторопело поглядел на вытянутый из озера трофей. Это была мертвая птица.

– Вот черт, – разочарованно вытянулось лицо Балиана. – Я был уверен, что это голова той твари.

– Какой твари? – осведомился Артур. – Чего тебя вообще понесло в озеро?

Балиан хотел ответить, но тут совсем рядом послышался уже знакомый ему плеск. Он упал на край моста, силясь разглядеть что-нибудь под водой, и через несколько секунд заметил длинное извивающееся тело.

– Ну, все, – хриплым от ярости голосом проговорил он.

К всеобщему изумлению он вдруг резко вскочил на ноги и выхватил из ножен Артура меч – его собственное оружие осталось на берегу. Тут же из воды вверх взметнулась длинная шея, увенчанная змеиной головой. Юан так испугался, что даже не смог завопить, хотя очень хотелось. Кристиан и Артур отшатнулись в сторону с криком предупреждения.

Но опасались они зря. Змея рванулась к стоящему на краю Балиану, но тот, прежде чем его настигли зубы жителя озера, с безупречной реакцией пронзил необычного противника насквозь. Длинное тело извивалось в предсмертной агонии не больше минуты. Затем дернулось и безжизненно свисло.

– А, – первым обрел дар речи Артур. – Так вот что за слухи были. Вообще, это обычный змей, просто очень большой.

– Хочешь сказать, что у вас тут таких много? – совсем не обрадовало это известие Балиана.

– Ну да, – подтвердил Артур. – Но они обычно маленькие и безобидные.

После этой фразы никто не сдержал нервного смеха.

Убитую змею было решено вытащить из воды. Оказалось, это было воистину огромное – не меньше шести метров в длину – создание. Балиан лично притащил бездыханное тело к берегу, заявив, что желает посмотреть на «подлую тварь», которая чуть его не утопила.

О сне после такого приключения, конечно, и речи быть не могло. Снова развели костер. Артур и Юан сняли свои плащи и отдали их Балиану и Кристиану, чтобы те могли побыстрее согреться. После купания в ледяном озере состояние у них было не самое лучшее. Как назло поднялся ветер, и промокшим братьям пришлось прижиматься друг к дружке. Балиан при этом мрачно смотрел куда-то в сторону, бормоча про «телячьи нежности», Кристиан добродушно улыбался, а Юан и Артур над ними посмеивались.

– Зато в следующем селении Балиана наверняка объявят героем, – ободрил Артур. – Убил, можно сказать, легендарное чудовище Синитского озера.

– Змейка обычная, – буркнул Балиан. – Вот была бы это доисторическая тварь с крыльями, – вдруг воодушевился он.

– Ага, охраняющая замок с принцессой, – усмехнулся Кристиан.

– Лучше с едой, – не заметил особого юмора Балиан. – Есть еда? Давайте съедим змею.

– Она может быть ядовита, – сказал Артур. – И ее жертва тоже может быть отравлена, – он посмотрел на птицу, которую бросили рядом со змеей, и вдруг нахмурился. – Погодите-ка…

Он взял птицу за крыло и поднял ее в воздух. В свете костра на ее лапе что-то блеснуло.

– Что это? – пригляделся Кристиан. Артур снял с птицы небольшую капсулу.

– Похоже, что послание, – сказал он. – Странно. Если она доставляла письмо, то что делала здесь? Ты же, Балиан, говорил, что она сидела на мосту?

– Криво сидела, – пояснил Балиан. – Крыло, наверное, повредила.

Артур кивнул, принимая информацию к сведению. Это уже было более или менее логично.

Поколебавшись, он вскрыл капсулу и достал туго свернутый кусок очень плотной бумаги. В футляр просочилась вода, и буквы немного расплылись, но разобрать слова было можно.

«К.С. Нападение пров. Прод. к Роланду».

Дальше следовала череда наспех начертанных, непонятных символов.

– К.С. – сказал Кристиан. – Не об этом ли говорил наш недавний друг Кристофер?

– Нападение провалилось. Продолжают путь к Роланду, – легко расшифровал Артур.

– Это мы и без тебя поняли, – хмыкнул Балиан. – А дальше?

– Не знаю, – признался Артур. – Не силен в шифровке. Но, боюсь, это что-то серьезное.

– Почему? – спросил Юан. – И так несложно догадаться, что мы продолжаем идти своей дорогой. Если это о нас.

– О ком еще, – не возникало никаких сомнений у Балиана.

– Если здесь шифр, это сведения особой важности, – хмуро проговорил Артур. – А если письмо отправлялось в Галикарнас, как говорил Кристофер, то это сведения об Асбелии. Учитывая, что на нас напали караульные…

– В ваши войска могли пробраться люди из Галикарнаса, – закончил за него Кристиан.

– Да. Я не понимаю, – Артур в сердцах бросил капсулу от записки в костер. – Если это послания королю Сигфриду – первое и последнее, что приходит в голову насчет этого К.С., – то, получается, все, что мы о нем слышали – полный бред. А я в этом сомневаюсь.

– Не понял тебя, – сказал Балиан. – Вообще ничего не понял.

– Все в Асбелии знают, что Сигфрид всех подряд провоцирует на войну, – терпеливо объяснил Артур. – Цель для него – не победа, а сами действия. Такой человек ни за что не станет перед уже объявленной войной посылать шпионов на сторону неприятеля, чтобы подорвать его изнутри.

Они помолчали, обдумывая так неожиданно доставшуюся им информацию.

– Возможно, если расшифровать послание, это что-нибудь разъяснит, – предположил Кристиан.

– Возможно, – допускал подобное Артур. – Но для нас все сводится к королю Роланду. Если где и расшифруют эти знаки, то при его дворе, – и он, сложив записку, положил ее за пояс.

Небо постепенно светлело. Балиан заявил, что если уж ему не дают поесть, то он намерен до утра подремать. Все согласились, но уснуть толком так никто и не смог. Всех тревожили воспоминания об огромной змее, лежащей рядом, и, конечно, таинственной записке. Всем казалось странным, что она попала к ним, да еще таким образом. В этом легко можно было заподозрить градеронцев с их пергаментом, но зачем им доставлять какие-то сведения о себе своим противникам? Или они опять совершили ошибку? Здесь было очень много непонятного.

Когда окончательно рассвело, Артур и Кристиан, вставшие раньше других, решили, что можно отправляться дальше. Юана подняли легко, а вот Балиана все тянуло обратно на траву. В конце концов, Кристиан подмигнул Юану и Артуру и сказал нарочито озабоченным тоном:

– Ты не слишком хорошо выглядишь, Балиан. Ты не заболел?

Балиан тут же вскочил на ноги, бросил брату «да иди ты!», отдал плащ Артуру, схватил убитую змею за хвост и пошел к мосту.

– Эй! – крикнул Юан. – Ты зачем ее тащишь?

– Пригодится, – односложно отвечал Балиан.

Надо сказать, вид у него с волочащейся сзади шестиметровой змеей был забавный. Артур, Кристиан и Юан переглянулись и, пожав плечами, двинулись следом.

– А почему слова о болезни так подействовали? – украдкой поинтересовался Артур и Кристиана.

– Считает, что это, цитирую, «не круто», – пояснил Кристиан. – Правда, на этот раз он действительно неважно выглядит.

– Так мы уж два дня не спали почти! – напомнил Юан.

– В случае чего можно будет около полудня отдохнуть, – сказал Артур.

– Там, дальше, есть селение, так и называется – Синитское Озеро.

Они довольно долго шли по мосту. Это и в самом деле было небезопасно. Множество досок было надломлено, некоторые и вовсе отсутствовали, перила пошатывались, и порой куски прогнившего дерева буквально оставались в руках. С одной стороны, братья были рады, что последовали совету Артура и не стали переходить старый мост ночью, но, с другой, тогда они могли избежать встречи со змеей, и жители ближайших селений еще долго бы жили беззаботной жизнью. А теперь им придется угробить немало сил на починку единственного перехода через огромное озеро – благодаря бездыханному телу змеи, которое тащил за собой замыкавший строй Балиан, доски выламывались одна за другой.

– Уверен, нас примут в селении с распростертыми объятиями, – Кристиан оглянулся и смерил взглядом зияющий дырами мост.

– Давно пора чинить, – проворчал Балиан.

Время Артур рассчитал идеально: как раз к полудню путники пришли к селу, носившему название Синитское Озеро. Сначала появление их ничем особенным не ознаменовалось. Самые обычные деревенские жители самой обычной деревни мирно занимались своими делами. Но потом кто-то обратил на них внимание и изумленным криком оповестил остальных. Артур, Кристиан, Юан и Балиан почти мгновенно оказались окружены народом, голосившим на все лады. Всеобщее внимание привлекла, конечно, огромная змея.

– Чудовище! – мальчик лет десяти первым ткнул веткой в мертвое тело, а потом с завистью и обидой покосился на Юана – еще бы, такой маленький, а уже с мечом и рядом с убитым чудищем.

– Отставить! – по-военному скомандовал Балиан. – Моя добыча.

– Врешь ты все! – ничуть не испугался мальчик. – Наверняка это воин убил, – и он с интересом посмотрел на Артура.

Реакция Балиана была мгновенной. Рявкнув «кто тут врет?!», он привычно схватился за меч, но Артур торопливо его остановил.

– Он убил змею, – сказал он, обращаясь к собравшейся толпе, – когда она напала на него ночью – мы ночевали на берегу.

– На берегу?! – охнула какая-то женщина.

– Безумцы! – вторил ей пожилой человек.

– Но убили же! – вступился за странников его ровесник.

– Так это вот о ней слухи ходили? – нетерпеливо уточнил Артур.

Народ одобрительно загалдел. Никто точно не знал, но все были уверены, что так оно и было. Всем хотелось своими руками потрогать поверженного монстра, из-за которого, как выяснилось, утонуло несколько людей, и какой-то важного вида человек, быстро смекнув, что из змеи можно извлечь немалую выгоду, предложил за нее внушительную цену.

– Пятьдесят золотых! – обратился он к Балиану.

– Семьдесят, – не моргнув глазом, ответил тот.

– И вечная память о славном герое, – добавил Кристиан с изрядной долей иронии.

Важный человек поколебался, с тоской пробормотал «шестьдесят», но потом махнул рукой и пригласил проследовать за ним. Балиан, довольно посвистывая, первым направился вперед. Несчастная змея по пыли и грязи тянулась следом. За ней толпой неслись дети. Юан их сторонился и старался держаться поближе к Кристиану и Артуру.

Вскоре они подошли к большому дому. Балиан втащил на его территорию змею, а несколько позже вышел с мешком, туго набитым монетами. Но вид у него был не радостный.

– Что, обсчитали? – поинтересовался Артур.

– Откуда я знаю? Буду я пересчитывать, – Балиан на ходу передал ему мешок и молча пошел дальше.

Артур, Кристиан и Юан удивленно посмотрели ему вслед. Но через мгновение Кристиан, как и положено старшему брату, первым понял, в чем дело.

– И впрямь было бы неплохо отдохнуть, – он посмотрел на Артура. – Я понимаю, что мы торопимся, но он, по-моему, действительно заболел. Вода в озере была ледяная.

– Ничего страшного, – успокоил его Артур. – Достойный повод для остановки.

Балиан, услышавший конец его фразы, угрожающе что-то пробормотал, выловив, видимо, долю сарказма. Но Артур и мысли не имел его поддеть. Останавливаться во время спешки не стоило, это верно, но только если остановка используется для бестолкового отдыха или ненужной экономии сил.

Через полчаса Балиан уже крепко спал в теплой кровати. Они нашли себе приют в самом лучшем доме деревни, да и не удивительно – Артур сказал, что больному удалось выпросить за змею весьма серьезную сумму, так что о деньгах еще долго не придется волноваться.

К вечеру Балиана охватила лихорадка. И, как он ни возражал, было решено еще немного задержаться в Синитском Озере.


Галикарнас с трех сторон окружали высокие, труднопроходимые горы, и это, как было известно, не раз и не два удручало короля Сигфрида. Дело в том, что из-за этих преград, которым бы порадовался любой мирный правитель, на его королевство, во-первых, почти никто не мог напасть, а, во-вторых, ему и самому не представлялось возможным выдвинуться в поход на окрестные земли. Путь был только один, к Роланду. Мирный же сосед по восшествии на престол сразу отрезал – он не пустит войска через свою страну ради пустого кровопролития. Сигфрид поначалу обрадовался, но, увы, ему было указано, что, согласно издавна принятому договору, подобное не может являться поводом для войны с Асбелией. Оставалось только или найти другую, более достойную причину, или принять вызов со стороны Роланда.

По совету своей матери Сигфрид заявил Роланду о том, что он намерен вернуть Тилию – местечко близ границы, некогда принадлежащее Галикарнасу. Но юный король в ответ на это преспокойным образом подарил тщательно оберегаемую его предшественниками территорию воинственному соседу. Планы Сигфрида вновь провалились.

Рассказ Юргена об этом весьма заинтриговал Ареса. Что касается Тараноса, то он откровенно веселился, всячески поощряя короля Галикарнаса в его стремлении во что бы то ни стало затеять войну.

– Как же он умудрился вынудить этого Роланда объявить войну? – спросил Таранос, с удовольствием представляя себе приближающуюся кровавую расправу с богобоязненным королем.

Арес неопределенно хмыкнул. Юрген уже рассказывал ему об этом, и впечатления у него возникли двойственные. Он даже дар речи потерял, когда узнал, в чем была причина войны. С одной стороны, это было просто смешно, но с другой – наглости правителя Галикарнаса можно было только поражаться.

– Ну? – поторопил Таранос.

– Он… – промямлил Юрген – ему было несколько неудобно за своего короля. – Это… Король Роланд очень верит в Бога.

– Я уже понял, – огрызнулся Таранос: ему надоело слушать одно и то же. – Дальше что?

– У них была встреча, переговоры по поводу передачи Тилии, – пробормотал Юрген. – И король Сигфрид… Он соврал, что он язычник.

– Что он сделал? – Таранос подумал, что ослышался.

Ареса позабавил изумленный вид приятеля, но он помнил о том, что у него наверняка был такой же, если не хуже.

Юрген повторил сказанное.

– Вообще, король Сигфрид верит в единого Бога, – добавил он. – Но ради войны он…

Речь его прервалась громовым хохотом Тараноса.

– Вот это в местечко мы попали, Арес! – хлопнул он товарища по плечу. – Ты слышал когда-нибудь что-либо подобное?

– Нет, – мрачно отозвался Арес. – И предпочел бы не слышать. Это ужасно.

– А мне нравится. Не смотри так на меня, я не собираюсь использовать подобную тактику, – хмыкнул он. – Хотя не исключено, что придется… Учитывая то, сколько мы тут уже торчим.

Тилия раскинулась прямо перед ними. Это была небольшая холмистая долина – в отличие от Галикарнаса в Асбелии преобладала именно такая местность, и потому власти последней издавна считали ее своей территорией. Юрген заверил Ареса и Тараноса, что никакой другой Тилии нет и быть не может, и, без сомнения, место встречи, указанное в перехваченной записке, именно здесь. Но прошло уже больше двух дней, а в Тилии не появлялось никого, кроме угрожающего вида рослых мужчин с различным оружием – у кого была коса, у кого просто палка, кто-то сумел раздобыть нож или меч. Как объяснил Юрген, с опаской косясь на них, это не солдаты Сигфрида, а просто добровольцы, которые не против помочь королю в славном деле, то есть в убиении забредших сюда по старой привычке жителей Асбелии, ведь передача земель была относительно недавней. По мнению правителя Галикарнаса, вести о невинно убиенных как следует раззадорят Роланда и сделают войну более интересной. Посему за каждого убитого была назначена награда.

Но если Таранос, Арес и Юрген прошли по Галикарнасу более или менее мирно (оставалось загадкой, почему люди не обращали внимания на очень уж необычный вид капюшона Тараноса, прикрывающего рога – видимо, тот и впрямь был выдающимся преследователем, главной целью которых было скрывать свою личность), то в Тилии поначалу возникли проблемы.

Бродившие рядом наемники мигом сообразили, что трупы незнакомцев запросто можно выдать за жителей Асбелии. Таранос, в свою очередь, смекнул, что раз Арес не хочет убивать «своего любимого смертного», то есть Юргена, дело это можно поручить местным головорезам. Между Аресом и Тараносом завязался жаркий спор о чести, в который, на свою беду, вмешались жаждущие крови и денег наемники. Около пяти человек было убито, еще несколько ранены. Оставшиеся, поразившись боевому мастерству Ареса и черным молниям, которые попадали в нападавших при каждом взмахе руки Тараноса, оставили чужеземцев в покое – кое-кто даже извинился. Как поняли Арес, Таранос и Юрген по тому, что извиняющиеся попросили мирно забрать тела убитых, наемники и тут не растерялись и решили выдать за жителей Асбелии своих же поверженных товарищей.

Так или иначе, больше градеронцев и их проводника не беспокоили. Юргена тоже потрясли умения свалившихся на голову чужеземцев, и он после кровавой битвы долгое время не решался заговорить. Более всего его, конечно, поразили черные вспышки света, безжалостно уничтожающие противников с порядочного расстояния. А еще ему бросилось в глаза, что двое нападающих, несмотря на то, что вполне имели шанс вонзить клинки в шею Тараноса, почему-то без видимых на то причин отлетели в сторону, хотя сам Таранос даже не достал оружия.

Однако слежка за Тилией продолжалась долго. И теперь, когда Таранос зорко следил за долиной, а Арес отошел отдохнуть в тени дерева, Юрген решился спросить о минувшей битве.

К его удивлению, Арес спокойно ответил – Юрген, надо сказать, успел заслужить его доверие и уважение. Ведь он, хоть и жутко боялся, слово свое сдержал и ни разу не попытался сбежать: в обмен на это Арес обещал во что бы то ни стало сохранить ему жизнь.

– Таранос – преследователь, – сказал Арес, недовольно щурясь – дерево плохо защищало от солнечных лучей. – В нашей стране это низший статус. Преследователи обычно просто собирают информацию, в основном об отступниках… Это люди, изгнанные из городов. Преследователям нельзя выдавать свою личность. Нельзя носить мечи. Нельзя нападать. Нельзя отбиваться. Но при таком раскладе шансов выжить у них не слишком много, верно?

– Верно, – не мог не согласиться Юрген, готовый даже посочувствовать преследователям в целом но, разумеется, не Тараносу.

– Поэтому у некоторых преследователей есть особое кольцо, – продолжал Арес. – У него несколько свойств. Первое – при хорошей реакции оно не позволит никому напасть на своего обладателя. Это что-то вроде ударной волны, откидывает в сторону – ты сам видел. Второе – если преследователя все-таки ранит, кольцо тут же начнет исцелять. Исцеляющая сила у него огромная, другого такого предмета не существует. И третье… – Арес нахмурился. – При должном умении силу кольца можно направлять особым образом, что и делал Таранос.

– Вы имеете в виду те черные вспышки? – уточнил Юрген, поразившийся существованию столь необыкновенной и, безусловно, магической вещи.

– Да. Но преследователям категорически запрещено делать это. Как я уже говорил, им нельзя нападать. Впрочем, Тараноса, как я погляжу, это правило никогда особо не волновало.

– Вам это не нравится? – робко поинтересовался Юрген.

– Кольца преследователей, – Арес еще больше нахмурился, – равно как и сила исцеления – привилегия исключительно нашего города. Он называется Градерон, ты уже слышал. Нашим преследователям не мешало бы с честью пользоваться этой силой. Не говоря уже о том, что это нарушение приказа нашего правителя.

Юрген кивнул. Недовольство Ареса было ему более чем понятно.

– Кстати, – вдруг сказал тот. – Если хочешь, можешь перейти границу – Таранос точно не станет за тобой гнаться. Ему сейчас не до этого.

Юргену такая мысль уже приходила в голову – он понимал, что, останься он на территории Галикарнаса, рогатый непременно найдет свидетеля и убьет его хотя бы ради удовольствия. Но перебеги он на территорию Асбелии – сейчас Тараносу будет не до погони, он весь в предвкушении прихода авторов послания. В общем, Юрген успел этот вариант обдумать. И, грустно вздохнув, ответил, что никуда не побежит.

– Я не перейду на сторону врагов моего короля, – сказал он. – Даже если от этого зависит моя жизнь.

– Но ведь ты сам сказал, что ваш король спровоцировал их забавы ради, – Юрген молча кивнул, и Арес полюбопытствовал: – А если он призовет тебя в войско, ты отправишься убивать людей ни в чем не повинного богобоязненного короля?

– Что делать? – Юрген развел руками. – Правителей не выбирают. Какой есть. Если король Сигфрид прикажет, то придется.

Арес одобрительно посмотрел на него, но снова спросил:

– И даже если он потребует безрассудного убийства невинных? Безоружных?

– На такое король Сигфрид не пойдет, – был уверен Юрген. – На свою совесть он взять это может, но сбросить на чужую – нет. Но даже если и так. Если ты не готов выполнять приказы короля, то сам должен стать королем. А у меня сил на это нет. Я по природе не король, – Юрген вымученно улыбнулся.

– Мне нравятся твои слова, – несколько рассеянно произнес Арес, думая о Руэдейрхи. – Я тоже предан своему правителю.

«Хотя и поступаю сейчас вразрез с его волей», – добавил он про себя, но привычно утешил себя словами Тараноса. Все это на благо Градерона и самого Руэдейрхи. Он, безусловно, простит их и даже одобрит, когда все закончится.

– Арес!

Арес поднялся на ноги. Похоже, авторы послания все-таки появились.

– Останься здесь, – сказал он Юргену. – Мы и так достаточно тебе навредили, чтобы еще и впутывать в войну.

Юрген хотел что-то сказать, но сдержался. Неопределенно мотнув головой, он остался стоять у деревьев, неотрывно наблюдая за Аресом, спускающимся в долину. Вдали виднелся силуэт Тараноса, увенчанный витыми рогами. Он все удалялся и удалялся, идя навстречу человеку, медленно шедшему со стороны Асбелии…

Арес нагнал Тараноса вовремя, чтобы увидеть ужас, застывший на лице шедшего через Тилию человека. Лысый мужчина с перевязанной рукой и рассеченной бровью выглядел бывалым палачом, но, увидев рога градеронского преследователя, он остановился и явно лишился дара речи. Он был так изумлен, что даже не потянулся за мечом. Таранос же, довольный произведенным эффектом, садистки улыбался.

– Тебя не тронули наемники, – сказал Арес, и поистине волшебное действие рогов Тараноса тут же вполовину утратило свою силу. – Ты написал это послание? – он кинул незнакомцу записку.

Тот поймал ее, косо взглянул и тут же смял.

– Кто вы такие? – прошипел он.

– Враги ваших воинов якобы из Атриала, – широко улыбнулся Таранос.

– Этого достаточно для повода поговорить по душам?

Грилд – а это был именно он – злобно сощурился, глядя на него. Да, этого было более чем достаточно. После битвы с тремя мальчишками и позорного поражения он был готов на что угодно, лишь бы стереть их с лица земли. Даже на сделку с дьяволом, на роль коего вполне походил этот странный человек с витыми рогами.

Немногим позже Таранос, Арес, Грилд и Юрген, которого прихватили по дороге, пересекли Тилию и отошли подальше от границы. Там Грилд, не говоря ни слова, завел всех в большой и шумный трактир, куда набилось столько народу, что яблоку негде было упасть. Арес недовольно поморщился – он избегал каких бы то ни было контактов с людьми Дилана. Дорога до Тилии его порядком утомила, ведь все время, начиная с прибытия, он провел в доме Юргена и отвык от толп народа. И вот теперь пришлось посетить подобное место. Впрочем, он понимал расчет незнакомца со шрамом. Здесь на них никто не обратит внимания и не подслушает.

Тараносу, наоборот, очень понравилась здешняя обстановка. Это была его родная стихия – стихия, где появлялись зачатки заговоров с далеко идущими последствиями. Некогда в почти таком же месте собрались будущие градеронские бунтовщики, чтобы внять речи Тараноса… Но если в те времена многие с опаской прислушивались к подозрительным разговорам, то здесь, казалось, никому ни до кого не было ровным счетом никакого дела. Ради эксперимента Таранос скинул с головы капюшон – никто не обратил на его рога никакого внимания. Ему даже стало немного обидно.

– Ну? – грубо спросил Грилд, когда они устроились в самом темном углу помещения, чему Таранос и Арес несказанно обрадовались. – Что вы знаете о них?

– Что вы о них знаете, – сделал упор на местоимении Таранос. – Наша задача их уничтожить. А вот с информацией – это к вам.

– Если вы ничего о них не знаете, – Грилд подозрительно прищурился, глядя на него, – то какое вам до них дело?

– Они могут представлять для нас некоторую угрозу, – сказал Арес. – И потому мы бы хотели заранее о них позаботиться.

Его ответ произвел на Грилда нужное впечатление: уж такую логику понимал каждый, кто имел свои цели и заботился о своей шкуре. Единственное, что его удивило – как могли те мальчишки угрожать подобным людям. Ладно, он, Грилд – ему довелось встретиться с ними в бою, да и то они застали его врасплох. Но эти странные незнакомцы? Один из них воин, другой – весьма подозрительный, но, безусловно, опасный субъект с рогами. И, если верить встретившим его наемникам, оба в рекордные сроки положили немало весьма опытных нападающих.

– Так что ты даешь нам информацию, – перехватил инициативу Таранос, – а мы занимаемся их устранением.

– А с чего вы взяли, что мне нужно их устранить? – не оставляли подозрения Грилда. – Что вам вообще обо мне известно?

– Ничего, – нетерпеливо ответил Таранос. – Мы перехватили твое послание, вот и все. Если тебе не нужно их устранять, а волнуют они тебя по какой-то другой причине, говори, что с ними делать. Вполне выгодная сделка.

Грилд неопределенно фыркнул. Рогатый сам себе противоречил. Сначала он утверждал, что их необходимо устранить, теперь говорит, что сделает все, что угодно.

– Давайте для начала разберемся, – вмешался Арес. – Хотя бы начнем с того, действительно ли мы говорим об одних и тех же людях. Можешь их нам описать? – осведомился он у Грилда.

Тот мигом просек и его замысел – без сомнений, подумал он, пытается выяснить все без заключения всяких сделок. Но, в любом случае, большого вреда от описания внешности быть не могло. Во-первых, ищи их потом, свищи, во-вторых – если им нужна такая ерунда, то они ему только помеха. Так что Грилд вкратце описал подозрительную троицу и был немало удивлен реакцией – Арес и Таранос выглядели не просто изумленными, а пораженными.

– Ты… Ты сказал ребенок? – пролепетал Арес.

– Да, – мрачно проговорил Грилд. – Я хотел попытать его как следует, чтобы он рассказал, откуда и зачем они явились. Но потом прибежали его братья и начали бой. И сам он тоже, – добавил он. – В первый раз видел, чтобы ребенок мог так сражаться. У него был свой меч, под стать росту, но тогда он взял мой. И более или менее преуспел, – с видимой неохотой признал он. Хотя стыдно ему не было. Увиденное тогда и сейчас казалось полным абсурдом.

– Шестилетний ребенок? – скептически поинтересовался Таранос. – У вас все обладают таким уровнем мастерства, что проигрывают детям?

– Это был какой-то бред, – огрызнулся Грилд. – В ребенке не может быть столько силы, чтобы спокойно орудовать моим мечом.

Арес и Таранос переглянулись. Они подумали, что ошиблись, ведь разве могли на такое важное задание, как перехват градеронцев, завладевших пергаментом, отправить троих детей? Но теперь их мнение несколько поменялось. Они оба знали, что, в отличие от Дилана, в Этериоле сражающимися детьми никого не удивишь – желающих учат боевому искусству с самого раннего детства, но чтобы отправлять их на задания в мир смертных? И, действительно, ребенок, способный сражаться мечом взрослого? Это казалось нереальным.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации