Текст книги "Бунин и евреи"
Автор книги: Марк Уральский
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
35 Бунин И. Шаляпин. Собр. соч.: В 9 томах. Т. 9. С. 391.
36 Риникер Д. «Литература последних годов не прогрессивное, а…». В кн. И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. I. С. 424.
37 URL: https: / /vk.com/photo-17473397_162953343?rev= 1
38 Бахрах А. По памяти, по записям. С. 86.
39 Адамович Георгий. Бунин. Воспоминания//Новый журнал. – 1971. – № Ю5. С. 115–137.
40 Телешов Н. Записки писателя. – М.: «Правда», 1987; Руднев А. Среды на Покровском бульваре//Литературная Россия. – № 39.—02.10.2009. С. 3.
41 «Шмаровинские среды» проходили в Москве в 1886–1924 гг. в особняке мецената и собирателя живописи В. Е. Шмаровина (1847–1924) на ул. Большая Молчановка, 25. – см. Вострышев М. И. Московские обыватели. – М.: Молодая гвардия, 1999.
42 Коровин Константин Алексеевич (1861–1939), русский художник, педагог. С 1923 г. жил в Париже; Андреев Николай Андреевич (1873–1939), русский советский скульптор и график, член Товарищества передвижников; Голубкина Анна Семеновна (1864–1927), русский скульптор, ученица Родена. В её честь назван кратер Голубкина на Венере.
43 Суриков Василий Иванович (1848–1916), художник-передвижник; Васнецовы: Апполинарий (1856–1933) и Виктор Михайлович (1848–1926), художники-передвижники, мастера исторической и фольклорной живописи.
44 МУЖВУЗ – Московское училище живописи, ваяния и зодчества.
45 Иван Алексеевич Бунин: URL: http://images, google,de/ imgres?imgurl=http% ЗА %2F% 2Freligionip.ru%2Fbunin_l 5. jpg&imgrefurl = http%3A%2F% 2Freligionip.ru %2Ffoto. html&h = 534&w=375&tbnid=i0Aq4_fDdMsjqM%3A&docid=YEe-BWLP5u53oeM&ei=SxbIV6CxA8LyUMG3mfgE&tbm=isch&clien t=firefox-b&iact=rc&uact=3&dur=686&page=0&start=0&ndsp=70 &ved=0ahUKEwjggquxje7OAhVC 0RQKHcFbBk8QMwgkKAMwAw &bih=960&biw=2048
46 Анненков (Annenkoff) Юрий Павлович (1889–1974), художник, прозаик, критик, режиссер. В первые годы Советской власти создал целую галерею портретов большевистских вожде революции. С 1925 г. жил в Париже. Публиковался в журналах «Современные записки», «Возрождение», «Опыты», «Новом журнале». Автор мемуаров «Дневник моих встреч». Вел художественный отдел в газете «Русская мысль».
47 URL: http:/ /arzamas.academy/materials/795
48 Муромцева-Бунина B.H. Жизнь Бунина. Беседы с памятью: URL: http://www.rulit.me/books/zhizn-bunina-i-besedy-s-pamyatyu-read-194757-54.html
49 Пархоменко Иван Кириллович (1870–1940), русский советский художник, ученик Н.Н. Ге и И.Е. Репина, автор уникальной портретной галереи писателей России: Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, А. И. Куприна, Л. Н. Андреева, А. А. Блока…, политических и государственных деятелей России того времени: С. Ю. Витте, Н. А. Маклакова, П. Н. Милюкова, В. И. Ленина, Ф. Э. Дзержинского, А. В. Луначарского, С. М. Буденного, В. К. Блюхера и др.
50 Пархоменко Т. А. Художник И.К. Пархоменко в лабиринте русской культуры. 1870–1940 годы. – М.: Изд-во Главархива Москвы, 2006.
51 Пархоменко Т.А. История, культура, память в отражении портретной галереи русских писателей Государственного литературного музея: URL: http:/ /www.cr-journal.ru/rus/journals/340. html&j_id=24
52 Русский биографический словарь (сетевая версия):1ШГ: http://www.rulex.ru/rpg/persons/160/ 160403.htm
53 Пархоменко Т. А. Художник И.К. Пархоменко в лабиринте русской культуры. 1870–1940 годы. С. 28.
54 Белоусов Иван Алексеевич (1863–1930), русский поэт, писатель и издатель, в 1899 году принял активное участие в создании литературного объединения «Среда».
55 РГАЛИ, ф. 44, on. 1, ед. хр. 58, л. 24–25.
56 Зайцев Б. К. Улица Святого Николая: Повести и рассказы. – М.: Худож. лит., 1989. С. 297.
57 Телешов Н. Записки писателя. С.40.
58 Зайцев Б. К. Дни. – Париж; М.: YMKA-PRESS; Русский путь, 1995. С.277.
59 Прижизненные портреты Бунина: URL: http://vsegdargi. livejournal.com/226987.html
60 Бажинов И. Д. Бунин и Нилус/ В кн.: Литературное наследство. Т.84 <И.А. Бунин>. Кн. 2. – М.:Наука, 1973. С. 426.
61 Катаев В. П. Трава забвения. – М.: Дет. лит., 1967. С. 13.
62 Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве И.А. Бунина. С 194.
63 Шаховская 3. А. Бунин/В кн. Шаховская 3. А. В поисках Набокова. Отражения. М.: Книга, 1991. С. 208.
64 Риникер Д. «Литература последних годов не прогрессивное, а регрессивное явление во всех отношениях…» / В кн. И. А. Бунин: Новые материалы. Вып. I. С. 417 (Примечание 2).
65 Там же.
66 Давтян Лариса. Живописная элегия Петра Нилуса / / Иные берега. – 2013. – № 1(29): URL: http: //inieberega.ru/node/472
67 Бунин И. Канун. Собр. соч.: В 9 томах. Т. 5. С. 457.
68 «Потерянный рай» – стихотворение Ивана Бунина 1919 г.
69 URL: http://www.art-catalog.ru/picture.php?id_picture= 22641
70 Вересаев В. В. Литературные портреты. С. 453.
71 Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве И.А. Бунина. С. 774.
72 Там же. С. 775.
73 Ледре Шарль. Иван Бунин. В кн. Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве И.А. Бунина. С.608.
74 Интересно, что Бакст исполнил карандашный портрет тогдашнего друга Бунина писателя А. Н. Толстого в 1909 г., когда тому было 26 лет, а самого Бунина лишь 12 лет спустя, уже в пятидесятилетием возрасте.
75 «А ля фейс де бук» (франц. – la face de bouc) – козлиное лицо.
76 Бунин без глянца. С. 11.
77 Коще(е)вский (Koschevsky) Николай Лонгвинович (1901–1966), русский художник родом из Армавира. С 1922 г. в эмиграции. В 1922–1924 жил в Китае (Харбин), в 1924–1930 гг. – в Париже. Учился в академии Р. Жюльена (1925–1930). Писал портреты, иконы, работал в архитектуре. В 1927 г. выставлялся в салоне Французских художников. Участвовал в групповых выставках в Париже и Амстердаме. В 1931 г. приехал в Китай, открыл в Тяньцзине свою студию. В 1932 г. переехал в Пекин, затем в Харбин. В 1938 г. его картина «Китаец с трубкой» получила премию на Парижской выставке. В 1952 переехал в Сидней. В 1955 получил разрешение вернуться в СССР и поселился в Брянске. Преподавал рисование во Дворце пионеров.
78 Арцыбушев Юрий Константинович (1877–1952), русский художник-портретист. С 1922 г. в эмиграции. В 1942 г. вернулся в СССР, жил в Тбилиси. В 1952 г. по решению Особого совещания при МТБ СССР вместе с семьей был выслан на поселение в Южный Казахстан.
79 Иван Бунин во Франции. Дневник Я. Б. Полонского. № 55. С. 297–298.
80 Об истории создания и последующей судьбе репинского портрета В. Маяковского см. – Зильберштейн И. Утраченные портреты писателей работы Репина; Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского; Чуковский К. И. Репин.
81 Куприн А. И. Илья Репин (К годовщине со дня смерти)// Иллюстрированная Россия.-1931. – № 40(333). – 26 сентября: URL: http://dugward.ru/library/kuprin/kuprin_ilia_repin.html.
82 Бунин И. Собр. соч.: В 9 томах. Т. 9. С. 379–380.
83 Чуковский К. И. Дневник. 1901–1969. Т 2. Дневник. 1949–1969. – М.:ОЛМА-ПРЕСС; Звездный мир, 2003. С. 498.
84 Шайтанов О. В. Круглый стол: Мемуары на сломе эпох: URL: http:/ / magazines.russ.ru/voplit/2000/1/krugly.html
85 Иван Бунин во Франции. Дневник Я. Б. Полонского. – № 55. С. 268.
86 Бунин Иван. С. В. Рахманинов: URL: http://senar.ru/ memoirs/Bunin/
87 Кузнецова Г. Грасский дневник: URL: https://www.litmir. me/br/?b=61838&p=8
88 Адамович Г. Б. Сомнения и надежды. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. С.114 и 124.
89 Седых А. Далекие, близкие: Воспоминания. С. 186.
90 Дон-Аминадо. Наша маленькая жизнь. – М. Терра, 1994; Поезд на третьем пути/ Вступ. ст., коммент. В. И. Коровина. – М.: Вагриус, 2000. С. 505.
91 Адамович Г. В. Сомнения и надежды. С. 114.
92 По утверждению Вишняка в дореволюционной России Бунин якобы имел дружеские сношения с кругами «левых социалистов и даже большевиков». – Вишняк М. Б. «Современные записки»: Воспоминания редактора. – Bloomington, 1957. С. 132.
93 Львов-Рогачевский В.Л. Усадебники. В кн. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. Т. 1. – М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. С. 991–994.
94 Бакунцев А. В. Речь И. А. Бунина «Миссия русской эмиграции» в общественном сознании эпохи. С. 293.
95 Бунин И. А. Миссия русской эмиграции.: URL: http://bunin. niv.ru/bunin/bio/missiya-emigracii.htm
96 Березовая Л. Г. Культурная миссия пореволюционной эмиграции как наследие Серебряного века/ / Новый исторический вестник. 2001. № 3(5). URL: http: / /www.nivestnik.ru/2001 _3/11.shtml
97 В начале 1920-х гг. Бунин опубликовал ряд актуальных публицистических статей с выражено негативным акцентом по отношению к ситуации в советской России. – См. Малышев Ю. Забытые публикации Бунина/ В кн. И. А. Бунин: Pro et contra. С. 714–730.
98 Бакунцев А. В. Речь И. А. Бунина «Миссия русской эмиграции» в общественном сознании эпохи. С. 293–294.
99 Яновский В. С. Поля Елисейские: Книга памяти / / Яновский
В. С. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. С. 316–318.
100 Бакунцев А. В. Речь И. А. Бунина «Миссия русской эмиграции» в общественном сознании эпохи. С. 293–294.
101 Там же. С. 294.
102 И. А. Бунин: Pro et contra. С. 135.
103 Мальцев Ю.В. Иван Бунин: 1870–1953. С. 73.
104 Пантелеймонов Борис Григорьевич (1880–1950), инженер-химик, издатель и писатель-эмигрант. С 1930 г. в эмиграции. Жил в Париже: 1937–1939 гг. и с 1944 г. Был дружен с И. Буниным, ценившим его разносторонний талант и человеческие качества.
105 Иван Алексеевич гневается..: Неизвестное письмо Бунина / Публ., подготовка текста и примеч. Н. Сазонова //Наше наследие. – 2007. – № 81: URL: ttp://www.nasledie-rus.ru/ podshivka/8101.php
106 Дворянская фуражка – головной убор «с красным суконным околышем при белом чехле», который предписывалось носить дворянам «в течение летнего времени».
107 Видимо, имеется в виду просоветская газета «Русский патриот» (Париж).
108 Газета «Последние новости», журналы «Современные записки» (Париж) и «Русские записки» (Париж-Шанхай) – довоенные эмигрантские периодические издания либерально-демократической направленности.
109 Шестов (собств. Шварцман) Лев Исаакович (1866–1938), русский религиозный писатель, философ, критик. В эмиграции с 1920 г., жил в Париже.
110 Жены Ильина и Бунина – Наталья Николаевна Вокач-Ильина (1882–1963) и Вера Николаевна Муромцева-Бунина (1881–1961) были двоюродными сестрами.
111 Ильин Иван Александрович (1883–1954), русский философ, правовед, публицист, литературовед. В 1922 г. был выслан из России. Жил в Берлине. В 1938 г. переехал в Швейцарию. Сотрудничал в газете «Русская мысль». Его жена приходилась двоюродной сестрой
В. Н. Муромцевой-Буниной.
112 «Словосочетание “интеллигентный пролетарий” <…> было на рубеже веков ходким штампом для (само-) определения работников умственного труда». – см. Риникер Д. «Литература последних годов не прогрессивное, а регрессивное явление во всех отношениях…» / В кн. И. А. Бунин: Новые материалы. Вып. I. С. 449.
113 Седых А. Далекие, близкие. С. 186.
114 «Возвеличивающее множественное число» (лат.).
115 Бахрах А. В. Бунин в халате и другие портреты. С. 56–57.
116 Кузнецова Г. Грасский дневник: URL: https://www.litmir. me/br/?b=61838
117 Там же: URL: https://www.litmir.me/br/?b=61838&p=2 и 4
118 Адамович Г. В. Сомнения и надежды. С. 108.
119 Гончарова Наталья Сергеевна (1881–1962), русская художница, представитель Первого русского авангарда. С 1915 г. жила во Франции. Жена М. Ф. Ларионова.
120 Ларионов Михаил Федорович (я 1881–1964), русский, художник, сценограф, художественный критик, представитель Первого русского авангарда. Муж Н.С. Гончаровой. В 1915 вместе с ней выехал в Швейцарию. В 1918 г. навсегда поселился в Париже.
121 Сорин (Sorin) Савелий Абрамович (Савий, Завель Израилевич; 1878–1953), русский художник-портретист. В эмиграции с 1920 г. Жил во Франции, Англии и США.
122 Бакст (Bakst) Лев (Леон) Самойлович (собств.: Розенберг Лейб-Хаим Израилевич; 1866–1924), русский живописец, художник театра. Один из основателей объединения «Мир искусства». В 1910 г. поселился в Париже. Автор костюмов и декораций к «Русским сезонам» С. Дягилева в Париже, спектаклям для Иды Рубинштейн и Анны Павловой.
123 Малявин (Malyavin) Филипп Андреевич (1869–1940), русский художник. В 1900 г. участвовал во Всемирной выставке в Париже, был удостоен золотой медали за картину «Смех». Академик живописи. В 1922 г. выехал за границу для устройства своей передвижной выставки. В Россию решил не возвращаться. Недолго жил в Берлине, затем поселился в Париже, где активно выставлялся в Осеннем салоне, салоне Независимых и др.
124 Пожедаев (Пожидаев, Pozhedaev) Георгий Анатольевич (1894–1977), русский художник, график, сценограф. Эмигрировал в 1920 г. в Румынию, переехал в Прагу. В 1921–1924 гг. жил в Берлине и Вене, оформлял спектакли в театрах. С 1925 г. в Париже. Художник-декоратор театра «Летучая мышь» Н. Балиева. В 1935 г. в Каннах провел персональную выставку, где показал портреты представителей литературно-художественного мира, в том числе И. А. Бунина. В 1937 г. оставил сценографию, писал пейзажи Парижа и Прованса. Автор иллюстраций к произведениям русской классической литературы. Награжден орденом Почетного легиона (1953).
125 Вербов (Werboff) Михаил Александрович (1896–1996), русский художник-портретист. Учился в Петроградском университете на юридическом факультете, затем в Академии художеств у И. Репина. В 1924 г. эмигрировал в Германию, затем во Францию, жил в Париже. Автор портретов Ф. Шаляпина, А. Гречанинова,
С. Кусевицкого, М. Алданова, А. Моруа и др. В 1933 г. переехал в США. В 1988 г. был введен в Русско-американскую Палату славы.
126 Alamy stock photo: URL: http://c7.alamy.com/comp/В7КС1 К/ ivan-alekseyevich-bunin-russian-writer-1870-1953-В7КС1 К. JPg
127 Берберова Н. Курсив мой (фрагменты). В кн.: И. А. Бунин: pro et contra. С. 144.
128 Объединенный электронный архив Ивана Бунина: URL: http: / / www.bunin-rgali.ru/index. php?view=varchive&l=graphics &p=l
129 Седых А. Далекие близкие. С. 196.
130 Там же.
131 Кузнецова Г. Грасский девник: URL: https://www.litmir. me/br/?b=61838&p=8
132 Бенков (Benkow, собств. Бенковиц), Мойше (Moise) (1894–1952), стокгольмский фотограф» родом из России. С 1938 г. был придворным фотографом шведского королевского дома.
133 Одоевцева И. В. На берегах Сены. С.229.
134 Адамович Г. В. Сомнения и надежды. С.112.
135 Струве Н. А. Иван Бунин: поэт в прозе и… прозаик в поэзии/ /Студенческий меридиан. – 2002. – № 1. С. 41–42.
136 Рощин Н. Я. Воспоминания о Бунине и Куприне. С. 171.
137 Бабореко А. К. Из «Парижского отчета» Томаса Манна. 1926/Литературное наследство. Т. 84. <Иван Бунин>. Кн. 2.
С. 379–380.
138 Смоленский В. А. «О гибели страны единственной…». – М.: Русский путь, 2001. С. 257.
139 Яновский В. С. Поля Елисейские: Книга памяти / / Яновский В.С. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. – М.: Гудьял-Пресс, 2000. С.313.
140 Иван Бунин во Франции. Дневник Я. Б. Полонского. – № 55. С. 268.
141 Охотничья сумка и письма. Что подарили будущему музею Бунина в Воронеже: URL: https://т. riavrn.ru/ society/news/ okhotnichya-sumka-i-pisma-chto-podarili-budushchemu-muzeyu-buni-па-v-voronezhe/
142 Michael A. Werboff: Portraits: URL: https:/ /www.amazon, com/Michael-Werboff-Portraits-Cayuga-History/dp/B003YQQIHQ/ ref=sr_l_8?ie=UTF8&qid= 1475061718&sr=8–8&keywords=werboff. Местонахождение портрета в настоящее время неизвестно.
143 Стихотворение Бунина «Петух на церковном кресте» (1922).
144 Прегель С. Ю. Из воспоминаний о Бунине. – Литературное наследство. Т. 84. <Иван Бунин>. Кн. 2. С. 353.
145 Шаховская 3. Таков мой век. – М.: Русский путь, 2006. С.271.
146 Иван Бунин был удостоен Нобелевской премии по литературе «за строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типично русский характер».
Глава III
Еврейские друзья и покровители Бунина
Как уже отмечалось, начиная с предотъездного одесского периода, вокруг Бунина формируется особого рода круг друзей-помощников из числа глубоко русифицированной еврейской интеллигенции – литераторов и политических деятелей левой ориентации (эсеры, народные-социалисты). Эти люди, в особенности супруги Фондаминские и Цетлины, помогли Бунину без особых хлопот покинуть революционную Россию, приехать во Францию и осесть в Париже. Они же в эмиграции входили в ближайшее окружение писателя, которое в целом, начиная с периода «русской смуты», сильно разрослось.
Угнездившись в Париже, Бунин, во многом благодаря своим одесским друзьям, игравшим заметную роль в культурно-общественной жизни «русского Парижа», обзаводится широким кругом помощников и покровителей, в большинстве своем опять-таки состоявшим из евреев-интеллектуалов. Среди людей, особенно сблизившихся в это время и остававшихся с ним до конца его жизни, следует особо выделить супругов Алдановых, Цейтлиных, Александра Бахраха, Андрея Седых (Яков Цвибак) и Илью Троцкого. О Бахрахе подробно будет рассказано в гл. IV. Что касается Андрея Седых и Ильи Троцкого, то эти литераторы вкупе с Марком Алдановым составили в начале 1930-х годов своего рода комитет поддержки по номинированию Ивана Бунина на Нобелевскую премию по литературе1. Во многом благодаря их кипучей деятельности эта кампания завершилась блистательным успехом в декабре 1933 года, когда Бунин стал первым русским писателем, удостоенным этой высшей в мировом литературном сообществе награды2.
Илья (Менахем Илиаху) Маркович (Мордухаевич) Троцкий (10 июня 1879, Ромны Полтавской губ. – 5 февраля 1969, Нью-Йорк, США)
Известный журналист и общественный деятель русского Зарубежья И. М. Троцкий получил сугубо техническое образование. Он закончил Екатеринославское Высшее горное училище, учился на машиностроительном факультете Венского Политехнического института. Однако, как писал Андрей Седых:
«С юных лет его влекла другая профессия – журналистика. Он сотрудничал в газетах и журналах свыше 70 лет. И начал он не в провинциальной печати, а сразу попал в “Русское слово” – крупнейшую газету России, где на него обратили внимание В. И. Немирович-Данченко, Влас Дорошевич и сам И. Сытин3, всячески покровительствовавший молодому сотруднику. До Первой мировой войны П. М. Троцкий был берлинским корреспондентом “Русского слова”. Влияние заграничных корреспондентов столичных русских газет в эти годы было очень велико, – с ними считались министры и дипломаты, и нередко через журналистов неофициальным путем в Петербург давали знать то, что нельзя было сказать в официальных нотах. И. М. Троцкий много раз участвовал в этой закулисной игре. Он знал германского премьер-министра фон Бюлова, встречался с Бетман Гольвегом и кайзером Вильгельмом II4, с русскими министрами, приезжавшими в Германию, например, Витте5. <…> Когда И. Сытин приехал за границу, он предложил И. М. Троцкому сопровождать его. На страницах “Нового русского слова” И<лья> М<аркович> вспоминал, как Сытин повез его на Капри к Горькому»6.
С 1904 по 1968 год Илья Троцкий активно публиковался в русской, идишевской и немецкоязычной периодике. В России он принадлежал к партии «народных социалистов» (энесы), однако активной политической деятельностью не занимался, поскольку начиная с 1906 г. постоянно жил за границей. В 1909–1917 годах И. Троцкий являлся корреспондент газеты «Русское слово»: до 1914-го – в Берлине, затем в Скандинавии. В 1912–1914 годах он издавал в Берлине первую германскую русскоязычную газету «Заграничные отклики». С 1914 по 1923 год И. Троцкий жил в Копенгагене и Стокгольме, затем вновь в Берлине. Сотрудничал в эмигрантских изданиях. Член правления «Союза русских писателей и журналистов» в Берлине и Париже. Член руководства Берлинского Комитета «Общество помощи политическим заключенным и ссыльным в
России». Член «Республиканско-демократического объединения», активный деятель ОРТ и ОЗЕ. После 1933 года жил в Копенгагене и Париже, занимался журналистикой, печатался в газете «ParisSoir». В 1935 году Илья Троцкий переехал в Аргентину, жил преимущественно в Буэнос-Айресе, где являлся первым вице-президентом созданного им Аргентинского отделения ОРТ-ОЗЕ. В 1946-м поселился в Нью-Йорке. Занимался литературной и общественной деятельностью. Состоял членом масонской ложи «Свободная Россия» (Париж) и «Россия» (Нью-Йорк). Печатался в нью-йоркских газетах «Новое русское слово», «Forverts», «Zukunft», «Morgn zhurnal». Участвовал в работе Союза русских евреев7. С 1946 г. Илья Троцкий являлся бессменным секретарем правления Литературного фонда8, ответственным за распределение материальной помощи нуждающимся писателям, и в этом качестве принимал деятельное участие в кампании по оказанию материальной помощи тяжело больному и оставшемуся практически без средств к существованию Бунину. Об этой стороне его деятельности красноречиво свидетельствует переписка И. М. Троцкий – Буниным, публикуемая в гл. V. История взаимоотношений И. М. Троцкого с Буниными подробно изложена автором в целом ряде научно-публицистических работ, легших в основу его книги «“Неизвестный Троцкий”. И. Троцкий, Бунин и эмиграция первой волны». В данном разделе мы остановимся лишь на одном эпизоде – «Нобелиане» Ивана Бунина и участии Ильи Троцкого в этом событии.
«Нобелевские дни» Бунина занимают в жизни и памяти Ильи Троцкого особое место. Ведь это был также и его личный триумф, итог его многолетних усилий.
Как известно9, уже с начала какие-то годов почитатели Бунина из числа представителей интеллектуальной элиты русского Зарубежья предпринимали шаги по выдвижению кандидатуры русских писателей, и среди них Бунина, на Нобелевскую премию по литературе. Здесь среди активистов в первую очередь следует назвать имена Алданова и Элиасберга. Об Алданове речь подробно пойдет ниже, что же касается Александра Элиасберга10 – «превосходного посредника» между русской и немецкой культурами, то о его активности в этом направлении свидетельствуют 29 писем к нему автора этого определения – Томаса Манна, в которых обсуждается возможность номинирования Иван Бунина на Нобелевскую премию11.
Старт же основной кампании по номинированию Бунина, которая через три года завершилась полным успехом, дал именно
Илья Троцкий своей статьей «Получат ли Бунин и Мережковский Нобелевскую премию?»12
В начале этой статьи Илья Троцкий обращает внимание читателей на вызывающе оскорбительный для русской культуры факт:
«Удостоились премий германская, австрийская, итальянская, французская, скандинавская, испанская, ирландская, индусская и польская литература. Обойдена только русская литература <…> давшая крупнейших художников пера, переведенная на все почти языки культурного человечества <…> Почему? Где кроются причины столь обидного отношения к русской литературе?»
Поставив вопрос ребром, И. Троцкий, как человек здравомыслящий и прагматичный, предпочитает не сыпать соль на рану, а искать возможности исправить сложившуюся ситуацию.
«Я использовал свое случайное пребывание в Стокгольме, – пишет он, – чтобы среди лично мне знакомых членов Нобелевского комитета13 <…> позондировать почву относительно шансов русской литературы на премию».
И вот уже И. Троцкий горячо разубеждает русского читателя в том, что шведы, мол-де, не любят русскую литературу, а Нобелевский комитет игнорирует современных русских писателей:
«Наоборот, то, что мне пришлось услышать из уст членов стокгольмской академии и жюри, преисполнило меня самыми радужными надеждами. Быть может, уже в ближайшем году один из русских писателей будет увенчан лаврами лауреата и получит литературную премию».
Один из членов комитета, собеседник Ильи Троцкого, уверяет его, что «в присуждении премий мы стараемся сохранить максимальную объективность, руководствуясь единственным стимулом, чтобы произведения того или другого писателя соответствовали воле завещателя. Другими словами, чтобы в произведении доминировал идеалистический элемент. Русская литература насквозь идеалистична и всецело отвечает требованиям завещателя. Конечно, советская литература, невзирая на наличие в ее рядах несомненных талантов, исключается, ибо там, где социальный заказ доминирует над общечеловеческими идеалами и идеализмом, не может быть речи о выполнении воли основоположителя фонда. <Противоположная в этом вопросе – М. У.> позиция Горького исключила его из списка кандидатов на премию».
Не названным по имени членом комитета, скорее всего, был профессор литературы, критик и писатель Фредрик Бёёк14, с которым Илья Троцкий был хорошо знаком.
Поставив перед эмигрантским сообществом сакраментальный вопрос: «Неужели у русских писателей в эмиграции не найдется достаточно друзей, чтобы выступить с надлежащим предложением достойного кандидата?» – И. Троцкий, по существу, инициировал процесс номинирования представителей русской литературы в изгнании на Нобелевскую премию. По словам Бунина, «после корреспонденции И. Троцкого чуть ли не все кинулись выставлять свои кандидатуры и при посредстве своих почитателей выставили их»15.
Данное высказывание является, конечно, гиперболизированной стилистической фигурой, а потому его нельзя понимать буквально. Все ревнивые переживания Бунина по этому поводу касались Дмитрия Мережковского, у которого на деле не было поддержки со стороны западных писателей и историков литературы, и Ивана Шмелева, чьи шансы были весьма велики, так как его кандидатуру номинировали на Нобелевскую премию не только авторитетные западные слависты, но также и Томас Манн16.
Сам же Илья Троцкий не ограничился одними призывами, а стал энергично действовать в составе «команды поддержки» кандидатуры Ивана Бунина, во главе которой стоял Марк Алданов. В дневнике В. Буниной от 26 декабря 1930 года записано:
«Из письма <И. М.> Троцкого <С. Л.> Полякову<-Литовцеву>17:
«…Фридрих Беек дал мне свою карточку к проф<ессору> Лундского университета Зигурду Агреллю18, дабы я с ним познакомился и побудил снова выставить кандидатуру И. А. Бунина. Конечно, я это сделаю <…> Посещу также Копенгагенского проф<ессора> Антона Калгрена, с которым намерен побеседовать относительно кандидатуры Бунина и Мережковского. Все это, как видишь, чрезвычайно серьезно. Друзья Бунина должны взяться за дело!»19
Итак, «еврейское лобби» – Марк Алданов20, Серж де Шессен21 и Илья Троцкий с 1931 года начало новую кампанию в поддержку кандидатуры Бунина. Алданов «обрабатывал» европейских литераторов и славистов, среди которых был известен и пользовался заслуженным уважением, а И. Троцкий и С. де Шессен вели «разъяснительную работу» в кулуарах Нобелевского комитета и шведской Академии. По свидетельству Андрея Седых: «И. М. Троцкий, пользуясь своими связями в Швеции, вместе с журналистом Сергеем де Шессеном проделал большую закулисную работу в пользу И. Бунина»22.
Одновременно с кулуарной деятельностью «еврейского лобби» на официальном фланге купно выступили маститые русские профессора – филологи и литературоведы, их коллеги, европейские ученые-слависты, и авторитетные на международном уровне общественные деятели русской эмиграции23. Они буквально «атаковали» Шведскую академию, «в которую поступило такое количество номинаций Бунина, которое превратило его из почти случайного кандидата в единственного фаворита среди выдвинутых на Нобелевскую премию русских писателей»24.
Их общие усилия увенчались успехом, и Бунину, наконец (см. письма Марка Алданова в гл. V.), все же присудили Нобелевскую премию. Это был не только его личный успех, но и триумф всей русской эмиграции, заявившей таким образом себя «русским Зарубежьем». Друг Бунина поэт Дон-Аминадо (о нем см. ниже) писал по этому поводу:
И вдруг из пучин незнания,
Равнодушья… – в окошко узкое,
На пятнадцатый год изгнания
Улыбнулось нам солнце русское!
10 ноября 1933 года уже Троцкий писал Бунину:
«Дорогой Иван Алексеевич! Вы себе приблизительно представляете обуявшую нас радость, когда Сергею Борисовичу по телефону сообщили о присуждении Вам Нобелевской премии. Сергей Борисович (имеется в виду Серж де Шессен. – М. У.) впал от радости в неистовство. Бушевал от счастья. <Сейчас> Сергею Борисовичу и мне приходится принимать за Вас поздравления. Поздравляют и шведы, и немцы, и русские. И вообще, кто вас читал, и кто даже не читал <…> Большевики негодуют. Еще бы! Не Горький, а Бунин удостоен премии. Есть от чего приходить в раж! Три года мы ждали этого праздника и, наконец, он пришел! Еще раз от души и искренне Вас поздравляю. Счастлив за Вас, дорогой Иван Алексеевич, и горд за русскую литературу, давшую и нам своего лауреата. Крепко жму руку и до скорого свидания. Ваш И. Троцкий»25.
6 ноября 1933 года в рижской газете «Сегодня» появилась статья И. Троцкого «Присуждением премии Бунина шведская академия искупила грех перед русской литературой», напечатанная 8 ноября 1933 года под другим заголовком также и в главной газете русской эмиграции – парижских «Последних новостях». В ней автор, рассказывая читателям об истории основания шведской Академии и работе Нобелевского комитета, дает подробную характеристику личности его докладчика по славянским литературам А. Карлгрена26, который «долгие годы занимался публицистической деятельностью и возглавлял в течение нескольких лет очень влиятельную в Стокгольме демократическую газету «Dagens Nyheter»27. Его очерки о советской России, которую он исколесил вдоль и поперек, закрепили за ним авторитет непревзойденного аналитика советского быта и создали ему немало врагов в Кремле. Русский язык и русскую литературу Антон Карлгрен прекрасно знает и любит. Русская проза и поэзия им изучены не в переводах, а в подлинниках»28.
Весьма показательным – в контексте представления И. Троцкого как ходатая за интересы русских писателей в изгнании – является, например, такой пассаж из вышеназванной статьи:
«Меня связывает с профессором Карлгреном давнишнее знакомство. Это он ввел меня в шведские литературные круги и познакомил с новейшей шведской литературой. Естественно, что, будучи в Копенгагене, я не преминул <…> навестить друга и поборника русской литературы».
Этот визит И. Троцкого к А. Карлгрену был по сути своей «итоговым». Шведский профессор, расточая славословия в адрес первого русского лауреата Нобелевской премии по литературе, не преминул подчеркнуть свою роль в успешном завершении «нобелианы» 1933 г.: «я боролся за Бунина несколько лет».
Чествование Бунина как нового лауреата Нобелевской премии началось с момента прибытия поезда в Мальмё – самый южный из крупных городов Швеции.
«Журналисты встретили Бунина на пограничной станции. Посыпались вопросы, Иван Алексеевич скоро устал, забился в купе <…> В Стокгольм приехали на рассвете. Толпа на вокзальном перроне, “юпитеры” кинооператоров, поднос с хлебом-солью и букеты цветов…»29
Среди полчища журналистов, встретивших Бунина, находился и И. Троцкий, недавно бежавший из Германии, где к власти пришли нацисты. Впоследствии он писал в одной из своих корреспонденций от 10 декабря 1933 года, что как «случайный свидетель видел, как десятки шведских репортеров и фотографов устремились к вагону, в котором ехал Бунин, видел, как вспыхивал магний и щелкали объективы и как каждый из репортеров пытался опередить другого»30.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?