Автор книги: Марк Виктор Хансен
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Рождество на Лоуренс-стрит
Я буду чтить Рождество в своем сердце и стараться помнить о нем весь год.
Чарльз Диккенс, писатель
Жизнь нашей семьи изменилась после поездки на Лоуренс-стрит на Рождество. Боясь, что наши трое сыновей вырастут наивными и избалованными, мы решили накануне праздника показать им кусочек реальной жизни. Вместо того чтобы бежать поутру к нарядной елке, мы сели в машину и отправились в центр города – целых сорок пять минут, – на благотворительную акцию. Может, посмотрев на бездомных, мальчишки перестанут жаловаться, что подарков слишком мало? Может быть, увидев жизнь с другой стороны, мы начнем больше ценить свою собственную?
Разочарование на лицах мальчишек говорило об обратном.
Я всегда была фанаткой благотворительных акций. Ключевое слово – «фанаткой». Как зритель, который никогда не участвует в игре, я сидела довольная на трибуне, хлопала в ладоши и подбадривала игроков. Отличная организация! Великолепная миссия! Вперед, ребята! Но мне надоело быть шумной болельщицей. Я хотела сама вступить в игру и на что-нибудь повлиять.
К тому же моих мальчишек начал затягивать водоворот вещизма. Мы живем в одном из самых богатых районов в Колорадо, где парковки у школ больше похожи на шикарные автосалоны, а карманные деньги могут потягаться с размером моей зарплаты. Мы боролись с соблазнами богатства, но они атаковали моих детей каждый день. Реклама с экранов телевизоров. Все новые и новые игрушки и гаджеты в коллекциях их друзей. Я тоже хочу такую штуку! Почему мне нельзя делать так же?
Даже я испытывала это давление. Любовь к материальным вещам тянула нас вниз по скользкому склону. Чтобы моя семья не забыла об остальном мире, мне нужно было предпринять решительные действия. Нельзя взрастить сочувствие и самоотверженность, не посадив семена щедрости.
Поэтому утром в Рождество мы поехали на Лоуренс-стрит. Вскоре мальчики справились с неловкостью и стали как ни в чем ни бывало болтать о подарках. Им не нравилась моя затея, но они старались получить от нее удовольствие. Я сидела на переднем сиденье и думала о своей уютной пижаме и теплых булочках с корицей, которые остались дома. Я скучала по размеренному темпу нашего Рождества. Удивительно, как быстро я затосковала по комфорту. Неужели так тяжело отказаться от одного ленивого утра? Неужели я могу думать только о себе?
Мои размышления прервались, когда мы приехали на Лоуренс-стрит. Никто из нас не ожидал такого зрелища. Под светящейся надписью «Иисус спасет» слонялись без дела больше сотни денверских бездомных в потрепанных куртках и стоптанных туфлях. Голодные. Забытые. Замерзшие. В Рождество.
При виде этой толпы неприкаянных душ я вдруг поняла: хоть Рождество – это лучшее время в году, но для бездомных – это еще один мучительный день, когда нужно искать, чем набить пустой желудок и согреть продрогшее тело.
Мальчишеские голоса на заднем сиденье стихли. К нам подошли несколько всклокоченных мужчин, надеясь, что у нас есть еда или лишнее одеяло. Мой муж взглянул на меня с вопросом в глазах: «Готова?»
Я не могла вымолвить ни слова, поэтому молча кивнула. В нескольких шагах от меня, облокотившись на кирпичную стену здания миссии, стоял человек. На нем было много слоев грязной одежды. Он бормотал что-то бессвязное, не замечая нашего присутствия. Другой мужчина толкал потертую тележку, полную его сокровищ – скорее всего, для кого-то все эти вещи были обычным мусором. Я посмотрела на детей и увидела, как они приникли к стеклу, взрослея на глазах.
Муж позвонил в двери миссии, пока я разгружала багажник. Мальчишки передавали мне сумки и подарки, которые я складывала на тротуар. Вскоре пара волонтеров из миссии пришли к нам на помощь. Сумки с одеждой, зимние пальто, игрушки, а также пара замороженных индеек и все необходимое для большого рождественского ужина. Этого было смехотворно мало для людей, окружавших нашу машину. Я почувствовала себя дурой. Наш подарок оказался крошечным.
Мы опустошили машину и с самыми широкими улыбками и теплотой выкрикнули: «С Рождеством!» Но нашей доброты, как и нашего подарка, оказалось недостаточно. Наше «счастливое Рождество» сильно отличалось от Рождества обитателей Лоуренс-стрит. В конце концов, через пару часов мы рассядемся дома вокруг елки, будем открывать подарки и набивать животы едой, которой хватило бы на две семьи. А люди на Лоуренс-стрит продолжат искать себе пристанище.
Я посмотрела на притихших мальчишек. Их лица и глаза были серьезны. Не нужно было ничего говорить. Зрелище на Лоуренс-стрит поразило всех нас.
Да, наша семья преобразилась в тот день. С тех пор каждый год двадцать пятого декабря мы соблюдаем новую традицию. Оставив дома нетронутые подарки, мы едем на Лоуренс-стрит, чтобы вспомнить о тех, кого часто забывают, и привезти подарки тем, кто нуждается в них больше, чем мы. Это совсем нетрудно. Теперь мы это понимаем. Но мы ждем нашего визита к бездомным, как праздника, ведь он меняет нашу жизнь, вероятно, сильнее, чем их.
Изменилось не только это. Мы больше не гоняемся за самой роскошной елкой. Нам уже не хочется иметь столько вещей. Иногда мы оставляем наш комфортный дом не на одно утро, а на неделю или две, чтобы поддержать бедняков в Африке или на Гаити.
Конечно, иногда мальчишкам в Рождество хочется поспать. Я и сама порой думаю, что можно забыть о нищих и посидеть дома в пижаме, поесть теплых булочек. Но воспоминания о лицах на Лоуренс-стрит пронзают мое сердце. И я снова понимаю, что Рождество – и жизнь – это не только нарядная елка и сытый желудок. Ни то, ни другое не приносило мне такого удовлетворения, как тот день, когда я дарила радость другим.
Мишель Кушатт
Другое Рождество
Если бы я знала, какое это счастье – иметь внуков, я завела бы первым делом их.
Лоис Уайз, автор афоризмов
Это Рождество совсем не похоже на другие.
Много лет, пока росли мои дети, и особенно когда они пошли в старшие классы и колледж, я чувствовала в этом празднике фальшь. Подарки, о которых они просили, взрослея, были скучными и предсказуемыми.
Мы давно уже не ждали, что наши умницы-дочки залезут к Санте на колени и попросят у него куклу или другие игрушки, которые рождественским утром окажутся под елкой.
Но это Рождество не похоже на другие, потому что у нас родилась первая внучка. Старый добрый Санта-Клаус снова заедет к нам домой, и нас не волнует, что малышка еще даже не верит в него.
На днях мы с дедулей съездили в магазин игрушек «Тойз-ар-ас» – у нас наконец-то появился повод изучить их товары для малышей. Какая прелесть! При виде бесконечных рядов с игрушками в нас вновь проснулся внутренний ребенок.
Мы отправились прямиком в раздел для младенцев. Я внимательно изучала каждую вещь. Как же здорово выбирать покупки в огромном детском магазине!
Новоиспеченная бабушка очень хотела подарить своей славной внучке сундучок для игрушек. Я выбрала очаровательный фиолетово-розовый со специальной скамеечкой.
Моя дочь была не против, но взяла с меня слово, что я не буду наполнять его игрушками. Я пообещала – но, конечно, скрестила пальцы.
Это Рождество совсем не похоже на другие. Наша семья собралась вокруг одной девочки, которая снова открыла наши сердца чудесам. Она и не представляет себе, что чувствуют бабушка с дедушкой, проводя первое Рождество вместе с ней.
Прекрасно быть ребенком в Рождество. Быть бабушкой – еще прекрасней.
Давненько Санта и игрушки не вспоминались в нашем доме.
Мы нарядим Эйвери в шикарное красное коктейльное платье и черные туфельки. Она будет смеяться, пускать пузыри и дарить нам свои улыбки.
Самый лучший подарок я получу уже после того, как мы откроем коробки и съедим индейку. Я смогу провести тихую минутку с моим ангелочком. Качая внучку у сверкающих огоньков на елке, я буду напевать ей на ушко колыбельную и от всего сердца благодарить любящего Бога, который принес нам самый лучший подарок – прелестного младенца и возможность взглянуть на жизнь детскими глазами.
Кэти Уирити
Рождественский сюрприз
Праздник в душе создает ощущение праздника вокруг.
У. Т. Эллис, автор афоризмов
То Рождество я забуду не скоро. Оно не принесло мне особенных подарков и невероятных чудес. Оно даже не решило волшебным образом текущие проблемы. Но оно изменило мою жизнь и показало, как нас объединяет дух праздника.
В тот год мы с семьей оказались вдали от дома, где я провел всю свою юность. Мне было восемь лет, и до этого мы жили в Техасе. Времена были трудные, моя мама не могла справиться с невзгодами. Она сказала: пришло время попытать удачи где-нибудь еще. Поэтому мы собрали вещи и приготовились оставить Техас, чтобы поискать лучшей жизни в Калифорнии.
Калифорния? Это название казалось мне непонятным, непохожим на те места, которые я знал и любил. Разве это лучше родного дома? Мы что, будем жить на берегу океана? Все фотографии Калифорнии изображали пляж, океан и доски для серфинга в пене волн. А я даже не умел плавать. К тому же я слышал, что в Калифорнии бывают землетрясения, оползни и страшные пожары. Куда мы едем?
Мы никого там не знали. Маме было известно только имя человека, который пригласил ее на работу. Мы ехали туда, где не было ни семьи, ни друзей, ни приветливых соседей. Мне не хотелось покидать нашу маленькую, но ставшую родной квартирку в Техасе. Мало того, мы переезжали в середине учебного года, а значит, мне пришлось расстаться со старыми друзьями. Какими будут дети в Калифорнии?
Моя мама получила работу в Окленде, и вскоре мы поселились в бедном районе, где все было незнакомо. Мы очень старались прижиться и в нашем новом доме, и в школе. Детей по соседству было мало, а школа оказалась непростой, и в ней пришлось учиться выживать.
Но нам хорошо жилось в той маленькой квартирке. До пляжа ходил автобус, и мы с сестрой ездили смотреть на серфингистов. Друзей у нас было мало, и мы много времени проводили вместе. Мы сильно экономили, мама вела счет каждому грошу, пока наша семья обустраивалась и пыталась добиться успеха.
Вначале все шло нормально. Работа позволяла маме содержать нас и сводить концы с концами. Мы были бедны, но нам хватало еды, и мама могла о нас заботиться.
И все-таки переезд отнял много денег. К Рождеству у нас не осталось почти ничего. В Рождество в Окленде было тепло, и я не мог почувствовать приближение праздника, несмотря на украшения в витринах магазинов. К тому же у нас не было денег ни на елку, ни на подарки, ни на праздничный обед. Дух Рождества все не приходил.
Мы сами делали украшения, пели рождественские гимны, вспоминали Рождество в прошедшие годы и гуляли под праздничной иллюминацией в городе. Вместо подарков мы раскрашивали друг другу картинки, писали стихи и рассказы. Маме удалось наскрести немного денег, чтобы сочинить простое угощение. Словом, нам было нелегко на новом месте, особенно маме, но все мы очень старались.
А потом в канун Рождества произошло чудо. Раздался стук в дверь. На пороге стояли мужчина и женщина, которые казались странно знакомыми. Я не сразу понял, что передо мной ведущие местных новостей. Они объяснили, что мама написала им письмо, когда услышала, что телеканал собирается дарить игрушки бедным детям. Но письмо пришло слишком поздно, если бы его доставили хотя бы днем раньше… А сейчас игрушки уже закончились.
– Точнее, почти закончились, – пояснила женщина. – Мы хотим вручить вам эти подарки. Их передал Санта-Клаус.
И они дали нам по игрушке. Они были очень простые. Брат получил игру в пинбол, сестра – плюшевого мишку цвета шоколада, а я – маленький футбольный мяч. Моей маме они подарили флакон духов. Гости улыбнулись нам.
– Надеемся, вам понравились подарки. Желаем вам счастливого Рождества. Не забывайте, что у вас есть друзья в вашем новом доме.
Потом они ушли. Я стоял и смотрел на маленький пластмассовый мячик. Он казался мне лучшим подарком, который я когда-либо получал. Я взглянул на маму, которая изо всех сил старалась порадовать нас, и на двух людей, которые махали нам на прощание. Я не знал, как их зовут, но они казались мне членами нашей семьи. Они не попросили ничего взамен и не сняли про нас сюжет для новостей. Им просто хотелось показать нам, что мы кому-то небезразличны.
То Рождество стало самым замечательным. Оно сплотило нашу семью на новом месте ощущением праздника. Пара ангелов принесла нам весть о том, что в мире есть люди, готовые помочь, и что Рождество – это время любви.
Джон П. Буэнтелло
Знакомьтесь с нашими авторами
Элена Айткен живет в Окотоксе, Альберта, где воспитывает восьмилетних близняшек. Она занимается организацией спортивных мероприятий, ведет собственный бизнес по копирайтингу и пишет художественные книги. Сейчас она ищет издателя для своего первого романа. С ней можно связаться по электронной почте: elena@inkblotcommunications.ca или через сайт www.inkblotcommunications.ca.
Памела Андерхилл Альтендорф живет в Висконсине со своим мужем. Сейчас она в качестве волонтера преподает иностранцам английский язык, путешествует по США и за границу. Ее рассказы публиковались в серии книг «Куриный бульон для души», журналах и газетах.
Моника А. Андерманн живет и работает на Лонг-Айленде, а ее брат Луис часто становится источником вдохновения для ее эссе. Работы Моники можно прочитать в электронном и печатном виде, в том числе в коллекциях «Куриный бульон для души» и «Чашечка уюта».
Пола Ф. Блевинс и ее муж Дэвид живут на ферме в южном Огайо с тремя замечательными детьми. Пола написала серию книг «О загадках гимнов», множество рассказов в «Курином бульоне для души», а также детские книги. С Полой можно связаться через ее сайт www.paulafblevins.com.
Хизер Блок умудряется совмещать воспитание очаровательного восьмилетнего сына, работу в семейном центре Виннипега, общение с друзьями, чтение книг и уход за домом. Она пишет о личностном росте и духовных практиках http://spiritsflight.wordpress.com.
Лил Блосфилд – финансовый директор компании, которая занимается поведенческим здоровьем детей и подростков в Кантоне, штат Огайо. Она начала сочинять рассказы и стихи почти сразу, как научилась писать, а случилось это много лет назад. Помимо литературы Лил увлекается музыкой, работой на свежем воздухе, общением с семьей и друзьями. С ней можно связаться по адресу LBlosfield40@msn.com.
Джин Броуди имеет диплом бакалавра журналистики и педагогических наук, а также диплом специалиста по поведению животных. Это ее семнадцатый рассказ в «Курином бульоне для души». Она ведет еженедельную колонку в газете и ежемесячную колонку в журнале. Они с мужем Джином живут на лошадиной ферме.
Джон П. Буэнтелло – писатель, автор эссе, художественных произведений и стихов. Он соавтор романа «Права на размножение» (Reproduction Rights) и сборника рассказов «Бинарные истории» (Binary Tales). Сейчас он работает над новым романом и иллюстрированной книгой для детей. С ним можно связаться по адресу: jakkhakk@yahoo.com.
Конни Стурм Кэмерон – спикер и автор книги «Когда Бог подталкивает локтем» (God’s Gentle Nudges). Она публиковалась десятки раз, в том числе в нескольких выпусках «Куриного бульона для души» и других сборниках. У них с Чаком трое детей и трое внуков. С ней можно связаться через сайт www.conniecameron.com; или по электронной почте connie_cameron@sbcglobal.net.
Кэйт Кэмпбелл живет на горе в Монтане со своими мамонтовыми ослами, собакой породы кейсхонд и несколькими кошками. В ее «стаде» трое детей, одиннадцать бабушек и дедушек и три прародителя. Она много пишет о болезни Альцгеймера. Кэйт – постоянный автор серий «Куриний бульон для души» и «Чашечка уюта», «Рецептов для писателей» и медицинских журналов. Пишите ей на kathe@wildblue.net.
Д. Кинза Кристенсон – известная спортсменка и юмористка. Отрицает, что является типичным бэби-бумером. Совмещает свою любовь к танцу живота с деловым и жизненным опытом, помогая людям добиться бурных оваций в жизни. С ней можно связаться по электронной почте kinza@kinza.net или через ее сайт www.kinza.net.
Кристен Кларк – основательница церкви Свидетелей Его и автор текстов в церкви Союза Новых Начал. Она писатель, спикер, певица и автор песен. Живет в Хьюстоне с любимым мужем Лоуренсом. Пишите ей на kristens@hiswitness.org.
Джоан Клейтон – учитель на пенсии. Сейчас она обожает писать книги. У них с мужем трое сыновей, шестеро внуков и два правнука. Джоан опубликовала восемь книг. Ее истории есть во многих антологиях. В настоящее время она ведет колонку о религии в местной газете.
Бриджет Колерн живет в Южной Калифорнии, где занимается бухгалтерией и налогами. В свободное время она любит читать, писать и играть с внуками. Бриджет уже публиковалась в сборнике «Куриный бульон для приемной души». С ней можно связаться по адресу: BridgeBKnT@yahoo.com.
Д’этт Корона – ассистент издателя в издательстве «Куриный бульон для души». Она получила степень бакалавра по деловому менеджменту в 1994 г. Д’этт замужем уже восемнадцать лет, у нее тринадцатилетний сын.
Кайла Рейми Крокетт и ее муж Джаред – родители трех дочерей в возрасте семи, четырех и одного года. Они любят всей семьей ходить в походы в Скалистые горы Колорадо. Когда Кайла не меняет подгузники, не целует попки и не изображает злую королеву, она любит заниматься выпечкой, чтением и преподаванием фортепиано.
Мишель Кушатт пишет статьи, рассказы и религиозные послания на основании своего уникального жизненного опыта и публикуется во множестве изданий. Она руководит местной группой писателей и работает инструктором по публичным выступлениям. Они с мужем и тремя сыновьями-подростками живут в Колорадо. Пишите ей на www.MicheleCushatt.com.
Барбара Д’амарио – исполнительный секретарь в отставке, которая отточила свое мастерство, сочиняя письма и личностные характеристики. Она входит в две группы писателей, посещает семинары и любит готовить, читать и рисовать.
Несмотря на потерю зрения, Дженет Перез Эклз успешно работает переводчиком с испанского, международным спикером и писателем. Она автор книги «Сегодняшние испытания, завтрашние сокровища – как преодолевать препятствия в жизни» (Trials of Today, Treasures for Tomorrow – Overcoming Adversities in Life). У себя дома, во Флориде, она любит работать в церкви и ездить в круизы по Карибскому морю с мужем Джином. Она делится вдохновением на сайте: www.janetperezeckles.com.
Ребекка С. Эмрих окончила Университет Бригама Янга в 1999 г. с дипломом бакалавра искусств в области истории. В настоящее время живет в Сиракьюзе, штат Нью-Йорк, с мужем и дочками-близняшками. Она любит помогать в церкви, изучать государственные парки и взахлеб читать в местной библиотеке.
Шери Эплин получила диплом бакалавра наук в Кал Поли и степень магистра педагогики в Университете Джона Кеннеди. Она преподает в третьем классе школы в Дэнвилле, штат Калифорния. Шери обожает заниматься любимыми делами: быть мамой двух чудесных мальчиков, преподавать, писать, ходить в походы и путешествовать. Пишите ей: ceplin@mac.com.
Сьюзан Фарр-Фанке основала сайт 2TheHeart.com, где можно больше узнать о ее произведениях и подписаться на онлайн-семинар по писательскому мастерству. Она также учредила две волонтерские группы Angels2The Heart. Она является автором книги «Наследие ангела» (Angel’s Lecagy) и соавтором более чем шестидесяти книг, в том числе из серии «Куриный бульон для души». Заходите к ней на www.2TheHeart.com.
Джеки Флеминг, коренная калифорнийка, выросла в Заливе Сан-Франциско и вырастила трех мальчиков на острове в калифорнийской дельте. Ее хобби – путешествия по миру на фрегате, йога, чтение и сочинительство. Уже шесть лет она пишет колонки в двух еженедельных газетах. В настоящее время живет в Парадайзе, Калифорния.
Пегги Фрезон – писатель-фрилансер, специализируется на домашних животных. Ее первая книга «Худею с собакой» (Losing it With My Dog) посвящена диете в компании очаровательного пухлого спаниеля. Пегги также пишет для Guideposts и Angels on Earth. Ее любимая рождественская традиция – развешивать носки с подарками. Заходите на сайт Пегги (peggyfrezon.blogspot.com) или пишите ей в Твиттере: @peggyfrezon.
Сьюзан Гэррард – бакалавр химии Университета Южного Мэна. В настоящее время работает в сфере маркетинга, живет в Скарборо, штат Мэн, с тремя сыновьями. Сьюзен обожает бегать, заниматься фитнесом, писать рассказы и ходить в долгие прогулки по прекрасному побережью штата Мэн. Пишите ей, пожалуйста: segarrard@gmail.com.
Беверли Голдберг, жительница Сент-Пола, штат Миннесота, посвятила себя писательству, оставив работу ассистента юриста. Ее эссе печатались в литературных журналах, журнале Cottage Life, «Чашечке уюта» и St. Paul Pioneer Press. Она читает свои работы в кабаре «Дикий ямс» в Сент-Поле.
Работы Мэриэн Гормли появлялись во множестве книг «Куриного бульона для души» и других региональных, государственных и международных изданиях. Она пишет преимущественно о воспитании детей, семейной жизни, образовании, здоровье и искусстве. Недавно она получила степень магистра педагогических наук и собирается прививать любовь к чтению ученикам младших классов в Северной Вирджинии.
Салли Бэггетт Гриффис, девчонка с ранчо в Западном Техасе, наконец-то пошла в колледж, получила степень бакалавра педагогики и психологии и бакалавра психологического консультирования в Государственном университете Анджело. Она много лет работала в различных учреждениях и вела частную практику, а теперь вышла на пенсию. Ее первая книга – «Со спины чудовища» (From the Back of the Beast), воспоминания военной вдовы. С ней можно связаться по электронной почте: sallyg54@gmail.com.
Мишель Д. Халперин работает преподавателем в Эльмире, штат Нью-Йорк, и живет там же с мужем, двумя сыновьями и тремя собаками. Мишель очень любит работать с детьми и проводить время с семьей.
Синтия М. Хамонд имеет более ста публикаций, в том числе в «Курином бульоне для души», журналах, центрах изучения Библии. Она – постоянный автор в King Features Syndicate. Синтия получила несколько писательских наград. Два ее рассказа были экранизированы на телевидении. Она любит публичные выступления и визиты в школы и основала организацию «Радостные мамы». Пишите ей: Candbh@aol.com.
Бонни Комптон Хэнсон написала более двадцати пяти книг для взрослых и детей. Ее рассказы и стихи публиковались во множестве журналов и книг, в том числе тридцать три – в «Курином бульоне для души». Помимо обучения новых писателей, она читает лекции женщинам, группам пожилых людей и студентов. Можно связаться с ней по электронной почте: bonnieh1@sbcglobal.net.
Кэрол Харрисон получила степень бакалавра педагогических наук в Университете Саскачевана и великолепно умеет готовить тосты. Она мотивационный спикер и автор книги «История Эйми» (Amee’s Story). Она любит проводить время с семьей, читать, заниматься скрапбукингом и выступать с речами. Ей можно написать по электронной почте carol@carolscorner.ca или посетить ее сайт www.carolscorner.ca.
Джонни Хокинс профессионально рисует комиксы с 1986 г. Его работы печатались более чем в 600 изданиях и на десятках товаров. В продаже есть пять его календарей «Рисуй каждый день»: про врачей, рыболовов, учителей, кошек и собак. Он живет в Шервуде, Мичиган, с женой Кариссой и тремя детьми. С ним можно связаться по адресу: jonnyhawkins2nz@yahoo.com.
Кэт Хекенбах – почетная выпускница Университета Тампы, занимается домашним обучением двоих своих детей, а также созерцательной художественной и вдохновляющей нехудожественной литературой. Она обожает читать, рисовать и все, что помогает тренировать ее творческие навыки. Посетите ее сайт: www.findingangel.com.
Лори Хиггинс – журналистка-фрилансер, лауреат многих премий. Она регулярно пишет в газетах Cape Cod Times и The Cape Codder. Помимо сочинительства, другая ее страсть – готовка, и она совмещает их на своем сайте www.thatsnotwhattherecipesays.com. С ней можно связаться по электронной почте: lauriehiggins@comcast.net.
Коринн «Кори» Фоли Хилл получила степень бакалавра в Университете Вирджинии и степень магистра педагогики в Университете Джеймса Мэдисона. Она преподает методики раннего развития в Вирджинии, где живет с мужем и двумя дочками. Кори мечтает жить на Карибах и писать детские книги.
Роберт Хилл живет в Ванкувере, штат Вашингтон, он активист в христианской церкви и приходах коренных американцев. В свободное время он любит путешествовать и проводить время с внуками, и он до сих пор любит рождественский кекс!
Элейн Инголлс Хогг – премированный автор и редактор книги «Рождество в Приморских провинциях» (издательство Nimbus Publishing), которая стала бестселлером в Канаде в 2006 г. Элейн разделяет рабочее место с двумя котами породы рэгдолл, Ангусом и Алексом, любит писать, музыку и путешествовать. Связаться с ней можно через сайт: http://elainehogg.com.
Синди Холкомб находится на пути к присвоению звания члена-корреспондента по науке в междисциплинарной области – коммуникациях. Книга Синди: «Об обратной закладной: все, что вам нужно знать, простыми словами» (The Reverse Mortgage Book: Everything You Need to Know Explained Simply) была опубликована в 2008 г. Сейчас она работает над своим первым романом. Когда Синди не пишет, ей нравится проводить время с тремя дочками и тремя внучками.
Дэвид Дж. Халл работает учителем уже двадцать три года и ведет ежемесячную колонку в местной газете. В настоящее время он составляет сборник своих статей. Он любит читать, заниматься садом и проводить время с племянницами и племянниками. Можно написать ему на почту: Davidhull59@aol.com.
Тарин Р. Хатчинсон – автор книги «Мы ждем тебя: ожидание Бога в Восточной Европе» (We Wait You: Waiting on God in Eastern Europe, 2008, WinePress Publishing). Она принимала участие в создании «Куриного бульона для души: жизнь в католической вере» и опубликовала больше двадцати пяти статей. Тарин с мужем живут в Северной Каролине. Ее сайт: www.tarynhutchison.com.
Работы Синди Вал публиковались во многих сборниках «Куриного бульона для души». Сейчас она работает над своей первой книгой «Любовные истории старшего поколения» (Love Stories from the Greatest Generation). Она ведет колонку и пишет репортажи для газеты The Spokesman-Review в Спокане, Вашингтон, где живет с мужем, четырьмя сыновьями и котом.
Бонни Джарвис-Лоу – медсестра на пенсии, много времени проводит, работая в Обществе защиты животных в своем городе. Она недавно отметила сороковую годовщину со дня свадьбы. Бонни – мама двоих дочерей и бабушка одной маленькой девочки.
Пэт Стокетт Джонстон публикуется во множестве религиозных и печатных изданий, бесплатных газет, электронных журналов и образовательных книгах миссии. Она получила степень бакалавра в Университете Пасадены/Назарейском университете Поинт-Ломы. Пэт с ее мужем Гордоном служили миссионерами в Бейруте, Аммане и в Папуа – Новой Гвинее. Пишите ей по адресу: writerpat@att.net.
Мими Гривуд Найт – одна из двенадцати детей и мама четверых. Она живет с мужем и детьми в Южной Луизиане, где любит заниматься выпечкой хлеба, садом бабочек, изучением Библии и забытым искусством написания писем. Читайте ее блог: blog.nola.com/faith/mimi_greenwood_knight.
Том Найт – муж и отец, который живет и работает в Торонто, Канада. Прочитав «Куриный бульон для души», он понял, что у него есть свои интересные истории, и надеется, что его первый опубликованный рассказ не станет последним. Он бесконечно благодарен за любовь и поддержку своим жене и детям, без которых ни одна его мечта не сбылась бы.
Марла Стюарт Конрад – автор нескольких книг для детей, в том числе иллюстрированной книги «Такой же, как ты» (Just Like You). Она живет со своей семьей недалеко от Торонто, Канада.
Нэнси Джулиен Копп выросла в Чикаго, а сейчас живет во Флинт-Хиллс в Канзасе. Ее работы публиковались в десяти книгах «Куриного бульона для души», других антологиях, журналах и газетах. Бывший учитель, она до сих пор обожает преподавать с помощью своих книг. Узнайте больше на www.writergrannysworld.blogspot.com.
Алетея Д. Ли живет со своим мужем и сыном в Джорджии, где преподает английский как второй язык ученикам младших классов. Очень скоро у пары должны родиться девочки-близняшки. Она уже опубликовала три стихотворения и три рассказа. С ней можно связаться по электронной почте: lee.aletheia@gmail.com.
Гленда Кэрол Ли – автор двух книг с идеями для досок объявлений, множества статей и стихов. Ее первая история была опубликована в «Курином бульоне для душе: порадуйся тому, что у тебя есть». Она любит писать, читать и проводить время с семьей. Пишите ей: nanmom1@gmail.com.
Джанин Льюис – писатель, живет в Центральном Кентукки с мужем и двумя детьми. Она любит читать, шить и проводить время с семьей. С ней можно связаться по электронной почте: jlewis0402@netzero.net.
Освобождение с Божьей помощью от тяжелого детства вылилось в радость, которой Делорес Лиснер делится со своими читателями. «Образами» Бога она делится в речах и журналах, на сайтах Examiner.com, CBN.com, радио, телевидении, в антологиях, религиозных публикациях об изучении Библии и в своей колонке в Prime Magazine. Делорес ждет ваших писем по адресу: lovedliftedandled@wi.rr.com.
Брук Линвилл и ее семья переехали в новый дом в феврале 2009 г. Она пишет о своем путешествии после пожара на сайте www.lifeafterthefire.com и работает над своей биографией. С ней можно связаться по электронной почте: life_after_the_fire@yahoo.com.
Барбара ЛоМонако получила степень бакалавра в Университете Южной Калифорнии и имеет лицензию на преподавание в начальной школе. Барбара работает в «Курином бульоне для души» с 1998 г. редактором и веб-мастером. Она соавтор «Куриного бульона для души матери и сына» и «Куриного бульона для души: мое обещание».
Никс Мартинес ведет телепередачу о путешествиях на канале Living Asia и работает управляющим редактором в журналах Mabuhay и Mango, пишущих о жизни и путешествиях. Она живет в Уганде как волонтер и радиоведущая уже три с половиной года. Ее сайт: www.nyxmartinez.com.
Тереза Энн Максвелл живет в Вашингтоне со своим любимым рыбаком и мужем Ричардом. У нее много счастливых воспоминаний о белом снежном Рождестве, которое она встречала в своем родном штате Айдахо.
Эрин Маккормак на момент написания рассказа было тринадцать лет. Она живет со своими родителями и братом Мэттом. Эрин любит читать, писать и заниматься разными видами спорта, в том числе футболом и бегом. Эрин планирует продолжать писать художественные и нехудожественные рассказы и книги для детей и подростков.