Электронная библиотека » Мелани Милберн » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Война сердец"


  • Текст добавлен: 17 декабря 2013, 18:22


Автор книги: Мелани Милберн


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

«Если только я не потеряю этого ребенка, как я теряла предыдущих», – размышляла Мейя, когда Джорджио вышел из дома с собакой. Ей было невыносимо думать о том, как он будет считать дни в бесполезном и бесплодном браке с ней, если только…

Если только он не полюбит ее.

Молодая женщина упрекнула себя за то, что все-таки позволяет себе надеяться. Она уже давно махнула рукой на возможность того, что Джорджио когда-нибудь ее полюбит. Зачем себя терзать, если совершенно очевидно, что он не изменится?

Мейя вышла из маленькой гостиной и стала готовиться ко сну. Она быстро сняла макияж с лица и провела обычную процедуру по уходу за кожей. Мейя посмотрела на дорогие лосьоны и кремы немного печально. Она хотела выбросить изысканную косметику, которую приобретала, пока была женой Саббатини, но потом решила, что это неразумно.

Ей не нравилось вспоминать тот ужасный день, когда она решила уйти от Джорджио. Мейя покинула его дом в тот момент, когда он находился вместе со своими бухгалтерами на важной финансовой конференции в Цюрихе. Она решила, что у нее не хватит духу расстаться с ним, если она сообщит ему о своем решении лично, хотя за последние несколько месяцев отношения между супругами стали довольно напряженными. Они много спорили, ссорились по пустякам, словно соседи по комнате в общежитии, которые надоели друг другу до чертиков.

Мейя очень расстраивалась из-за того, что ей казалось, будто Джорджио начинает ее ненавидеть. Она частенько замечала, как он смотрит на нее с задумчивым видом, словно раздумывает, как с ней следует поступить.

В какой-то момент они решились на искусственное оплодотворение. Пока Мейя наблюдалась у доктора, они не занимались любовью неделями… Ну, если говорить точнее, три месяца. Инъекции гормонов сделали Мейю капризной и раздражительной. А потом Джорджио предстояло сдать сперму. Но до этого дело не дошло…

Секс стал для них обыденностью, обязанностью и убил все чувства, которые были между ними изначально, хотя Джорджио никогда не говорил Мейе, что любит ее. Они поженились не по любви, но она надеялась, что постепенно он в нее влюбится. Однако Джорджио не был сентиментальным человеком. Мейя не могла себе представить, чтобы он позволил себе стать уязвимым. Он соблюдал дистанцию даже в отношениях с женой.

У Мейи было достаточно друзей, у которых не сложилась семейная жизнь. Самые благополучные пары могут распасться, если судьба подкинет им испытания. Мейя гордилась тем, что решила никогда не отказываться от своего мужчины. Она собиралась стать верной любящей женой, которая будет прилагать все усилия для сохранения брака. Но в конце концов у нее опустились руки. И дело было не только в ней. Джорджио стал от нее отдаляться – медленно, но верно. Она почувствовала это очень быстро, но объяснила его холодность трагической смертью отца и возложением на Джорджио дополнительной ответственности за семью.

Те три недели, пока Джанкарло Саббатини пребывал в полубессознательном состоянии, оказались самыми тяжелыми. Было невыносимо видеть, как такой сильный и натренированный человек превращается в развалину.

Мейя, как могла, старалась поддержать свою свекровь в это ужасное и трагическое время, но Джованна демонстративно сблизилась с сыновьями, и Мейя почувствовала себя отвергнутой. В конечном итоге на нее вообще перестали обращать внимание.

На следующий год у Мейи случились выкидыши, и Джованна не преминула заметить, что она естественным путем зачала и родила троих здоровых сыновей и дочь. Подтекст ее заявления заключался в следующем: что не так с невесткой, если она не в состоянии сделать то же самое? Мейя простила свекрови несправедливый упрек, оправдывая ее поведение тем, что она горюет. Джованна редко покидала семейную виллу, и доктор даже прописал ей антидепрессанты.

Никто в семье Саббатини, кроме Сальваторе, не говорил о смерти малышки Кьяры.

Мейя узнала от старшего Саббатини, что именно Джорджио обнаружил мертвую сестру в ее кроватке. Ему тогда было всего шесть лет.

Когда она пыталась поговорить об этом с мужем, он отказался что-либо обсуждать.

Мейя страдала оттого, что Джорджио все больше от нее отдалялся. Она поняла, что их отношения разладились. Он перестал ей доверять. Впрочем, муж никогда ей не доверял. Он оставался для нее вещью в себе и ни разу не продемонстрировал никаких признаков уязвимости.

После того как Джорджио вернулся из Швейцарии и нашел в своем кабинете записку от Мейи, через пару дней он разыскал ее и сообщил о том, что займется бракоразводным процессом. Он говорил холодно и равнодушно, будто обсуждал юридический вопрос с деловым партнером. Джорджио не выказал ни гнева, ни каких-либо других эмоций. Он пробыл в доме Мейи около пяти минут.

Мейя поняла, насколько нежизнеспособен был их брак с самого начала. Они выросли в слишком разных мирах. Как и у дворняги Гонзо, у нее не было денег, она была круглой сиротой. А Джорджио родился к семье аристократов и как должное воспринимал богатство и привилегии…

Услышав, как внизу открылась дверь, Мейя быстро скользнула в кровать и натянула одеяло до подбородка. Она выключила лампу, хотя любила почитать перед сном. Ей, как правило, не удавалось заснуть, если она не почитает хотя бы несколько минут. Закрыв глаза, Мейя лежала, едва переводя дыхание. На лестнице послышались тихие шаги.

Молодая женщина не знала, то ли ей гневаться, то ли радоваться. Она повернулась лицом к стене, открыла глаза и посмотрела на серебристую луну. Мейя долго лежала, прислушиваясь к любым звукам.

Через некоторое время на лестнице снова послышался шум. Но это был не Джорджио, а Гонзо. Пес поскребся в дверь и заскулил.

Мейя легла на спину и простонала. Она пыталась приучить Гонзо спать на собачьей подушке в прачечной, но он, видимо, предпочитал нежиться на простынях из египетского хлопка.

Мейя сбросила одеяло, прошлепала к двери и открыла ее.

– Нет, Гонзо, – сказала она строго. – Ты должен спать внизу. Она указала пальцем направление. – Иди вниз. Сейчас же.

Наверх поднялся Джорджио, и Мейя обмякла всем телом, увидев его. Из одежды на нем были только облегающие плавки. Он уставился на нее, как голодный зверь.

Как только Мейя справилась с собой и перестала жадно разглядывать натренированное, мускулистое тело Джорджио, она произнесла учительским тоном:

– Я не могу с ним справиться. Он не в первый раз выкидывает такой трюк.

Джорджио уперся широким плечом в дверной косяк, и Мейя шагнула назад. Гонзо, воспользовавшись предоставленной возможностью, быстро протиснулся в комнату, вскочил на кровать, пару раз покрутился на месте, затем улегся и с блаженным вздохом закрыл глаза.

– Посмотри, что ты натворил! – в сердцах воскликнула Мейя. – Я воспитывала его несколько недель, а ты поставил крест на всех моих усилиях. – Она щелкнула пальцами для пущего эффекта.

Джорджио схватил ее руку, поднес ко рту и стал осторожно целовать пальцы.

– Похоже, любое существо мужского пола, которое тебе знакомо, жаждет разделить с тобой постель, дорогая, – произнес он. Я не виню Гонзо. Твой диван – самый неудобный предмет мебели, который я когда-либо видел и на котором лежал.

Мейя высвободила свою руку:

– Гонзо должен спать в прачечной на своей подушке, на покупку которой, должна заметить, я потратила кучу денег.

Джорджио пожал плечами, словно выражая солидарность с собакой:

– Твоя кровать выглядит гораздо привлекательнее.

Мейя скрестила руки на груди и приложила все усилия, чтобы усмирить его взглядом.

– Если ты думаешь, что я собираюсь делить постель с вами обоими, то ты заблуждаешься.

Джорджио закрыл дверь ногой.

– Ч-что ты делаешь? – спросила Мейя, пятясь.

Он медленно оглядел ее тело, скрытое под атласной ночной рубашкой. Она ощутила, как ее охватывает жаркий трепет и учащенно бьется сердце. Мейя прерывисто задышала:

– П-перестань, Джорджио. Прекрати сию же минуту. Ты же знаешь, что о сексе сейчас не может быть и речи. Это слишком опасно.

Он обхватил ладонью ее затылок и подошел чуть ближе:

– А кто говорит о сексе? Существуют и другие способы насладиться и уменьшить чувственное напряжение.

Мейя прекрасно понимала, о чем говорит Джорджио, и от осознания этого кровь забурлила в ее жилах. В прежние времена они ублажали и ласкали друг друга, обходясь без соития.

– Забудь об этом, Джорджио, – сказала она, стараясь говорить унылым тоном. – Я устала. Меня совершенно не интересуют твои сексуальные игры.

Он схватил Мейю за руки и прижал ее к своему возбужденному телу.

– Давай, сокровище мое, – взмолился Джорджио, и она мгновенно обмякла. – Сделай так, как делала в прошлом.

Сердце Мейи затрепетало. Еще немного – и она уступит искушению.

Однако она твердо решила, что не станет ублажать Джорджио.

Не сейчас.

Не при таких обстоятельствах.

Она не намерена удовлетворять его прихоти.

– Ты и Гонзо будете спать здесь, – распорядилась Мейя, снимая халат со спинки кровати. – А я лягу на диване.

– Не стоит, Мейя. – Джорджио откинул упрямую прядь волос со лба. – Папарацци от нас уже отвязались. Я отправляюсь ночевать в отель. Увидимся утром. Упакуй свои вещи. Я организую их перевозку на виллу.

Мейя молча наблюдала за тем, как Джорджио выходил из ее спальни, затем стала считать его шаги, пока он спускался по лестнице.

Через несколько минут она услышала шум отъезжающего автомобиля.

Мейя обернулась и посмотрела на Гонзо, который крепко спал, похрапывая, на ее кровати. Она слегка тряхнула головой и улеглась рядом с ним. Молодая женщина была уверена в том, что никогда не заснет. Но, так или иначе, ритмичное сопение и храп собаки ее убаюкали. Она перевернулась на бок, поджала ноги и погрузилась в сон…

Глава 7

Следующим утром в дверь позвонили в тот момент, когда Мейя склонилась над раковиной. Ее тошнило. Она никогда не испытывала ничего подобного. У нее появилась ощущение, что она страдает морской болезнью. У Мейи кружилась голова, ее раздражали любые запахи в доме. Она открыла банку собачьих консервов, отдала ее Гонзо, а после этого ее начало тошнить.

Снова раздался звонок в дверь, на этот раз залаял Гонзо.

Мейя простонала и вытерла бледное как мел лицо полотенцем для рук. Вокруг глаз у нее залегли темные круги от усталости.

Молодая женщина вцепилась в перила лестницы мертвой хваткой. Она боялась, что упадет в обморок. Каким-то образом ей удалось добраться до входной двери и открыть ее.

– Что, черт побери, происходит? – Джорджио буквально влетел в дом. Он обхватил Мейю за плечи, помогая ей сохранить равновесие, и отрывисто приказал Гонзо не крутиться под ногами. – Тебе плохо, Мейя? – спросил он, нахмурившись.

– Так сильно меня никогда не тошнило, – тихо пробормотала она. – Рвота продолжается уже целый час. Я не выношу запаха корма для Гонзо…

– Так, сейчас все решим, – сказал он. – Я пришлю кого-нибудь за твоими вещами. Тебе необходимо отдохнуть. Ты должна сосредоточиться на ребенке. Первым делом ты отправишься к доктору. Как можно скорее.

Тошнота не проходила. Мейя вытерла влажный от пота лоб.

Я не хочу, чтобы мне говорили о вероятности выкидыша, – простонала она, ее подбородок слегка дрогнул. – У меня и так длинный послужной список.

Джорджио почувствовал, как у него сжалось сердце.

– Ты не потеряешь этого ребенка, если я тебе помогу.

Она посмотрела на него с болезненной гримасой:

– Ты не можешь контролировать все на свете, Джорджио. Надеюсь, что ты наконец понял это.

Джорджио отказывался рассматривать возможность неудачи, поэтому стиснул зубы и упрямо заговорил:

– Пока беспокоиться не о чем, Мейя. У тебя маленький срок, но началась сильная рвота. Я где-то читал, что это хороший признак, подтверждающий сильную гормональную активность. Мы должны надеяться на успех, которого так долго ждали.

Она отвернулась от него и опустила плечи, будто готовясь к поражению.

– Я очень боюсь надеяться, – прошептала молодая женщина. – Я чувствую, что судьба готовит мне подарок, но я еще не получила его. Не могу избавиться от ощущения, что в последнюю минуту все опять сорвется и мои надежды рухнут.

– Ты не должна сдаваться, Мейя, – заявил Джорджио. – Сейчас ты обязана думать только о хорошем.

Она обернулась и посмотрела на него.

– Но нет никаких гарантий, правда? – Мейя вздохнула. – Я знаю, тебе не хочется говорить об этом, но ты потерял сестру, когда ей было всего три месяца. Она была живым, дышащим, активным ребенком. А сейчас во мне сидит крошечный эмбрион, который полностью зависит от моего здоровья. А вдруг, когда он или она родится, мы потеряем его или ее, как ты потерял свою маленькую сестру?

Выражение лица Джорджио стало бесстрастным. Мейя поняла, что перешагнула границу дозволенного. Разговоры о Кьяре были под запретом. Но Мейе хотелось поверить в то, что ее беременность поможет возродить отношения с Джорджио.

– Это совершенно разные ситуации, – сказал он сдержанно. – Конечно, выкидыши у тебя случались, но нам все-таки удалось зачать ребенка естественным путем. Мы должны принять то, что подарила нам судьба.

Она с силой сжала губы, отчего они побелели, как и лицо.

– А если опять ничего не получится?

Во взгляде Джорджио читалась стальная решимость.

– Мы не потерпим неудачу, Мейя.

– Джорджио… – начала она неуверенно. – Что ты чувствовал, когда я теряла детей?

Он вдохнул и медленно выдохнул.

– Я был опустошен и переживал за тебя и за себя. Да, я не демонстрировал свои чувства, но таков мой характер: я всегда замыкаюсь в себе, когда наступают трудные времена. – Джорджио помолчал. – Я должен был выглядеть сильным, чтобы ты могла на меня опереться. Я только теперь понимаю, до чего неправильно себя вел.

– Жаль, что ты скрывал от меня свои переживания…

– Что изменилось бы? – спросил он.

Мейя опустила плечи:

– Я не знаю…

Джорджио прикоснулся к ее щеке:

– Я не хотел обременять тебя. Я был уверен, что тебе хватает и собственных страданий. Но теперь мне понятно, что, если бы я был откровенен с тобой, ты поняла бы, каково мне приходится.

«Это многое объясняет», – подумала Мейя, но тем не менее молодая женщина все еще беспокоилась по поводу сохранения их брака. Если она опять не сумеет родить ребенка, будет ли Джорджио по-прежнему настаивать на продолжении их совместной жизни? Если же роды пройдут благополучно, сможет ли она жить с осознанием того, что Джорджио продолжает оставаться с ней не по любви, а исключительно ради ребенка?

– Ты сообщил деду о моей беременности? – спросила она.

– Пока нет, но, думаю, мы должны сказать ему об этом как можно скорее. У него улучшится настроение, как только он узнает, что может еще раз стать прадедом через несколько месяцев. Я буду молить небеса, чтобы он дожил до рождения своего правнука.

Мейя услышала нотки страдания в его голосе. Она по-прежнему не могла поверить в то, что жизнелюбивый и энергичный старейшина рода Саббатини скоро умрет. Мейя не представляла свою жизнь без Сальваторе. К тому же на плечи Джорджио ляжет двойная нагрузка. Ему придется поддерживать семью в трудное время и одновременно управлять бизнесом.

– Я тоже хочу, чтобы он дожил до этого дня, – тихо проговорила она.

– Мы расскажем ему сразу же после визита к врачу, – решил Джорджио. – Помочь тебе собраться? Поедем на моей машине, если не возражаешь.

Мейя откинула назад мягкие шелковистые волосы:

– Мне нужно принять душ…

– Поторопись, а я тем временем позвоню доктору. – Джорджио достал мобильный телефон. – Я поручу одному из сотрудников перевезти Гонзо и твои вещи на виллу.

Все происходило так стремительно, что Мейя едва могла собраться с мыслями. Душ помог ей восстановить силы. Сильная тошнота отступила. Мейя надела джинсы и свитер, набросила на плечи плащ и спустилась вниз. Джорджио нетерпеливо ждал.

Он одарил ее столь редкой для него искренней улыбкой, что у молодой женщины сжалось сердце.

– Ты выглядишь намного лучше. Сейчас не тошнит? – спросил Джорджио.

Она покачала головой:

– Нет, теперь я в порядке.

Джорджио придерживал дверь открытой, приказывая Гонзо сидеть на подушке в прачечной, а не болтаться возле двери, через которую пес собирался выскочить на улицу.

– Гонзо перестает слушаться, – заметил Джорджио, подводя Мейю к автомобилю, припаркованному перед домом, что было не совсем законно. – Ты слишком мягко с ним обращаешься.

Он отключил сигнализацию с помощью пульта дистанционного управления.

Она бросила на Джорджио обиженный и немного злой взгляд.

– Он расстроился из-за переезда на новое место жительства, – объяснила Мейя. – Теперь я понимаю, почему дети плохо себя ведут, когда их родители разводятся. Переезд в другой дом для них – настоящее бедствие.

Джорджио открыл для нее дверцу со стороны пассажирского сиденья.

Не я первым подал на развод, – напомнил он, выразительно посмотрев на нее.

– Нет, но все равно подал бы рано или поздно, – бросила она.

Джорджио не ответил, захлопнул дверцу и обошел автомобиль, чтобы расположиться на водительском сиденье. Его лицо стало мрачным и задумчивым.

Сердитая Мейя пристегнула ремень безопасности. Она подождала, пока он сядет за руль, потом сказала:

– Поверь, я делаю все возможное, Джорджио. Я не специально избаловала Гонзо. Пес скучает по тебе, вот и все. Я не сразу поняла, как ему плохо без тебя.

Он окинул ее непостижимым и невероятно серьезным взглядом:

– Ну, теперь ему больше не придется беспокоиться.

Мейя опустила руки на колени, сцепив пальцы.

– Мы ничего не обсудили, как полагается, – вздохнула она. – Ты заявил, что мы никогда не разведемся, но это зависит не только от тебя. Наверняка я тоже имею право голоса.

Джорджио завел мотор, взревевший, как реактивный самолет, и резко переключил скорость.

– На этот раз, Мейя, тебе придется подчиниться. Я устал от того, что меня представляют плохим парнем. Я делал все, что мог, в данных обстоятельствах. Конечно, я являюсь не самым лучшим мужем в мире, но и не самым худшим. Нас с тобой постигли горькие неудачи. Но многие люди переживали в браке гораздо больше трагедий, чем мы. Мы оба должны повзрослеть, чтобы продолжать жить.

Мейя стиснула зубы, пытаясь сдержать ругательство. Джорджио всегда удавалось заставить ее почувствовать себя капризной девчонкой. Тому способствовала девятилетняя разница в возрасте. Он, несомненно, был опытнее ее, а она, по его мнению, не могла справиться даже с элементарной задачей.

– Но у нас нет ничего общего, – возразила Мейя. Я не понимаю, как мы можем спасти брак, который уже развалился.

– У нас с тобой гораздо больше общего, чем ты полагаешь, – произнес Джорджио. – Мы оба любим собак, например.

Она, округлив глаза, уставилась на него:

– Многие любят собак. Это не означает, что они могут стать отличными партнерами в жизни.

– Это далеко не все, Мейя, – заметил он. – Мы с тобой сексуально совместимы. Ты не можешь это отрицать, не так ли?

Мейя отвела взгляд, почувствовав внезапное возбуждение. Она быстро скрестила ноги, надеясь успокоиться.

Джорджио пожал ее судорожно сцепленные руки.

– На всякий случай, если поблизости окажутся папарацци, сделай счастливое лицо, дорогая, – попросил он. – Для меня жизненно важно, чтобы дед поверил в подлинность нашего примирения.

Джорджио убрал руку, чтобы переключить скорость.

– Тебе не стыдно лгать деду? – поинтересовалась она. – Ты всегда был с ним очень близок. Не боишься, что он разгадает нашу игру?

Джорджио слегка повел плечами.

– Честно говоря, я не считаю, что лгу, – бросил он. – Теперь я искренне хочу воссоединения. О разводе не может быть и речи.

Мейя нахмурилась, глядя на Джорджио, а он смотрел только на дорогу.

– Однако ты не умолял меня вернуться, когда я начала бракоразводный процесс, забыл? – в свою очередь напомнила она.

Джорджио бросил на нее мимолетный непроницаемый взгляд, потом снова уставился на дорогу:

– Я был уверен, что делаю тебя несчастной. Мне казалось, что нет смысла продолжать соблюдать приличия и мучить тебя. Но, так или иначе, теперь ты должна хорошо понимать, что я не привык умолять.

«Опять чертова гордость Саббатини поднимает голову», – мысленно простонала Мейя.

– Считаешь, что единственный способ вернуть меня – банальный шантаж? – язвительно спросила она. – Ты знал, что я не откажусь поддержать Сальваторе, поэтому использовал его болезнь в своих интересах.

– Ты говоришь так, словно я выдумал болезнь деда для достижения собственных целей, – возмутился Джорджио. – Я отдал бы все на свете, лишь бы дед пожил еще лет десять, но судьба распорядилась иначе.

– И все же нынешняя ситуация в конечном итоге работает на тебя, верно? – заметила она. – Ты отсрочишь очень невыгодный для тебя с финансовой точки зрения развод на несколько недель, если не месяцев.

Джорджио посмотрел на нее, как на маленького непослушного ребенка, которого он отчитывает:

– Развод затянется на много лет, Мейя. Ты должна с этим смириться. В семье Саббатини не принято разводиться.

Она бросила на него свирепый взгляд:

– Ты по-прежнему считаешь, что меня интересуют твои чертовы деньги? За деньги можно купить многое, Джорджио, но нельзя приобрести самое ценное в жизни.

– Мне казалось, что ты наслаждаешься богатством, – сказал он, пожав плечами. Я не слышал, чтобы ты жаловалась на частые праздники и избыток драгоценностей и дизайнерской одежды.

– Ты, вероятно, не заметил, но я оставила на твоей вилле почти все вещи, которые ты мне покупал, – бросила она, – в том числе и драгоценности.

– Я убрал их в безопасное место. – Джорджио холодно улыбнулся. – Они находятся в сейфе. Я настаиваю, чтобы ты отныне их надевала.

Мейе хотелось послать его куда подальше вместе с драгоценностями, но потом она напомнила себе, что Сальваторе должен счастливо прожить отпущенные ему дни. Сейчас не время ссориться с Джорджио. Придется объявить перемирие и помочь ему и остальным членам его семьи пережить печальный уход старейшины рода Саббатини.


В приемной доктора было много пациентов, но Мейю и Джорджио пригласили в кабинет без очереди.

Доктор Россини, как оказалось, был на удивление оптимистично настроен по поводу нынешней беременности Мейи.

– У вас отличное состояние здоровья, синьора Саббатини, – заверил он. – Вы, возможно, весите немного меньше нормы, но быстро наберете вес, как только станете лучше питаться и больше отдыхать. Я сделаю расширенный анализ крови. Домашний тест на беременность не слишком надежен, так что, если вы хотите, мы можем сделать вагинальное УЗИ.

– Ты предпочитаешь, чтобы я подождал снаружи? – спросил Джорджио.

Хотя предстоящая процедура была более интимной, чем обычное УЗИ брюшной полости, Мейя покачала головой. Она не хотела лишать Джорджио радости получить первое представление о своем ребенке. Кроме того, молодая женщина чувствовала, что очень нуждается в его поддержке.

– Нет, пожалуйста, останься.

– Проходите сюда. – Доктор Россини провел их в комнату по соседству.

Врач оставил их на нескольких минут, пока Мейя устраивалась на гинекологическом кресле.

Она бросила на Джорджио обеспокоенный взгляд, но он ободряюще ей улыбнулся:

– Постарайся ни о чем не беспокоиться, дорогая. Доктор, похоже, уверен, что с тобой и с ребенком все в порядке.

Доктор Россини, надев перчатки, приступил к процедуре. Он указал на монитор, где был виден крошечный эмбрион длиной всего четыре сантиметра.

– Вы можете заметить его сердцебиение, – говорил врач. – Эмбрион хорошо развивается. Маленькие отростки по бокам в ближайшие несколько недель превратятся в ноги и руки. Пока ваш ребенок выглядит здоровым. Поздравляю!

По щекам Майи покатились слезы, когда доктор закончил процедуру. Джорджио молча протянул ей чистый белый платок, его глаза подозрительно блестели. Мейя принялась убеждать себя в том, что пока слишком рано надеяться на удачу. Ей и прежде делали УЗИ на ранних сроках беременности, и все равно она теряла ребенка.

Поездка на виллу Джорджио прошла в напряженном молчании. Мейю очень интересовало, о чем он думает. Она поглядывала на него снова и снова, стараясь отыскать ответ в выражении его лица. Но он выглядел сосредоточенным и немного хмурился.

Они прибыли на виллу, и Мейя несколько раз удивленно моргнула, поскольку дом был перекрашен. Большая работа была проделана в садах. На одной из террас был вырыт огромный бассейн, который и весной, и летом будет освещаться солнцем.

Интерьер виллы тоже преобразился. Новые шторы и красивые ламбрекены, которые доставили только накануне вечером, висели на окнах, мраморный пол был отшлифован, а ступени парадной лестницы были устланы ковром с высоким ворсом. В воздухе витал запах свежей краски, везде царила атмосфера новизны и надежд.

– Что скажешь? – спросил Джорджио, показывая ей комнаты на первом этаже.

– Это… Это удивительно, – ответила Мейя, поворачиваясь и стараясь охватить взглядом все. – Красивая палитра. Я бы так хорошо не справилась. Ты нанимал дизайнеров по интерьеру?

Он насмешливо посмотрел на нее:

– Целую команду. Мне очень хотелось освежить виллу. Я чувствовал, что необходимы изменения.

Прежде Мейя была уверена, что Джорджио затеял ремонт из желания избавиться от всех следов ее присутствия. Но она полностью пересмотрела свое мнение, когда он показал их прежнюю спальню. В комнате снесли стену, чтобы увеличить пространство, и установили новую гардеробную, а также оборудовали совершенно новую ванную комнату, которая была в два раза больше прежней.

В центре ванной комнаты располагалась глубокая чашеобразная ванна, а в углу – стеклянная душевая кабина. Дополняли интерьер две раковины с висящими над ними зеркалами в золоченых рамах и изящные шкафчики.

Гардеробная комната рядом со спальней была почти такого же размера, как кухня в крохотном домике Мейи. Но больше всего молодую женщину удивило то, что вся ее одежда и вещи, которые она не взяла с собой, висели на вешалках ровными рядами или были аккуратно уложены в выдвижные ящики. Мейя повернулась и посмотрела на Джорджио:

– Почему ты не выбросил те вещи, которые я оставила, или не отдал их в благотворительный фонд?

Джорджио пренебрежительно скривил губы, но в его глазах читалась радость триумфа, когда он вручил ей обручальное кольцо, которое она сняла несколько месяцев назад.

– Это похоже на компенсационную сделку с целью обезопасить себя от проигрыша, – заявил он. – Я рискнул. Мои риски окупились. У меня не пропадало ощущение, что ты изменишь свое решение, как только поймешь, от чего отказываешься.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации