Текст книги "Леди тьмы"
Автор книги: Мелисса Рёрих
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Я устала от твоих загадок, сестра, – проговорила Скарлетт убийственно спокойным тоном.
Отшатнувшись от Кассиуса, Сорин шагнул вперед.
– Скарлетт.
Ее имя сорвалось с его губ как приказ. Она перевела на него взгляд, и у него участился пульс при виде ее жестокой улыбки.
– Если мне не изменяет память, генерал, – насмешливо протянула девушка, – мы больше не тренируемся и сейчас не на ринге, так что советую держаться от всего этого подальше.
Сунув руки в карманы, Сорин сделал еще шаг по направлению к противницам. Скарлетт разразилась гневной бранью.
– Ругательства, которые иногда слетают с твоих уст, поражают воображение. Такие вульгарные слова недостойны леди.
Скарлетт сверкнула глазами, раздувая ноздри.
– Сколько раз повторять, генерал? Я не леди, и мой язык – не твоя забота.
– Уверена? – протянул он, наклонив голову. – А вот я не сомневаюсь, что смогу найти ему гораздо лучшее применение. – Скарлетт прищурилась, когда он еще на шаг сократил разделяющее их расстояние. – Нет, ты точно не леди, – заключил он, приседая перед ней на корточки. – Но тогда сам собой напрашивается вопрос, не так ли?
– Какой еще вопрос? – огрызнулась она.
– Кто же ты?
Она уставилась на него, часто моргая, и отражающаяся в ее взгляде жестокость рассеялась. Протянув ладонь, он принудил ее отпустить рукоять кинжала. Ее пальцы замерли в его руке, взгляд прояснился и сфокусировался. Скарлетт посмотрела сначала на него, потом на лежащую под ней Нури, и поднялась на ноги, так и не вытащив клинок из раны.
– Я сообщу, когда получу от него известие. А до тех пор не приближайся ко мне. Если что-то случится, пришли гонца.
Девушка перешагнула через Нури и пересекла комнату. Положив ладонь на дверную ручку, Скарлетт оглянулась через плечо и встретилась глазами с Сорином. В ее льдисто-голубых радужках клубились дым и пепел.
– Кто та дама?
Сорин, сидящий на корточках рядом с Нури, не произнес ни слова.
– В таком случае держись от меня подальше. Может, Тень Смерти и лживый ублюдок фейри обнаружат, что у них есть что-то общее.
С этими словами Скарлетт открыла дверь и вышла. Кассиус схватил ее плащ и последовал за ней.
Когда их шаги стихли, Нури прошипела:
– Ты должен ей рассказать. Тогда все стало бы намного проще.
Сорин выдернул кинжал из ее предплечья, и Нури вскрикнула. Рукоять оказалась раскаленной, будто ее нагревали на огне, и Сорин, обжегший ладонь, уронил клинок на пол.
Нури с трудом поднялась и села рядом с ним. Прежде чем она успела остановить его, он сорвал с нее капюшон и уставился в ее бледное, как лунный свет, лицо с медового цвета глазами. Девушка ухмыльнулась.
– Покажи мне, – потребовал Сорин.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Нури елейным голоском и попыталась встать, но Сорин хлопнул ладонью по ране на ее руке.
Она задохнулась от боли.
– Покажи мне, – повторил он ледяным тоном.
Нури взглянула на него и широко улыбнулась, обнажив выскользнувшие из десен длинные клыки.
– Они знают?
– Кассиус и Скарлетт?
Сорин утвердительно кивнул.
– Нет. Они знают, что я… нечто иное, и что-то подозревают, но им неведомо, что я дочь ночи, – тихо проговорила девушка.
– Каким же образом дочь ночи оказалась в землях смертных, так далеко от своих собственных? – спросил Сорин, потянувшись за кинжалом, рукоять которого остыла настолько, что ее можно было держать.
– А как здесь оказывается любой ребенок, который впоследствии попадает в Черный синдикат? – с горечью в голосе парировала она. – Никто не знает. Мы нежеланные и выброшенные, нам некуда идти.
– Откуда ты знаешь, кто я? Что я принадлежу ко Двору Огня? Скарлетт тебе рассказала? – продолжал допытываться Сорин, закатывая рукав рубашки.
– Она вообще мне ничего о тебе не рассказывала. Как я говорила две ночи назад, мне известно много сведений, которые, как считается, никто здесь не знает. Что ты делаешь?
Она пристально следила за тем, как он проводит кинжалом по своему обнаженному предплечью.
– Ты ранена, – пояснил Сорин, бросив взгляд на ее руку, и прочертил лезвием по своей коже.
Глаза Нури остекленели от голода, зрачки расширились при виде потекшей из раны крови. Она оживилась, когда он протянул ей руку.
– Пей. Исцеляйся. А потом все мне расскажешь, дочь ночи.
– Тебе ли не знать, что магия здесь не работает, – возразила Нури.
– Кровь фейри другая. Сама увидишь.
Схватившись за него, она впилась клыками в плоть, высасывая кровь из пореза. Он вздрогнул, когда зубы вошли еще глубже, но его мысли были заняты вовсе не насыщением вампирши. Он думал о той, которая почти три часа играла на его фортепиано древние мелодии о горе и печали. Она двигалась так, будто ее тренировали не воры и убийцы, а дитя ночи и воин-фейри, и сражалась, как ведьма.
В голове опять зазвучал голос Скарлетт, вопрошающей: «Ты выпустила меня, Нури, но кто теперь будет меня сдерживать?» Ей вторил голос вампирши: «Поэтому я и позаботилась о его присутствии здесь».
Глава 19
Скарлетт
То, что Скарлетт больше не тренировалась с Сорином, не означало, что она совсем забросила тренировки. Раз уж собралась она возобновить отношения с Калланом и разобраться с тем, что творится в Черном синдикате, нужно быть в отличной форме. Не говоря уж о том, что Лорд наемников прислал еще одно напоминание о необходимости выполнить задание, с угрозами в противном случае сдержать слово и отдать ее Микейлу.
Скарлетт заставила себя встать с утра пораньше и выйти на пробежку, после чего выполнила силовые упражнения, нагружая себя, как это мог бы сделать Сорин. Она часто пробиралась в тренировочный барак вместе с Кассиусом и даже решила включить в свой график занятий стрельбу из лука. Она умела обращаться с этим оружием, но давно не уделяла ему должного внимания. Верхняя часть ее тела стала куда сильнее, особенно руки, поэтому она хотела освоить более тяжелый лук.
В идеале следовало бы тренироваться в Братстве, но у нее не было никакого желания идти в Черный синдикат, рискуя столкнуться с Лордом наемников. Не раньше, чем она выполнит задание. Поэтому она отправилась на находящиеся за особняком площадки для стрельбы из лука, где обнаружила несколько мишеней разного размера, установленных на разном расстоянии от лучника.
Был ранний вечер, солнце только начало клониться к горизонту. Воздух был жарким и душным, как всегда в конце лета. С событий в апартаментах Сорина минуло несколько недель.
Забрав выпущенные с почти идеальной точностью стрелы, Скарлетт возвращалась на исходную позицию. Как оказалось, там ее поджидал Сорин. Остановившись в нескольких ярдах от него, она уперла руку в бок и уставилась на мужчину.
– Что такое? – раздраженно рявкнула Скарлетт.
С минуту он молча изучал ее, окидывая взглядом с ног до головы.
– Ты не учла наклон последней мишени, – объявил он.
– Я не просила меня поучать, – огрызнулась Скарлетт.
Печатая шаг, она подошла к нему вплотную и остановилась в нескольких дюймах от его лица. Она могла поклясться, что Сорин втянул носом воздух. Ее саму окутал его запах, состоящий из смеси пепла, гвоздики и кедра. Захотелось вдохнуть поглубже, но Скарлетт сдержалась. Вдруг она ощутила, что в ней проснулось некое чувство, которого она не испытывала с той ночи, когда играла на фортепиано. Пробуждение чего-то, в чем она отчаянно нуждалась, сама того не подозревая.
Скарлетт затолкала эти мысли в потаенный уголок своей души, где они могли бы составить компанию думам о Каллане.
– Что ты здесь делаешь? – спросила девушка, глядя на Сорина. Он изучал ее с суровым задумчивым выражением лица. – Сегодня я не захватила никаких угощений, генерал, так что либо говори, либо уходи.
– Ты готова возобновить тренировки? – после продолжительного молчания спросил Сорин, глядя на нее сверху вниз.
– Я их и не прерывала.
– Не умничай, – прорычал он, начиная раздражаться.
– Скажи мне, кто та дама, – парировала Скарлетт, не сводя с него глаз.
– Не та, о ком ты думаешь. Это просто невозможно.
Не успев осознать, что делает, Скарлетт подняла руку и отвесила мужчине звонкую оплеуху.
– Одно дело – не говорить, но не надо лгать мне в лицо.
Изумление на его лице быстро прошло, сменившись непроницаемой маской скуки.
– А ты изменилась, – заметил он, настороженно глядя на девушку.
– Да что ты? – усмехнулась Скарлетт. – Каким образом? Отличаюсь от той, кого ты впервые увидел на ринге? Отличаюсь от той умной девушки, которую ты тренировал? Или от чванливой тени, которую любит молодой принц в замке? А может, от необузданного пламени зла, неосторожно выпущенного Нури на волю несколько недель назад? Так много вариантов, не правда ли, генерал? Так много личин, которые я могу надеть, – промурлыкала она, начиная ходить вокруг него кругами.
– Так много вариантов, – подхватил Сорин, – но какой из них выберешь ты, милая?
Скарлетт резко замерла на месте.
– Не называй меня так, – рявкнула она. – Возможности выбора у меня нет.
– Нет, значит? Выходит, ты предпочитаешь, чтобы на тебя просто давили и давили, пока не получат желаемого? Предпочитаешь позволять другим решать твою судьбу?
– Закрой свой поганый рот. Ты ничего об этом не знаешь, – прорычала Скарлетт, шагнув к нему.
– Так просвети меня. Расскажи, почему ты играешь много ролей, Скарлетт, когда гораздо менее утомительно выбрать одну. Просто быть собой.
– А сам-то, генерал? – спросила девушка, подступая ближе. – Сколько ролей исполняешь ты? Для нашего короля ты генерал, а кто ты в своих землях? Кто ты во Дворе Огня? – Не дождавшись ответа, она с усмешкой продолжила: – Так я и думала. – Надев на плечи колчан, Скарлетт пошла за своими вещами, оставленными у входа на стрельбище. – Полагаю, – бросила она, не оглядываясь, – что ты видел лицо Нури и необходимость хранить ее тайну отпала?
– Ну, видел, – осторожно ответил Сорин.
– Смею предположить, что теперь вы регулярно встречаетесь.
– С чего ты взяла?
Скарлетт повернулась лицом к Сорину, на ее губах играла понимающая улыбка.
– Потому что знаю свою сестру лучше, чем кто-либо другой. Нури находит тебя интригующим. Она любит играть с теми, кто кажется ей привлекательным. Уверена, теперь она считает своим долгом скрашивать своим присутствием твои будни, особенно если еще не протоптала дорожку в твою постель. Будь добр, передай для нее сообщение. У принца Каллана есть новости, поэтому нужно выбрать место и время, чтобы незаметно с ним встретиться.
– Я тебе не посыльный, – процедил Сорин сквозь зубы.
– Нет, – задумчиво протянула Скарлетт, – но сейчас ты – любимая игрушка Нури, что избавляет меня от необходимости самой ее разыскивать.
Сорин вздрогнул, но вместо остроумного замечания предпочел сменить тему:
– Разве вас не трое?
– Что?
– Призраки Смерти. Разве вас не трое? Ты все время твердишь только о Нури.
Скарлетт стало трудно дышать. Сердце защемило в груди, пальцы непроизвольно стиснули лук, который она до сих пор держала в руке.
– Нет, – с трудом прошептала она, – больше нет.
Она повернулась, чтобы уйти, но Сорин поймал ее за локоть.
– Давай возобновим тренировки.
Она могла бы поклясться, что в его голосе прозвучали умоляющие нотки.
– Кто та дама?
Она замерла под его пристальным взглядом.
– Я тебе не враг, Скарлетт, – сказал он.
– Так и веди себя соответствующе, – парировала она.
Сорин отпустил девушку и отшатнулся, как от пощечины. Скарлетт выдержала его пристальный взгляд. После продолжительного молчания он тихо сказал:
– Очень скоро я должен буду вернуться домой.
– Я тебя не держу, – ответила Скарлетт, поворачиваясь с явным намерением уйти.
– В свой настоящий дом, Скарлетт.
Она остановилась, сообразив, что он имеет в виду не апартаменты в Бейлорине, а место, откуда прибыл три года назад.
– И где находится твой дом, Сорин? Где именно ты живешь во Дворе Огня? С каким заданием тебя сюда отправила та дама? Кто притесняет народ, который зависит от тебя? Кого ты оставил за главного?
– Хочешь, чтобы я ответил на твои вопросы, когда сама обходишь молчанием мои? – парировал он. – Как вышло, что Дева Смерти стала жить в поместье лорда Тинделла? Куда подевался третий Призрак Смерти? Как ты очутилась в постели наследного принца? Что произошло год назад? Кто держит тебя в клетке? Что случилось с твоей матерью?
С каждым новым вопросом, который он на нее обрушивал, Скарлетт все шире распахивала глаза.
– Я же говорила тебе, что случилось с моей матерью. Ее убили. Ответственность за ее смерть несет принц Огня. Теперь ты ответь мне, Сорин. Ты из Двора Огня. Где ты там живешь? И чем занимаешься? Ты подчиняешься этому ублюдку? Или это он угнетает народ, который ты так доблестно пытаешься освободить? Кому ты предан? – Сорин ничего не ответил, и она закатила глаза. – Так и знала, сплошные тайны! Все как я люблю. Прежде чем отправишься домой, верни книгу, которую забрал. Окажи любезность, позволь мне дочитать ее, раз уж сам не потрудился ответить ни на один из моих треклятых вопросов.
– Кассиус сказал тебе, что я фейри.
Это было утверждение, а не вопрос.
– Конечно, Кассиус мне сказал. Мы мало что скрываем друг от друга.
– Потому что вы… любовники?
– Выбирай выражения, генерал, – спокойно предупредила Скарлетт.
Сорин раздраженно провел ладонью по своим темным волосам.
– Во имя Аналы, Скарлетт! Я обучил сотни солдат и имел дело с десятками правителей, но тебе, как никому, удается выводить меня из себя.
– Кто та дама? – повышая голос, требовательно спросила Скарлетт.
– Не могу сказать, – также на повышенных тонах отозвался Сорин.
– Почему?
Скарлетт встала к нему лицом, бросив на землю предметы, которые держала в руках. Высыпавшиеся из колчана стрелы увязли в грязи. Она почувствовала, что касается ног Сорина мысками своих сапог. Его дыхание окутывало ее лицо.
– Потому что, пока я не разгадал, что ты такое, она вполне способна тебе навредить. Чем меньше ты знаешь, тем легче мне уберечь тебя от нее, – рявкнул Сорин.
– Вычислять, что я такое, не твоего ума дело. И оберегать меня – не твоя забота, – закричала Скарлетт.
– А чья это забота? – яростно воскликнул Сорин. – Кассиуса? Нури? Микейла?
– Моя собственная! – взвыла она. – Помнишь, Сорин? Я сама по себе! Это моя гребаная забота – обеспечивать собственную безопасность.
Внезапно Сорин обхватил руками ее лицо и прижался к ее губам. Они были теплыми и мягкими, на вкус – как гвоздика и мед. Скарлетт запустила пальцы ему в волосы. Поцелуй был отнюдь не нежным: Сорин раздвинул ее губы и проник языком ей в рот. Одна его рука легла ей на талию, притягивая к себе, другая обхватила затылок, удерживая на месте. Их языки сплелись, борясь за господство.
Оторвавшись от Скарлетт, Сорин посмотрел ей в глаза и объявил низким хриплым голосом:
– Я не игрушка Нури.
При этих словах она сама прильнула к его рту. Все было так непохоже на прикосновения и поцелуи Каллана. Руки Сорина не блуждали по ее телу, а поддерживали, не из страха потерять, а чтобы подхватить, если она упадет. Все мысли и вопросы вылетели из головы, и девушка растворилась в мужских объятиях, позволяя его губам взять над собой верх.
Наконец Скарлетт отстранилась и некоторое время смотрела на него. Выровняв дыхание, сказала чуть слышно:
– Отправляйся домой, Сорин.
– Скарлетт, – выдохнул он, не в силах сдвинуться с места.
– Я сама обеспечиваю свою безопасность.
С этими словами она повернулась, подобрала рассыпавшиеся стрелы, взяла свои вещи и зашагала обратно в поместье, не смея оглянуться.
Глава 20
Сорин
Сорин сидел в одиночестве в своем небольшом кабинете, расположенном рядом с солдатскими казармами в замке. Он получил его благодаря своему званию и был рад иметь место, куда мог периодически сбегать, когда требовалось отдохнуть от нытья смертных. Временами он бывал более чем разочарован отсутствием у них силы и мастерства. В том не было вины солдат, но, будучи воином фейри, который веками тренировался и участвовал в битвах, он чувствовал себя так, словно обучал новичков во Дворе Огня, которые только-только достигли совершеннолетия и совсем ничего не знали о сражениях.
Но не это заставило его искать уединения нынче утром. Его помыслы занимал треклятый поцелуй. Из-за него он почти не спал прошлой ночью. Услышав слова Скарлетт о том, что она совсем одна и что сама себя защищает, он едва не обезумел, а поцеловав ее, полностью потерял над собой контроль. Сорин до сих пор не понимал, что тогда на него нашло. И не мог выбросить Скарлетт из головы. Она безраздельно царствовала в его мыслях: ее чертово кольцо, ее высокомерие, ее невозможный запах.
Стук в дверь вывел его из задумчивости.
– Что такое? – рявкнул он.
Дверь открылась, и на пороге возник Дрейк.
– Только не говори, что у тебя с утра отвратительное настроение, – сказал он, прислонившись к косяку.
– Не впервой, – пробормотал Сорин.
Дрейк негромко хохотнул.
– Тогда мои новости его улучшат. Сегодня приезжает мой отец. – Сорин встал и вслед за Дрейком вышел из кабинета. Пройдя по каменному коридору, они оказались у зала заседаний. – Он говорил что-то о намерении обсудить следующий этап подготовки Высших сил. Полагаю, тебе понятно, что это значит? – спросил Дрейк, проводя рукой по своим светлым волосам и убирая упавшую на глаза прядь.
Хоть Дрейк не задавал вопросов, Сорин понимал – его не устраивает, что он не посвящен в подробности тренировки элитного подразделения.
Переданные на попечение Сорина солдаты были высококвалифицированными, поэтому он жестко их муштровал, как обычно поступал с воинами фейри. Единственное, что мешало им стать такими же сокрушительными, – это их смертная кровь. Сорин не знал, что подразумевает следующий этап – и что он вообще планируется. Он не представлял, как можно обучать солдат лучше, чем сейчас. Они губительны, как наемники, если не хуже.
– В какое время он прибудет? – спросил Сорин, когда они завернули за угол.
– Уже, – объявил мужской голос с порога зала заседаний.
Лорду Тинделлу было около пятидесяти, но телосложение не выдавало возраста. Он был подтянут и крепок, силой не уступал солдатам и строго соблюдал режим тренировок, не пропуская ни единого дня. К тому же его ум был острее, чем у многих, что делало его в глазах короля бесценным политическим стратегом.
В волосах лорда Тинделла, светлых, как у Дрейка, едва начала пробиваться седина. Но кроме шевелюры, иных схожих черт у отца с сыном не было.
Скарлетт как-то назвала его милостивым, но Сорин знал, что это не соответствует истине. С лордом Тинделлом он общался исключительно по вопросам жестоких битв и стратегий обучения и знал, что с солдатами тот суров и безжалостен и стремится добиться превращения каждого в безупречную боевую единицу. Сорин полагал, что схожим образом лорд ведет себя и дома, но, похоже, заблуждался.
– Лорд Тинделл, – поприветствовал его Сорин кивком головы.
– На этом все, Дрейк, – сказал тот и, повернувшись на пятках, скрылся в зале заседаний.
Дрейк хмуро посмотрел отцу в спину, кивнул Сорину на прощание и удалился по своим делам. А Сорин последовал за лордом Тинделлом в зал заседаний.
Лорд разложил на столе географические карты, подойдя к которым Сорин с трудом сумел сохранить нейтральное выражение лица – и то исключительно благодаря своей многовековой подготовке. Все потому, что документы содержали схематичное изображение всего континента, а не только королевств смертных. Здесь присутствовали Дворы фейри на севере и юге и другие территории, обитателей которых люди считали сказками на ночь и пугали детей, когда те плохо себя вели.
Ведьмы.
Оборотни.
Дети ночи.
– Считаю, что Высшие силы готовы противостоять любым угрозам, с которыми может столкнуться наше королевство – как со стороны людей, так и фейри, – объявил лорд Тинделл.
Заняв место во главе стола, он откинулся на спинку стула и, сцепив пальцы, пристально всматривался в Сорина в ожидании реакции на карты и свои слова. Люди ужасно боялись фейри, и часть работы Сорина заключалась в том, чтобы обучать их противостоять подобным угрозам.
Что он и делал.
Вроде того.
Он делился исключительно общеизвестными сведениями. Например, что убить фейри можно стрелами из черного ясеня и клинками из ширастоуна, ударив в сердце или голову. Он даже показал своим подопечным несколько приемов, хотя и понимал, что им не хватило бы скорости, чтобы атаковать фейри. Вероятность того, что смертным воинам удастся ускользнуть от зрения и слуха фейри и выпустить стрелу, была равна нулю.
Подойдя к столу, Сорин притворился, что изучает карты. Дворы фейри были разделены мощными магическими заслонами и находились под защитой сильных чар и заклинаний. Когда смертные подходили к границам земель, магия заставляла их поворачивать обратно, вводя в заблуждение, что они возвращаются домой, найдя то, что искали.
Дворы Огня и Ветра располагались в северной части континента, а Дворы Воды и Земли занимали большую часть южной его оконечности. На крайнем востоке обитали ведьмы: их земли граничили на севере с Двором Ветра, а на юге – с территорией детей ночи. Дети ночи и оборотни были полностью изолированы от смертных королевств. Западным соседом детей ночи был Двор Земли, а южным – оборотни, которые занимали полуостров в нижней оконечности континента. По всей средней его части тянулись земли людей, разделенные на три королевства: Виндонель на западе, Тореаль на востоке и Райдеон в центре.
Сорин склонился над картами и, не глядя на лорда, сказал:
– Вы хотите, чтобы я готовил солдат иметь дело со сказками на ночь?
– Ну что вы, – спокойно возразил лорд. – Мы оба знаем, что они вполне реальны – и что вы родом не из земель смертных.
Сорин посмотрел в почти черные глаза лорда Тинделла.
– Из каких же земель, по-вашему, я родом?
– С вашим-то мастерством? Будь вы из Виндонеля, попали бы в поле моего зрения гораздо раньше. Ваше имя было бы на слуху и в случае, если бы вы прежде работали в Тореале или Райдеоне. Это может означать только одно, генерал Ренуэлл, что вы происходите из Дворов фейри. – Сорин молчал, не зная, что ответить лорду. А тот продолжал: – Мне хорошо известно, что во Дворах живет некоторое количество людей, выбравших для себя участь низших существ при жаждущих власти фейри. Также я знаю, что многие фейри в поисках убежища приходят сюда. В надежде начать все сначала. Ваши мотивы мне только предстоит выяснить.
– Разве это имеет значение? – спросил Сорин.
– Нет. Для меня это не имеет никакого значения. – На губах лорда заиграла улыбка. – Вы отлично справляетесь с работой и хорошо руководите вверенным вам подразделением. Если так будет продолжаться и впредь, мне плевать, ненавидите ли вы ублюдков-фейри или любите их. Пока мои солдаты знают, как их убивать, мне все равно. Я дал вам самое лучшее, что может предложить королевство. Теперь пришло время натаскать моих воинов не только на монстров, живущих на севере и юге от нас. Поскольку вы обучались во Дворах, то прекрасно осведомлены о других… территориях континента.
Сорин уставился на лорда.
– Зачем тренировать солдат против обитателей земель, которых они не смогут достичь?
– Вы ведь здесь, не так ли? – с ухмылкой ответил лорд. – Очевидно, добраться до этих земель проще, чем мы думаем.
Сорин прищурился. Он не мог сказать лорду, что фейри единственным разрешено путешествовать между королевствами, в то время как все остальные привязаны к своим территориям. Он не знал, сколь много информации тому на самом деле известно. Любое замечание могло вызвать еще больше вопросов.
– Зачем, по-вашему, другим королевствам сюда идти?
– Хороший вопрос, не так ли? – Положив руки на стол, лорд Тинделл подтянул к себе одну из карт. Это была подробная карта территории детей ночи. Сорин не знал, впечатлиться ли ему или встревожиться тем, что на ней были скрупулезно запечатлены многие детали. – Итак, поведайте-ка мне о землях вампиров.
Откинувшись на спинку стула, Сорин указал на карту.
– Местность по большей части дикая и неосвоенная, населена многочисленными кланами под управлением вождей. Есть верховная правительница, Графиня, но она вмешивается только в исключительных случаях.
– Интересно, – протянул лорд, обдумывая полученную информацию. Изучая карту, он барабанил пальцами по столу. – Как долго Графиня находится у власти?
Смерив лорда взглядом, Сорин сказал:
– Очень продолжительное время.
Посмотрев на него в упор, лорд объявил:
– Мне хорошо известно, что вампиры могут жить вечно. Так сколько?
– Более пятисот лет, – процедил Сорин.
На лице лорда не отразилось удивления. Он просто получил информацию о силах противника и теперь разрабатывал стратегию.
– И никто ни разу не бросил ей вызов?
– Напротив, – возразил Сорин. – Вызов ей бросали, но она расправлялась с безумцами, решившимися на подобное, причем весьма неприятными способами. Последний смельчак, насколько помню, был выпотрошен и подвешен за собственные внутренности. Публично.
Лорда Тинделла подобное заявление нисколько не шокировало.
– Принято к сведению, – сказал он. – Полагаю, ее сложнее победить, чем обычного вампира?
Сорин едва не поперхнулся от этих слов и медленно, не зная, как еще втолковать собеседнику, произнес:
– За последние двести лет никто не осмеливался бросить ей вызов. А непобедима она и того дольше – и будет править еще сотни лет. Поверьте, вам не захочется, чтобы ваши дороги пересеклись на поле боя, милорд.
– Я спрашивал не об этом, генерал, – прорычал лорд.
– Зачем вам знать, как убить Графиню, если не планируете вторжения в царство детей ночи? Сама она своих владений не покинет. Насколько мне известно, она никогда этого не делала. Вампиры держатся особняком. Если только не собираетесь послать к ним армию. В этом случае придется сначала пересечь как минимум одну другую, столь же могущественную и, скорее всего, еще более страшную территорию. Знания о Графине совершенно бесполезны. Более того, – добавил Сорин, прервав начавшего было возражать лорда, – я не смог бы ответить, как победить Графиню, даже если бы захотел. Такими знаниями я не обладаю – они не записаны ни в одной из книг, к которым я когда-либо имел доступ.
Лорд Тинделл долгое время хранил молчание.
– Понятно, – в конце концов изрек он, вставая, и Сорин поступил так же. – Идем. Я добавляю к вашим силам еще одного солдата. Он скоро будет здесь.
– Сумеет ли он быстро нагнать остальных? – спросил Сорин, выходя вслед за лордом из зала заседаний.
Высшие силы были немногочисленными, но сплоченными. Каждый воин по отдельности был смертельно опасен, а в группе – и подавно. Благодаря тщательным совместным тренировкам они работали слаженно и могли предугадывать действия друг друга. Будь они фейри, считались бы одним из лучших отрядов, которые Сорин когда-либо видел.
– Он амбициозен, потому и попросил назначить его в Высшие силы. Он очень опытен, и я дал ему месяц, чтобы достичь уровня остальных, иначе будет исключен, – ответил лорд Тинделл.
– Когда он начнет тренироваться? – уточнил Сорин, глядя на лорда.
– Сегодня, – бросил тот, указывая на двери в восточной части тренировочного зала, откуда доносился лязг ударяющихся мечей.
Тут появился Микейл Лэйрвуд.
– Нет, – отрезал Сорин.
– Простите, генерал? – протянул лорд Тинделл с плохо сдерживаемой яростью в голосе.
– Я не буду его обучать, – процедил Сорин сквозь зубы.
– Это не просьба, генерал. Это приказ, – с убийственным спокойствием пояснил лорд.
– Он хоть понимает, что я буду его начальником? – спросил Сорин, глядя на идущего к ним Микейла, чья самодовольная улыбка подтверждала: да, несомненно понимает.
– Как я вижу, между вами существует взаимная неприязнь, – заметил лорд Тинделл. – Используйте ее в своих интересах, генерал Ренуэлл, и устройте ему ад на земле.
Не прибавив больше ни слова, лорд повернулся и зашагал прочь.
– Я ухожу, – рявкнул Сорин одному из своих людей. – Скажи Барону, пусть введет новичка в курс дела.
– Слушаюсь, сэр, – отчеканил солдат и побежал искать Барона.
После разговора с лордом у Сорина не было желания проводить время в одной комнате с Микейлом. Взмахом руки он отослал экипаж, остановившийся перед ним, чтобы доставить домой, предпочитая пройти пешком много кварталов от территории замка. На улицах Бейлорина царило привычное оживление, но все расступались перед ним и быстро опускали глаза, если встречались с ним взглядом.
Мысли Сорина вернулись к Скарлетт. Больше месяца минуло с тех пор, как он вытащил ее из странного сна, и несколько недель с той ночи в его квартире, когда Скарлетт превратилась в Призрака Смерти. Сорину до сих пор с трудом верилось, что она и есть Дева Смерти. Чертов Кассиус отказывался что-либо рассказывать о ней. Сорин не мог взять в толк, отчего его это так волнует.
«Поэтому я и позаботилась о его присутствии здесь».
Слова Нури преследовали Сорина день и ночь. Когда он потребовал объяснений, она сказала просто:
– Я вижу, как ты смотришь на нее, генерал, и как она на тебя. Может, мы и не так близки, как раньше, но я по-прежнему способна читать ее, как книгу.
Увидев Скарлетт, идущую к стрельбищу, – щеки раскраснелись, былая развязность вернулась, – в глубине души Сорин почувствовал облегчение. Зловещее состояние, которое он наблюдал той ночью, исчезло, хотя след остался, как будто затаился в глубинах. Словно Скарлетт и вправду загнала обратно в клетку иную сторону своей натуры, но могла вызвать ее в любой момент. Создавалось впечатление, что в ее льдисто-голубых глазах навсегда поселились темные искорки. Сорин почти обрадовался взгляду, которым она его одарила, пока не уловил в голосе горечь.
Единственным требованием Скарлетт было узнать о королеве фейри, с которой она его видела. Звали ее Талвин Семирия, королева фейри Востока.
А теперь, похоже, королева фейри всех Дворов.
Сорин поднялся по лестнице в свои апартаменты. Отстегнув пояс с мечом и сложив оружие в углу комнаты, прошел на кухню, налил бокал бренди и осушил одним глотком. Наполнив второй бокал, он подошел к заваленному бумагами и книгами столу. Здесь лежала и та, которую он забрал у Скарлетт.
Талвин разрешила ему вернуться домой, в царство фейри, к своей магии. К своему народу. Несколько месяцев назад он подчинился бы без раздумий. После событий последних недель он почти уехал. Но не солгал, ответив Талвин, что еще не готов. Как бы сильно он ни ненавидел почти все здесь, кольцо Семирии бросить не представлялось возможным. Прежде нужно выяснить, как оно оказалось у Скарлетт и как ей удается пользоваться своей магией без него. Не говоря уж о Нури и о том, как, черт возьми, она попала в земли смертных.
Сорин залпом осушил второй бокал бренди и сел на диван с книгой, которую читала Скарлетт. Рассеянно перелистывая страницы, он погрузился в размышления о Скарлетт, кольце и якобы спрятанном здесь оружии, а также о различных территориях.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?