Электронная библиотека » Мэри Патни » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:17


Автор книги: Мэри Патни


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Сельский парень из Канады спасет Святой Грааль от неизвестного колдуна? Возможно, нам всем надо начать учить немецкий.

– Летчик-истребитель признает поражение? – холодно сказала Джейн. – Вы удивляете меня, подполковник.

– Покажите мне «мессершмитт» или целую эскадрилью, и я буду знать, что с ними делать. Но искать Грааль? Я не знаю, с чего начать. – Он жестом указал на Джейн: – Почему не вы? Вы понимаете все это и обладаете магической силой.

– Но именно вы имеете связь с Граалем. Хотя вы неопытны, но сила, перешедшая в вас от умирающего Хранителя, очень сильна. Давайте посмотрим, что вы можете. – Она подошла к старому дубовому буфету, вытащила из верхнего ящика карту и разложила ее на столе между лампами. – Успокойтесь. Закройте глаза, если это поможет. Посмотрим, способны ли вы чувствовать чашу.

Он подчинился, хотя успокоиться было трудно, от всего сказанного Джейн Макрей голова шла кругом. Но когда его ум успокоился, Дэвид почувствовал, что мир изменился.

– Я чувствую… проблеск света. Очень яркий. Пульсирующий… великолепный.

– Это должен быть Грааль, – взволнованно сказала Джейн. – Можете сказать где?

Дэвид открыл глаза и изучал карту.

– Мы вот здесь? – Он указал место в горной Шотландии.

– Отлично. А где чаша?

Знание пришло мгновенно.

– Здесь. – Он указал к северу от фермы.

– Вы знаете, как он передвигается? Вор – мужчина?

Это было труднее. Дэвид нахмурился:

– Думаю, на машине. Мужчина. Я в этом уверен.

– Похоже, он на главной дороге, ведущей к Инвернессу. Тут немного дорог. – Лицо Джейн в ярком свете ламп было сосредоточенным и прелестным. – Вы знаете, куда он направляется?

Снова четкий ответ возник в уме Дэвида.

– Сюда. – Он постучал пальцем по большому заливу на северо-востоке Шотландии.

– Залив Мори-Ферт. Это имеет смысл, – задумчиво произнесла Джейн. – Его, вероятно, ждет подводная лодка. Немецкие субмарины часто появляются в Северном море. На ней улизнуть куда легче, чем на самолете или на корабле. – Она подняла глаза на Дэвида. – Можете сказать еще что-нибудь о чаше или о воре?

Он изо всех сил старался прояснить ум и узнать больше, но безуспешно.

– Простите. Я сильно чувствую чашу. Но больше ничего.

– Но вы имеете эту связь. Интересно, смогу я воспользоваться этим? Я хорошо разбираюсь в людях, и если буду действовать через вас, то смогу больше узнать об этом черном маге. – Она протянула к нему руки. – Попытаемся?

– Вы настоящий эксперт. – Даже если он не создан Хранителем чаши, он не возражает подержать руки красивой женщины. Особенно той, которая поразила его с первого взгляда.

Дэвид сжал руки Джейн и снова почувствовал толчок энергии.

– Что-то проскакивает между нами, как статическое электричество в январскую ночь. Это энергия Грааля?

– Часть ее. – В голосе Джейн была странная нотка. – Но не вся. Теперь расслабьтесь и закройте глаза. Это не больно, но у вас может появиться ощущение, что я касаюсь вашего ума.

К его удивлению, он это почувствовал. Ее присутствие в его голове походило на легкое прикосновение шелка или запах сирени. Невозможно дать определение, но это, бесспорно, Джейн.

– Да, – выдохнула она. – Я связалась через вас с чашей. Боже! Энергия замечательная. Я ничего подобного не испытывала. Мы не можем позволить, чтобы чашу использовали в злых целях!

– Грааль изо всех сил сопротивляется магу, – медленно произнес Дэвид, не понимая, откуда это знает, но совершенно убежденный. – Чаша стремится остаться в Британии.

– Хорошо, потому что нам нужна вся помощь, которую мы можем получить. А теперь посмотрим на вора, – пробормотала Джейн. Наступила тишина. – Он полковник СС, его имя… Кригер. Он…

Джейн вскрикнула, ее руки конвульсивно сжались, и она рухнула на пол. Дэвид едва не оказался рядом с ней, когда черная молния пронзила его с жестокой злобой. С кружащейся головой он сообразил, что послужил проводником, а целью была Джейн. Ухватившись за край стола, он шумно дышал, пока его ум не прояснился.

Потом он упал на колени рядом с Джейн. Она не могла умереть. Не могла!

Дэвид нащупал четкий пульс у нее на шее и облегченно вздохнул. Взяв Джейн на руки, он понес ее к кровати в дальнем конце комнаты. Джейн оказалась неожиданно легкой. Он сообразил, что она весит как подросток. И она казалась ему выше.

Положив ее на кровать, он снял с нее башмаки и расстегнул верхнюю пуговицу блузки. Когда он устроился рядом, ее глаза открылись.

– Черный маг больше не теория, – прошептала она. – Его сила колоссальна. По счастью, он поразил нас издалека, иначе мы оба были бы мертвы. Он целился в меня, но и вас должно было опалить, когда энергия прошла сквозь вас.

– Немного. Но меня ударило не так сильно как вас. – Упираясь одной рукой в матрас, Дэвид склонился над ней. – Мой скептицизм относительно магии исчез. Вы в порядке?

– Бывает и лучше, но долговременного вреда мне не причинили. – Джейн потерла виски. – Нам нужно найти способ мобилизовать бо́льшую силу, когда мы будем противостоять Кригеру, или мы никогда не вернем Грааль.

– Вы можете вызвать других Хранителей? Вы выросли здесь, и, похоже, у вас большая семья.

– Поиски других Хранителей потребуют времени, которого у нас нет. – Джейн вздохнула. – Единственный, до кого я могу быстро добраться, – это моя мать. Она в фамильных владениях в Данрате, но она не обладает нужным типом магии. Все остальные заняты военной работой, крайне опасной, и все далеко. – Ее пальцы стиснули одеяло. – Я… у меня был ночной кошмар, я видела, кто из них погибнет первым.

Он взял ее руку, понимая, каковы были бы его чувства, если бы кто-то из его старших братьев и сестер оказался в опасности.

– Не принимайте худшее раньше времени. Думаю, Хранителей трудно убить. Джейми пережил самое жестокое сражение войны. – Дэвид нахмурился, вспомнив ее слова. – У вас достаточно братьев и сестер, чтобы быть седьмым ребенком?

– Не совсем. Хотя всего нас семеро. У обоих моих родителей были дети от предыдущего брака. Джейми мой единственный родной брат. Он всего на год старше, и мы росли как близнецы. Остальные братья и сестры – сводные. Но это не важно, – горячо добавила она. – Мы семья.

– Возможно, Грааль считает, что сводные тоже хороши, и тогда вы тоже седьмой ребенок. – Он улыбнулся, подавив порыв отвести от ее лица темно-рыжие шелковистые волосы. – Так что мы получим дополнительную силу, которую сможем добыть.

Она замерла, всматриваясь в него.

– Есть другой источник получения дополнительной силы. Но самый вопиющий из всех.

– Меня уже ничто не шокирует, – усмехнулся он. – И что же это?

– Мы должны стать любовниками.

Глава 3

Красавец канадец уставился на нее разинув рот.

– Пожалуй, я поторопился с выводами насчет шока, – еле слышно сказал Дэвид. – Я угодил в кроличью нору. И с минуты на минуту появится Безумный шляпник[1]1
  Персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».


[Закрыть]
.

Несмотря на его изумление, Джейн видела в нем вспыхнувшее жаркое желание. Она была рада подтверждению, что потрескивающая сексуальная энергия, проскакивающая между ними, когда они касались друг друга, исходит не только от нее. Обоюдное желание смягчает смущение от сделанного ею предложения мужчине, который в обычном смысле слова незнакомец.

Но он не был незнакомцем, вовсе нет. Все фибры ее существа отвечали ему, и желание было не только физическим. Со смерти Филиппа она была одинока до глубины души и теперь жаждала тепла и доброты Дэвида. Не как замену Филиппу, но потому что она хотела самого Дэвида, даже если это будет всего одна ночь.

Легче говорить о магической ситуации.

– Копье и чаша – древние символы плодовитости, – сказала она. – Мужчина и женщина уравновешивают друг друга. Вместе они создают новую жизнь. Не случайные мужчина и женщина сходятся для этой миссии.

Она положила руку на его щеку, чувствуя шероховатую щетину. Какой он мужественный и несказанно притягательный!

– Моя интуиция подсказывает, что если мы собираемся вернуть чашу, мы должны соединиться, чтобы создать силу более мощную, чем сумма наших индивидуальностей.

– Но я не могу этого сделать, – горестно сказал он.

– Простите, я не подумала. У вас есть жена или возлюбленная?

Похолодев, Джейн убрала руку, скрывая боль разочарования. Это личное, а решать надо более серьезную проблему. Им нужно соединиться, чтобы остановить Кригера.

– Моя подруга в Галлифаксе разорвала отношения, когда я решил вступить в ВВС Британии. – Он нежно погладил ее по волосам. – Но… я пилот из провинции, а вы леди, можно сказать, почти богиня. И мы едва знаем друг друга.

– У меня такое чувство, что я хорошо вас знаю, Дэвид, – мягко сказала Джейн, скользнув ладонью по его руке. Он вздрогнул от ее прикосновения. – Нас свели вместе для великой миссии, наши умы и души встретились. Думаю, что нашим телам тоже надо соединиться. Времени мало, и ничто не увеличит наши силы быстрее, чем занятие любовью.

Поймав ее руку, он поцеловал ее пальцы.

– Так это любовь? Столь быстро?

– Я не намерена влюбляться до конца войны, – сказала она, не в силах скрыть горечи. – Но это не означает, что то, что произойдет между нами, не будет честным и искренним.

– Вы кого-то потеряли? – тихо спросил он.

– Жениха. – Она закрыла глаза, отгоняя жгучие слезы. – Он был лучшим другом Джейми. Тоже летчик-истребитель, но не такой везучий, как вы и Джейми. Он погиб за два дня до нашей свадьбы.

– Простите. – Дэвид наклонился и поцеловал ее с чувством человека, много раз видевшего, как горящие машины друзей падали на землю. – Если вы хотите честности, что ж, знайте, вы самая поразительная женщина, какую я встречал.

На этот раз поцелуй его стал глубже, и ее рот приоткрылся под его губами.

– И самая желанная, миледи Джейн, – выдохнул он. – И если вы желаете, чтобы я служил вам своим телом, я сделаю это с благоговением и благодарностью.

Всхлипнув, она притянула его в объятия. Лед внутри ее таял, а потом и вовсе исчез, когда белая вспышка желания смыла все сомнения и неловкость. Смутно Джейн сознавала, что это дар чаши: страстная интерлюдия, дарующая им радость, выкует мощное оружие.

Их поцелуи стали жарче, и они начали торопливо освобождать друг друга от одежды. Когда его летная куртка и рубашка полетели в сторону, Джейн провела руками по его спине. У него было красивое тело, стройное и мускулистое.

– Все канадские мужчины такие восхитительные? – пробормотала она.

– Понятия не имею, – усмехнулся он, – но гарантирую, что все покраснели бы от такого эпитета. – Его губы скользнули вниз по ее шее. – Все женщины из клана Хранителей так красивы?

– Те, кому плохо удаются иллюзии, – поддразнила она. – Возможно, я выгляжу совсем иначе, чем вам кажется. Может быть, на самом деле я костлявая, с торчащими зубами и плохой кожей.

– Не имеет значения, – сказал он, и они оба рассмеялись.

Она была рада, что их объединят смех, а не только вожделение.

– Вы можете одурачить мое зрение, но не осязание, – парировал он, наклонившись к ее груди. – Это не иллюзия.

Джейн восхищенно задохнулась от прикосновения его губ к ее груди, от ощущения его кожи. Она наслаждалась его запахом, его поцелуями, его радостным исследованием ее тела. Ее энергетическое поле раскрывалось, как цветок, принимая его, так что их души могли соединиться.

Дэвид инстинктивно понимал, что именно доставит ей удовольствие. Джейн использовала собственную интуицию, чтобы тем же ответить на это понимание. Они слились с интенсивностью, в которой сгорали все тревоги войны, перевернувшей вверх дном их мир. В этот краткий час ничто не имело значения, только радость и интимность, глубже которой она не знала.

Они достигли кульминации одновременно, могущественная сила кружила вокруг и пронизывала их, сливая две индивидуальности в единое оружие добра и света. Потом они медленно спустились с вершин блаженства, тяжело дыша в объятиях друг друга.

Свет ламп из кухни осветил лицо Дэвида и его тело, когда он повернулся на бок и подтянул повыше одеяло. Чаша сделала хороший выбор, когда призвала служить ей этого мужчину.

Джейн обняла его за талию, касалась коленом. Она знала, что близость будет короткой, и это делало ее еще более драгоценной.

– Эта ночь слишком коротка, – пробормотала она.

Его рука сжала ее спину.

– Я знаю. Но я никогда не забуду это, не важно, как долго я проживу, миледи Джейн.

– Почему вы называете меня «миледи Джейн»? – полюбопытствовала она.

– Потому что это вам подходит, – с иронией улыбнулся он. – Плюс, если мы отправляемся на поиски Грааля, рыцари и леди, похоже, весьма кстати.

Улыбнувшись про себя, она сказала:

– Лучше попытаемся поспать в оставшееся время. Мы должны отправиться на рассвете. По моим предположениям, у нас есть двадцать четыре часа, потом чаша будет вне досягаемости. А возможно, и меньше.

– Может быть, стоит уехать сейчас?

Она покачала головой:

– Требования затемнения не позволяют ему ехать быстро. Фары, светящие в полную силу, привлекут слишком много внимания. У нас будут такие же ограничения, так что лучше отдохнуть. Нам это нужно.

– Ваше общество дает мне больше сил, чем сон сутки напролет. – Обняв ее, Дэвид взял в ладонь ее грудь.

– Только бы заснуть, – пробормотала Джейн, прикрыв зевок рукой.

Он помрачнел:

– Мне неловко признаться, но я никогда не задумывался о возможных последствиях занятий любовью. Это очень дурно с моей стороны.

– Не нужно тревожиться. Женщины-Хранители редко беременеют, пока того не захотят, так что вы в безопасности. – Заверяя его, Джейн сознавала, что он больше беспокоится о ней, чем о себе.

– Я чувствую изменения нашей энергии, – задумчиво сказал Дэвид. – Будто вы – свеча, которая горит во мне. Я чувствую себя сильнее и… сосредоточеннее. Более готовым к тому, что может произойти.

– Я тоже чувствую себя сильнее, – сказала Джейн. – Через вас я соединилась с силой самого Грааля. Это все равно что шагнуть в фонтан света.

– Но это и удовольствие тоже, – пробормотал он, повернув голову и целуя ее ухо. – Вы не думаете, что больше страсти создаст больше силы?

– Не знаю. – Она улыбнулась ему, без оглядки решив, что сон ей не нужен. – Но хотела бы узнать.

* * *

Когда рассвет высветлил небо, они пили чай, доедали печенье и изучали карту.

– Он едет по дороге на восток от Инвернесса, и весьма быстро, – сказал Дэвид. – Как вы и предполагали, с прошлой ночи он не очень далеко уехал.

– По этим дорогам даже при свете дня трудно ехать быстро. Возможно, он какое-то время спал, поскольку у него нет причин думать, что его преследуют. – Джейн рассматривала карту. – Чем дальше на восток он уедет от Инвернесса, тем легче подводной лодке будет подобрать его. Если место будет труднодоступным, они даже могут не дожидаться темноты.

Дэвид нахмурился:

– Мы сумеем перехватить его? Как вы сказали, здешние дороги не для быстрой езды.

– Мы его поймаем, – уверенно сказала Джейн. – Полагаю, вы можете летать на биплане? Это «фэйри-фокс». Пятнадцатилетний ветеран ВВС, но в хорошем состоянии.

– Я могу летать на чем угодно. – В голосе Дэвида слышалась заносчивость летчика-истребителя. – Где биплан?

– Недалеко. Он принадлежит Джейми и нашей сестре Гвинни, летающим Макреям. Они копили деньги, чтобы купить собственный самолет. Он в фамильных владениях в Данрате.

– Повезло ребятам, – пробормотал Дэвид. – Они не станут возражать, если мы его позаимствуем?

– Нет, если причина столь веская. – Когда Джейн взяла свою куртку, Дэвид забрал ее и помог надеть. В этом не было совершенно никакой необходимости, но Джейн понравился этот жест. Их отношения могут продлиться лишь один день, но, как она и предвидела, они честные и настоящие.

Снова она села за руль автомобиля. Дэвид выглядел отдохнувшим и вполне мог вести машину, но Джейн знала дорогу.

Уже рассвело, и это позволяло ехать на предельной скорости. Когда старый автомобиль лихо вошел в поворот, Дэвид мягко сказал:

– По вашей манере вести машину можно подумать, что вы тоже собираетесь в полет.

Она рассмеялась:

– Джейми дал мне несколько уроков. Мне они понравились, но у меня нет той страсти к полетам, как у Джейми и Гвинни. – Они свернули на редкий прямой отрезок дороги, и Джейн до отказа выжала педаль газа. – Хотя машину водить люблю.

– Смелей, Макрей! Не трусь! И проклят будет тот, кто первым крикнет «Стой. Сдаюсь»[2]2
  Перефразированная цитата из «Макбета» У. Шекспира (акт 5, сцена 8, имя Макдуф заменено на Макрей).


[Закрыть]
, – пробормотал Дэвид.

– О, да вы любите помучить Шекспира! – с восхищением сказала Джейн. – У вас есть скрытые таланты, подполковник. – Она озорно взглянула на него. – Почти столь же восхитительные, как те, что не скрыты.

Он удобнее устроился на сиденье и ниже надвинул фуражку.

– Как я вижу, вы намерены так смутить меня, что я до самого Галифакса в себя не приду, леди Джейн, – сказал он со сдержанным весельем. – Мой отец предупреждал меня, что в этой древней стране мне могут встретиться дерзкие и искушенные женщины. – Дэвид искоса взглянул на нее. – Я так рад, что он оказался прав.

Джейн рассмеялась так счастливо, как давно… очень давно с ней не случалось. Но серьезность их миссии снова охватила ее, когда она свернула на дорогу, ведущую к взлетно-посадочной полосе Данрата. Пока они тряслись по ухабам грунтовой дороги, Дэвид разглядывал вырисовывавшийся холм.

– Там, наверху, настоящий замок?

– Да, – кратко ответила она.

– Фамильное гнездо, полагаю, иначе вы сказали бы о нем больше. – После паузы Дэвид продолжил: – Теперь я задумался, не стоит ли перед именем вашего брата титул «достопочтенный». Майор авиации достопочтенный Джеймс Макрей?

– Да. – Нахмурившись, она подъехала к старому сараю, который использовался как ангар. Демократичный канадец мог не иметь привычки к аристократии.

– Следовательно, вы – достопочтенная Джейн Макрей?

Она выключила двигатель и поставила машину на ручной тормоз.

– Просто леди Джейн Макрей.

– Я знал, что это вам подходит, – сказал он со смесью веселья и тревоги.

– Мой отец граф Баллистер, – объяснила Джейн. – Дочерей графов называют «леди», а сыновей – просто «достопочтенный». Мой самый старший брат, Дункан, имеет так называемый титул учтивости, он виконт. – Она вылезла из машины и вытащила из-под камня ключ от висячего замка, на который был заперт сарай. – Дункан говорит, что это помогает заказать хороший столик в ресторане.

Усмехнувшись, Дэвид последовал за ней к двери.

– Какой он практичный. Ваш жених тоже отпрыск благородного рода?

– Вовсе нет. Отец Филиппа поверенный в Бирмингеме, Филипп был способный, учился в Оксфорде, они с Джейми там жили в одной комнате. Годом позже в Оксфорд поступила я. Это было такое хорошее время.

Помолвка с Филиппом была естественным результатом тех счастливых дней. Они стали друзьями, потом любовниками, если бы у них было время на настоящий брак, они бы прекрасно поладили. Она в этом никогда не сомневалась, не сомневается и теперь.

Джейн никогда не любила другого мужчину так, как любила Филиппа. Но Дэвид Синклер был напоминанием, что существуют другие мужчины и другие пути любви.

Она отперла замок, и они распахнули двери сарая.

– Отлично! – просиял Дэвид, увидев покрашенный в небесно-голубой цвет самолет. Он обошел «фэйри-фокс», придирчиво изучая каждый болт, каждую поверхность. – Похоже, он в первоклассной форме.

– За ним следит Ангус Макрей, он во время Первой мировой войны был авиамехаником. – Джейн положила руку на шасси. – Содержать самолет в полной готовности к полету – это своего рода суеверие. Способ сказать, что Джейми или Гвинни могут вернуться домой и в любой момент забрать самолет. Что… что они в безопасности.

– В летном деле недостатка в суевериях нет, – сказал Дэвид. – Давайте выкатим его из сарая. Вам нужно оставить записку с объяснением, почему самолет исчез?

– Хорошая идея. – Джейн помогла выкатить самолет, потом вернулась в ангар и нашла на стоявшем в углу письменном столе блокнот и карандаш. Она задумалась, что написать. «Взяла самолет, чтобы охотиться за Святым Граалем» казалось вызывающим. Она остановилась на следующей фразе: «Самолет нужен для неотложного дела. Верну, как только смогу. Леди Джейн».

Она запечатала записку в конверт, надписала «Леди Баллистер или Ангусу Макрею» и положила на пол в середине сарая, где обычно стоял самолет. Забрав два кожаных летных шлема, Джейн вышла к Дэвиду. Он проверял штурвал. Ее это не удивило. Хороший пилот никогда не поверит на слово, что самолет в полной готовности.

– Вы можете на нем лететь?

– Без проблем. Я учился на биплане. – Он присел, чтобы проверить колеса, ощупал укромные места, выясняя, не свила ли там гнездо мышь.

Полагая, что он слишком вежлив, чтобы задать вопрос, Джейн сказала:

– Мы теперь не так богаты, как вы можете думать. Титул наш древний, но он английский. В Шотландии имеет значение только то, что мой отец – Макрей из Данрата, глава клана. Это очень феодально и означает, что он отвечает за всех Макреев в округе. В этой долине никогда не было ограждений и никогда не было главы клана, который переселился бы на Французскую Ривьеру и спустил семейное состояние. Так что это чудесное место для жизни, но богачей здесь нет.

– Отличная рекомендация. – Дэвид открыл крышку топливного бака и на глаз проверил уровень. – Легко быть добродетельным, когда человек беден и не имеет особого выбора. Труднее, когда достаточно денег на всяческие фантазии.

– Как с топливом? – спросила Джейн. В нынешние времена это могло быть проблемой.

– Полный бак. Думаю, этого более чем достаточно, чтобы слетать до Мори-Ферта и обратно, это, похоже, маленький кусочек страны, – поддразнил он.

– Шотландия, может быть, и маленькая, но в каждом квадратном дюйме кроется множество историй, – невозмутимо ответила она.

– Это и интересно, и обременительно. – Прервав осмотр самолета, он серьезно посмотрел на Джейн: – Вам когда-нибудь хотелось увидеть землю, где горизонт бесконечен? Места, где еще не ступала нога человека?

Связь между ними была так сильна, что его слова передали живые картины прямо в ее мозг. Бескрайние прерии, бесконечные вечнозеленые леса, поля вековечных снегов…

– Звучит чудесно, – сказала она, зная, что он говорит не только о пейзаже.

Но она не могла, не смела думать о жизни после войны. Завязывая лентой волосы на затылке, она напомнила себе, что может не дожить до следующего рассвета. Ей бы запаниковать, но этого не случилось. По счастью, у нее не столь богатое воображение, чтобы поверить в собственный конец.

Дэвид переключил внимание на грунтовую взлетную полосу.

– Она довольно длинная, хотя запасного места немного. Что еще я должен знать?

Джейн указала на окрестные холмы:

– Найти ровный участок непросто. Это единственное возможное место, да и то не слишком подходящее.

– Если ваши сестра и брат отсюда взлетали, то и я смогу. – Дэвид поднял взгляд к небу. – Небо сейчас вполне чистое. У вас достаточно погодной магии, чтобы такая погода продержалась?

– Никаких серьезных гроз поблизости, хотя может быть слабый дождик. – Джейн дальше обследовала небо. – Мое ощущение погоды сильнее, чем обычно. Возможно, это результат слияния нашей энергии.

Он озорно улыбнулся и отлил из бака немного горючего, чтобы проверить, насколько оно чистое.

– Жаль, что нет времени посмотреть, сможем ли мы еще больше ее усилить.

Джейн рассмеялась, но прекрасно сознавала, что уходят драгоценные минуты. Она бросила Дэвиду шлем и надела свой.

– Мы готовы?

– Все проверено. Полет разрешен. – Он забрался в кабину и подвигал рычаг тяги. Надев шлем, Дэвид спросил: – Вы можете запустить винт?

Джейн кивнула. Она много раз делала это для Джейми и Гвинни. Дэвид включил двигатель, она дернула винт, и самолет ожил.

Забираясь на место летчика-наблюдателя, она снова порадовалась, что на ней брюки и удобные башмаки. Когда она села в кресло и надела наушники, в ее ушах зазвучал голос Дэвида:

– Пилот – наблюдателю: порядок?

– Полный порядок. Мне поработать штурманом?

– Нет. Я последую за Граалем. Он горит в моем мозгу, как костер в полночь. – Самолет покатился по взлетной полосе.

– Мы преуспеем, Дэвид? – спросила Джейн, нуждаясь в подтверждении.

– Да. – Он рассмеялся. – А теперь в погоню!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации