Электронная библиотека » Михаил Курсеев » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 31 августа 2017, 09:40


Автор книги: Михаил Курсеев


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Часть вторая

Рыбаки

Вам дороже дорогие

Те, что дома молятся и ждут,

Вас молитвы их простые

От соблазна берегут.

Мать, что ждёт там у порога

И любимая сестра,

За вас молятся пред Богом,

День и ночь всю до утра.


Муж Марии потомственный рыбак ушёл из дома год назад, его шхуна не вернулась из плавания ни через неделю, ни через месяц, как её ждали родные и близкие. С тех пор люди в их рыбацком посёлке считали Марию вдовой, но она продолжала верить в то, что её любимый Антуан жив, верила, что он когда-нибудь вернётся домой, просто однажды вечером скрипнет калитка, он войдёт и скажет:

– Дорогая, я так сильно устал и голоден как волк.

Часто вечерами, когда все сыновья и дочь уже были дома, она вскакивала, едва услышав шаги в прихожей или скрип калитки. Замирала и ждала, с надеждой глядя на дверь. Но он её любимый всё не приходил…

То соседка забегала за спичками, то просто ветер покачивал за окном что-то, издавая при этом разные звуки, заставляя вздрагивать Марию и вслушиваться в тревожном ожидании.

У них с Антуаном было четверо детей, три брата и сестра. Старшему Яну исполнилось на днях уже двадцать, младшая сестра Диана должна была праздновать свой семнадцатый день рождения через месяц. Виктор и Александр были близнецами, но старшим из них считался Виктор, так как родился на несколько минут раньше. Им было по восемнадцать полных лет.

Антуан трудился не покладая рук, пытаясь заработать для детей. Он мечтал отправить сыновей в военную морскую школу, чтобы они стали офицерами королевского флота. Сыновья его закончили успешно местную школу, но денег для поездки в соседнее государство, где была морская школа, в семье не хватало. Основам морского дела Антуан своих сыновей обучал с детства. Он часто брал их с собой в море, когда ходил на рыбацкий промысел на своём баркасе, он обучил их не только управлять баркасом, но и немудрым правилам навигации по солнцу и звёздам, пользоваться компасом и барометром. У местных рыбаков были даже карты, которые они рисовали сами и передавали из поколения в поколение. Ориентируясь по этим картам, они могли уходить на промысел за сотни миль от родного дома на неделю и более. Рыба не стояла на месте, чтобы получить хороший улов, в поисках хороших косяков, рыбаки иногда кружили по морю дольше по времени, чем ловили. Один удачный день рыбалки мог их прокормить долгие месяцы, вырученные деньги за рыбу позволяли им вести довольно обеспеченную жизнь, слава богу, рыбы хватало всем. Так же они занимались промыслом крабов и креветок, в зависимости от сезона. Главное было, не упустить свою удачу не только поймав рыбу, но и удачно её продав.



У Антуана проблем с продажей рыбы не было, большую часть своей добычи он поставлял ко двору короля, как свежую, так и вяленую. При дворе короля было много ртов, поэтому кроме Антуана, многие рыбаки везли туда свою рыбу.

В тот роковой день на промысел краба он ушёл на большой шхуне, куда его пригласили лоцманом, так как он лучше других знал район предполагаемой ловли краба между островами. На пятый день промысла случилось несчастье, на море поднялся сильный шторм, и шхуну снесло и разбило о подводные прибрежные рифы, тогда никто из экипажа той шхуны домой не вернулся.

Старший сын Антуана и Марии Ян теперь был в семье за-старшего, он с братьями часто выходил в море на промысел. Слава богу, им везло, и уловы их были довольно приличными. Дочь Диана в этом году весной закончила обучение в школе, получив свидетельство, и помогала дома матери по хозяйству, вечерами они плели рыбацкие сети, часть которых иногда шла на продажу.

Диана была очень красивой девушкой, многие парни их рыбацкой деревни посчитали бы за счастье посвататься к ней, но её сердце было свободно, она даже и думать не хотела о замужестве. Грозный вид её братьев для потенциальных ухажёров не оставлял никаких шансов. Братья очень любили друг друга, а свою младшую сестрёнку они боготворили и относились к ней с особой нежностью. Мария, глядя на своих детей не могла нарадоваться их взаимной привязанности, только одно омрачало их жизнь, – это потеря отца и мужа, который любил своих детей не меньше матери.

– Как бы он, мой любимый Антуан, радовался сейчас глядя на своих детей, – думала Мария в минуты, когда тихонько присев в сторонке, молча наблюдала с нежностью за ними.

Обитатели острова «Язык дракона»

Томас, ты слышал? Это прогремел пушечный выстрел, второй – прокричал Антуан. Двое мужчин, как по команде, быстро взобрались на прибрежную скалу. В двух милях северо-западнее их места расположения они увидели бригантину, шедшую вдоль острова, и тут прогремели со стороны острова ещё два выстрела, за кормой бригантины в месте падения зарядов вода поднялась столбом. Каравелла быстро набрала ход, и прошла совсем рядом с берегом, где на скале за ней наблюдали Антуан и Томас. Они чётко разглядели, на шедшем мимо них судне, развевающегося на ветру весёлого Роджера, на чёрном фоне пиратского флага. Им стало очевидно то, что кто-то стрелял из пушки по пиратскому судну, заставив их бежать в панике от острова подальше. Но кто это мог быть, тем более с орудием? Это им было совершенно не понятно. Этот остров за год они изучили хорошо, исходив его вдоль и поперёк неоднократно. Корвет, с которого вёл огонь капитан Роберт, им не было видно с той точки, где они стояли, да они и предположить не могли, что там спрятался в бухте большой военный корабль флота его величества кроля Кристиана, ведь там не было бухты.


Да, это был тот самый Антуан, которого молитвами, любящей его Марии, в тот роковой шторм спас Бог. Они с Томасом рулевым матросом смогли зацепиться за обломок мачты, разбившейся об рифы шхуны. Всю ночь и почти целый день их носило по морю, а к вечеру, когда на горизонте оставалась лишь узкая розовая полоска заката, мачту с двумя, чудом спасшихся изнеможённых людей прибило к прибрежным скалам Кедрового острова или «Язык дракона», как его прозвали моряки.

Год назад на шхуне собрались самые опытные рыбаки их деревни, им предстояло идти далеко добывать краба в прибрежных водах острова «Язык дракона». Занятие это было довольно рискованное, так как те места изобиловали подводными скальными и коралловыми рифами, но игра стоила свеч. Добыча краба приносила рыбакам хорошую прибыль и при удачном лове многие из них могли решить копившиеся годами проблемы. Антуан никогда не гнался за большими деньгами, и ему вполне хватало и того, что он зарабатывал от реализации добытой рыбы на собственном баркасе, но сейчас он согласился пойти за крабом, так как он решил, наконец, воплотить в жизнь свои мечты. У него подросли сыновья, младшие уже год назад, как закончили общеобразовательную школу, а старший три года назад. Он хотел отправить их всех троих учиться в морскую школу. В этом году он думал пока отправить учиться, хоть старшего сына в морскую школу, а пока тот учится, с младшими заработать на их учёбу, а старший бы тоже потом смог помочь своим братьям, если, не дай Бог, что случится с ним Антуаном.

Подросла и дочка Диана, девушка была на выданье, как мог Антуан выдать её любимую дочь без достойного приданного. Остальное было мелочью: крышу в доме починить, паруса новые купить на баркас. Вот такие мысли и погнали его в тот злосчастный рейс.

Рыбаки вышли на шхуне из родной деревни, как всегда, рано утром. По всем народным приметам погода не предвещала испортиться в ближайшее время. Переход к месту лова, как и рассчитывали, занял у них два дня и две ночи. Первый день им не везло, в ловушки не попало ни одного краба, за день поменяли пять мест лова, но безрезультатно.

Матросы, разочарованные результатами лова краба, пытаясь успокоить сами себя, шутили:

– Это ничего, что нет краба, – и, глядя на виднеющийся вдали зелёный овал острова, приговаривали, – шишек кедровых хоть наколотим по мешку, и то забава будет на зиму. Да и рыбки поймаем, вон, как чайки там кружат, даже не лезут к нам. Видно неплохой косячок идёт, вон, как они ныряют одна за другой.

Было видно невооружённым глазом, как огромная стая чаек, сбившись в кучу, преследовала невидимый со шхуны косяк, одна за другой они камнем падали в воду и выхватывали оттуда рыбёшек крупнее, чем были сами, и стремглав неслись с ними к берегу, боясь выпустить добычу. Матросы предложили капитану кинуть сети на рыбу и немного половить, раз нет краба, но капитан не согласился.

– Мы пришли за крабом, поэтому попусту силы и время тратить не будем, – ответил капитан шхуны, и был неуклонен на уговоры. А чайки на фоне лилового заката, блистая ослепительной белизной, неудержимо продолжали свою охоту, носясь, как ошалелые, по кругу в пять миль.

На море был полный штиль и на второй день, потому решили половить поближе к рифам, вот тут казалось, что сама удача их и ждала. Первая же поднятая ловушка через два часа после заброса, была полная крабами, да ещё какими. Один был крупнее другого, к вечеру наловили столько, что было понятно, что завтра брюхо шхуны будет полное крабами. Ближе к ночи погода немного начала портиться и Антуан, как лоцман, хорошо знавший здешние рифы, предложил капитану уйти на ночь подальше в открытое море. Капитан, вошедший в азарт добытчика-охотника, даже слушать не хотел об этом, волна была не столь большая, да и барометр, будто, замер. Он боялся, что завтра они потеряют точное место сегодняшней ловли, поэтому решил не сниматься с якоря, а утром начать лов здесь, забросив на ночь все ловушки по обоим бортам судна.

Ветер, как часто бывает на море, налетел неожиданно, к полуночи поднялся шторм, все бросились скорее вынимать из воды ловушки для крабов. Судно начало раскачивать из стороны в сторону, набежавшие волна и ветер одновременно ударили по нему с такой силой, что лопнула якорная цепь, и шхуну сорвало с места и понесло вдоль острова. Она совершенно не слушалась руля, и поставить против волны без парусов её не удавалось. Рыбаки, яростно сопротивляясь стихии, по команде капитана пытались как-то управлять парусами, в результате таких попыток шхуна буквально развернувшись и чуть не опрокинувшись на бок, ещё быстрее понеслась на рифы, медлить было нельзя.



– Всем за борт, – громко прозвучала последняя команда капитана.

В кромешной темноте, рыбаки прыгали в воду, кто с бортов, кто с кормы, надеясь доплыть до острова, до которого было около полумили. Антуан прыгнул одним из последних, когда уже в темноте прямо перед баркасом увидел чёрный силуэт прибрежной скалы. Уже в воде сквозь шум штормовых волн и ветра он услышал громкий треск разбивающегося о камни деревянного судна. Захлёбываясь солёной морской водой, Антуан стал отчаянно грести обеими руками изо всех сил, пытаясь плыть в сторону моря. Он, как опытный моряк знал, что в такой темноте и при такой волне шансы разбиться о прибрежные скалы и погибнуть были больше, хоть и выжить на открытой воде тоже было нелегко.

Его подхватило отражённой от берега волной и вынесло подальше в море, здесь волны были высокие, но не столь беспорядочные, как у берега. Антуан, поймав ритм набегающих волн, скинув с себя обувь и намокшую одежду, пытался держаться на гребне волны. Вскоре качка стала стихать, дышать становилось легче, но сильно мутило от проглоченной морской воды. Пошёл дождь и засверкала молния, море почти успокоилось, вдали едва виднелся контур острова. Вдруг недалеко от себя во вспышке молнии Антуан увидел, качающееся на волнах какое-то бревно. Превозмогая усталость и волны, он поплыл к нему и догнал его. Это оказался остаток матчи с реей, к радости Антуана он увидел ещё одного терпящего бедствие матроса с их шхуны, который, закрыв глаза и громко молясь, держался за мачту мёртвой хваткой. Перебирая руками по матче и ногами по воде, ему удалось ближе приблизиться к товарищу по несчастью.

– Привет, – перекрикивая шум ветра и волн, прокричал Антуан, матрос открыл глаза, сначала не поверив, что перед ним человек. Ему казалось, что если он увидел человека то всё, это значит, что Бог услышал его молитвы и он спасся, не осознавая даже, что они ещё далеко от суши болтаются на бревне в море, а до спасения ещё далеко.

– Привет, Антуан, узнав знакомый голос, радостно закричал матрос. – Как дела? – скорее машинально по привычке спросил он, и рассмеялся сам над своим столь глупым вопросом в данной обстановке.

– Прекрасно, – очень искренне ответил Антуан, – а ведь, действительно, прекрасно, могло быть и хуже, – подумал он и тоже рассмеялся над своим ответом.


Только на рассвете они поняли, что спаслись и стали грести ногами, направляя своё бревно в сторону острова. После невероятных усилий им удалось преодолеть сопротивление волн и подплыть к острову.

Целый год они провели на этом острове и смогли выжить, благодаря смекалке и трудолюбию, хранимые молитвами любящих их людей. С их шхуны не спасся больше никто, в течение первого месяца пребывания на острове они часто ходили вдоль берега и смогли найти погибшими всех, кроме капитана. Видимо он последний, покидавший судно зацепился за что-то, и с обломками корабля его унесло и похоронило море. Всех, кого им удалось найти среди камней на берегу, они похоронили на острове.

Из имущества шхуны, им удалось найти только складной нож, висевший на поясе одного из рыбаков, да обрывки верёвок, что сохранились на матче, на которой им удалось спастись. Ни посуды, ни даже ложек у них не было. Все сети и ловушки для крабов тоже забрало море. Ещё нашли кусок железки с мачты и несколько скоб, из чего они сделали лопату и скобами расковыряли полый камень до подобия казана, в котором можно было готовить что угодно.

Среди прибрежных скал каменными топорами они оборудовали себе жилище, построив хижину из кедрового лапотника, где вполне комфортно можно было укрыться от непогоды или провести ночь. Рыбу они ловили, соорудив из очищенных веток большую мордушку. Это такая решётчатая снасть в форме цилиндра диаметром около метра, длиной два, с конусообразным горлышком, обращённым внутрь для входа рыбы. За ночь в неё столько заходило рыбы, что хватало им дня на три питания. Из кожи рыбы они для луков изготовили прочную тетиву, с помощью этого примитивного орудия удавалось иногда добыть зайца или какую-нибудь птицу. На острове в достатке было и растительной пищи, грибы и ягоды они сушили, а чай заваривали в каменном сосуде из трав шалфея, зверобоя и ягод. Два ручья с чистой родниковой водой, один из которых протекал и впадал в море рядом с их хижиной, обеспечивал их питьевой водой. Одежду себе они изготовили из шкур зайцев, поэтому оба были похожи на первобытных аборигенов с бородами. Бриться им было нечем, только острой травой удавалось немного укорачивать себе бороды и волосы, единственным зеркалом и ванной им служила небольшая заводь в ручье, которую они сами выкопали.

На острове не водились крупные хищники, но на всякий случай, вооружившись своим единственным оружием каменными топорами, Антуан и Томас решили направиться на северо-запад острова, чтобы выяснить то, что там произошло. Пробираться через девственный лес всегда очень сложно, но они за год настолько хорошо изучили остров, поэтому без особого труда, петляя то к морю, то уходя вглубь острова через два часа пути вышли на берег вновь образовавшейся здесь лагуны.

Изумлению путников, казалось, не было предела, поэтому, выйдя из леса, они замерли с широко выпученными глазами. Мало того, что их взору открылась новая неизвестно откуда здесь взявшаяся бухта, да ещё в ней стоял военный корабль во всей своей красе, блистая на солнце начищенными медными накладками и рындой.

Два заросших человека с бородами в заячьих шкурах и с каменными топорами в руках, смахивающие по виду на первобытных аборигенов стояли, онемев перед судном. Такая картина предстала перед капитаном Робертом в тот миг, как те вышли из леса, он наблюдал за ними со скалы. Мешкать времени не было, поэтому капитан заскользил по канатной дороге, и через пять секунд уже стоял с двумя пистолетами в руках на верхней палубе корвета. Появление на палубе с неба человека чуть не заставило Антуана и Томаса пуститься наутёк в лес, но от изумления они оцепенели, ноги, будто, приросли к земле.

– Что вам угодно, господа, вы кто? – нарушил тишину капитан.

– Мы рыбаки с потерпевшей год назад крушение шхуны недалеко от этого острова – несколько слов еле выдавил из себя первым Антуан.

Капитан, услышав знакомую речь, спросил:

– Откуда вы?

– Из королевства Анако, из рыбацкой деревни – хором, немного осмелев, ответили двое.

– Вы целый год жили здесь на острове? – задал Роберт последний вопрос, мысленно теперь понимая и объясняя сам себе, столь странную внешность пришельцев.

– Да, – опять хором ответили те.

Капитан приказал им оставить своё первобытное вооружение на берегу и плыть к кораблю, бросив им вниз верёвочную лестницу. Оба с радостью бросились воду и, рассекая её взмахами крепких натруженных рук, вмиг доплыли до корабля и легко забрались на его борт.

– Вы верно голодны? – встретил их вопросом Роберт.

– Нет, господин капитан, у нас в хижине достаточно пищи, мы как раз заканчивали трапезу, когда услышали первые два выстрела из орудия. Со скалы в двух милях отсюда мы видели, как пиратская бригантина, рискуя перевернуться, выходила на большую воду. Она пронеслась мимо нас с такой скоростью, будто вся команда, помогая ветру, дула в паруса, – улыбаясь, рассказал Антуан.

– Были бы вам очень благодарны, господин капитан, если бы вы дали нам ножницы и бритву, мы понимаем, что наш вид вызвал у вас удивление – попросили рыбаки.

– Да конечно, вы всё это получите, вид у вас действительно превосходный, – рассмеялся Роберт, предоставив им всё необходимое, так же предложил переодеться в матросском кубрике.

Через час перед ним стояли постриженные и гладко выбритые два вполне приличных мужчины средних лет в матросской форме.

– Королём и волей Бога предоставленной мне властью, объявляю вас, господа, матросами флота его величества короля Кристиана. До прибытия в королевство вы должны беспрекословно выполнять мои приказы. Вы готовы дать клятву верности? – торжественно объявил капитан Роберт, приложив свой меч ко лбу.

Припав на одно колено, склонив голову перед капитаном, оба моряка хором ответили:

– Клянёмся! Оба поцеловали, опущенный вниз меч капитана.

– Теперь, я покажу вам весь корабль и наблюдательный пункт на берегу, завтра начнём занятия и я научу вас управлять парусами корвета по моим командам. Когда бы будете понимать и выполнять всё умело и быстро, мы отправимся в плавание. Куда и зачем? Узнаете позже. С капитаном Антуан и Томас обошли весь корабль, каждый отсек, по ходу он им объяснил предназначение того или иного оборудования.

– А теперь, господа, мы посетим наш форпост, там за ужином я вам расскажу забавную историю, которая случилась с этим кораблём и его экипажем, вы более подробно изложите мне свою, а потом мы вместе выработаем план наших дальнейших действий – объявил Роберт.

Из такелажных роликов они изготовили ещё два устройства для перемещения по канатной дороге, поднялись на верхнюю рею мачты, капитан объяснил, как пользоваться роликами. По очереди, по одному они быстро переместились к скале, стоящей на западной стороне лагуны на самом берегу.

С вершины скалы открывался такой красоты морской пейзаж, окрашенный лучами заходящего солнца, что захватывало дух. Море, находящееся в состоянии полного штиля, поражало своей удивительной умиротворённостью и поразительной голубизной, тишину нарушал только тихий шорох прибоя, слегка набегающих на береговые скалы солёных волн. Лучи солнца будто бежали по морской глади и расползались в широкие полосы, оставляя зеркальный след на её поверхности. Справа и слева деревья, растущие на краю дремучего леса острова, отражались и колыхались в прибрежных водах, а на берегу могучие кроны кедров, не обдуваемые сейчас ветрами, находились в состоянии полного покоя.

Бывалые моряки, годами наблюдавшие разные картины, которое дарило щедро им море, от полных штилей до кошмарных штормов, стояли сейчас, зачарованные красотой пейзажа, будто, только что вновь прибывшие к морю курортники из глубины континента.

– Надеюсь, господа, вам не надо объяснять, где Север, где Восток, раз само светило в этот час убедительно показало вам Запад, вы бывалые моряки, – прервал паузу капитан Роберт. Пора ужинать, думаю, что сегодня будет не грех нам выпить бутылочку старого доброго вина за нашу встречу, само провидение свело нас троих на этом, забытом богом и людьми острове.


Капитан Роберт за ужином первым начал свой рассказ, он в подробностях поведал своим новым матросам свою «одиссею». Он рассказал им, как они шли к острову демона, рассказал, как блеск золота помутил рассудок всей команды, и та предала принца и его. Не смог он объяснить только одного – чудодейственного своего спасения, списав это на провидение и милость божью.

Был крайне удивлён, когда узнал от «аборигенов» острова то, что ещё месяц или четыре недели назад на этом месте, где стоял его корвет, были сплошь скалы, а лагуны никакой не было. Самая огромная и высокая скала на острове была именно здесь, с которой открывался взору весь остров, и видно было море по всему кругу. Антуан и Томас здесь бывали не один раз, часами всматриваясь в синие дали безбрежного пространства, в надежде увидеть проходящее судно, но шли дни и месяцы, так никого они и не увидели. Пару раз очень далеко мелькали на горизонте паруса кораблей, но так далеко, что подать им знак было невозможно.

Антуан поведал принцу, как они попали на остров, про шторм и их чудесное спасение, всё было очень похоже на чудо, спасшее всех троих и собравшее всех на этом острове. Капитан Роберт заключил, что теперь они одна команда, хоть и тяжело будет им втроём управлять таким большим судном, но они должны непременно спасти принца как можно скорее. Он знал из разговоров матросов между собой, что те бросили его одного в лесу, привязанного к дереву. Но он очень надеялся, что принцу Марку удалось освободиться от верёвок и тогда он, не изнеженный дворцовой жизнью, как настоящий офицер сможет выжить в лесу и один. Сейчас главное им успеть прийти ему на помощь, каждый день был дорог, промедление было опасно, так как было неизвестно, кто мог ещё приплыть на тот таинственный остров. Так же Роберту было неясно какие загадочные злые силы обитали там, про которые принц внятных объяснений не дал, с кем он собирался сразиться было тоже не понятно, но было ясно одно то, что принцу грозила опасность.

Эту ночь вся вновь сформированная команда капитана Роберта провела в палатке на наблюдательном пункте.

С утра капитан приступил к обучению матросов, он им растолковывал значение всех терминов, входящих в команды. Названия матч, парусов, и многое другое бывалые моряки уже знали, то есть все морские узлы, направление ветра, имели навыки управления парусами. После небольшого курса теории приступили к практическим занятиям, главное было обучиться работать каждому, выполняя работу за двоих. Развернуть парус одному было не очень сложно, а вот убрать тяжелее, поэтому надо было думать: как это делать? Так и решили, что убирать паруса по одному в четыре руки. Было ясно, что быстрым ходом корвет им вести будет опасно потому, что ветер на море и погода могли смениться в любую минуту, нужно будет вовремя и быстро убирать паруса, которых на большом судне было очень много, не то, что на баркасе или рыбацкой шхуне. Всем было ясно, что если они отработают все варианты на спокойной воде в затишье, то им будет легче справляться на большой воде при ветре и качке. Команда, конечно, было маловата для боевого корвета, но другой не было, поэтому каждый должен был работать и уметь делать всё.

В перерывах между тренировками с парусами капитан начал обучать команду артиллерийскому делу, в море случиться могло всякое, но даже маленькая команда на этом грозном корвете могла дать достойный отпор любому, кто посмеет посягнуть на королевский корвет. К вечеру вся команда от упорных тренировок валилась с ног, но все были довольны тем, что удавалось выполнять те приёмы и действия, которые им будут необходимы в плавании. Они были готовы день и ночь трудиться, лишь бы скорее выйти на спасение принца и вернуться домой к своим любимым и близким, убитых горем и неизвестностью. Но капитан Роберт понимал больше других, что они ещё не готовы, требуется время, они будут тренироваться до тех пор, пока он не убедится, что час настал, иначе можно погубить и судно, и свои жизни, а принц останется без помощи.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации