Электронная библиотека » Михаил Курсеев » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 31 августа 2017, 09:40


Автор книги: Михаил Курсеев


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Три брата в море

Спрятав парус от стихии

На волну взлетал баркас,

Рыбаки в нём молодые

Не сдавались в грозный час.

Крепко руль сжимали трое,

Нос по ветру б удержать,

И доверясь божьей воле,

Стали в море уплывать.


В море братья вышли, когда ещё не встало солнце, а большая луна ярко освещала всё побережье, от самодельного деревянного причала отошли, поймав ветер большим парусом. Ян подавал команды, стоя у руля, а братья, проявляя сноровку, ловко управлялись со снаряжением их маленького судна. Сегодня они решили уйти подальше на Запад, поэтому продовольствия и воды запаслись на неделю.

О скором восходе солнца их оповестил яркое оранжевое зарево, которое разгоралось над их деревней и лесом, что остались у них за спиной. Баркас уверенно, но будто ещё не проснувшись, лениво переваливался по небольшим волнам, ветер был боковой, поэтому быстро набрать скорость не позволял. Ян, чтобы разогнать посудину чуть изменил галс, ветер уверенней надул парус и баркас пошёл резвее. Погода обещала быть неплохой, облака в небе были светлые и кучерявые, по ним уже скользили лучи восходящего солнца. Настроение у братьев было приподнятое, как всегда перед рыбалкой, когда ещё не устали и не вымотались трудной работой. Желудки трёх молодцов были набиты домашней горячей пищей, мир казался таким добрым и прекрасным, а то, что они сегодня не выспались, то было чепухой, до места рыбалки целые сутки ходу, по очереди можно и отоспаться не хуже, чем дома.

Ян разложил отцовскую самодельную карту перед собой и как заправский, бывалый капитан начал проводить свои немудрённые вычисления, поглядывая на часы и компас, как учил отец: на отдельном листочке он делал записи, отмечая время и курс по компасу. Он знал, что если и потеряет точку своего местонахождения, то всё равно выведет судно обратно к берегу моря или какому-нибудь островку, обозначенному на карте. Их отец так делал всегда, писал всё, но никогда не заглядывал больше в листочек, вёл баркас своим чутьём, но в любую погоду выводил его точно к родному причалу, как долго они не кружили по морю в поисках рыбы. Ян часто спрашивал у отца: – Зачем он это делает, если не смотрит даже в листочек и карту, а всё равно приводит судно точно туда, куда надо?

– Так надо, на всякий случай, но не дай Бог, такой случай произойдёт, – смеясь, отвечал бывалый рыбак.

Вот и Ян на всякий случай скрупулёзно всё записывал в листочек и делал карандашом пометки на карте, и вёл уверенно судно туда, где сейчас мог быть хороший улов рыбы. Братья иногда подшучивали над ним, но он не обижался и отвечал им также шутками.

В полдень братья, достав не хитрые припасы, плотно пообедали, и Ян объявил:

– Первый на вахту к рулю встанет Виктор, в шестнадцать ноль, ноль Алекс, курс постоянно по компасу строго на Запад. Ночью буду вести сам. Я пойду пока посплю, с курса ни на градус не сбиваться.

Ян прилёг на брезент на корме баркаса и уснул богатырским сном, братьям своим он доверял целиком и полностью. Они оба были балагуры и весельчаки, но только стоило поставить кого из них к штурвалу, то вся несерьёзность исчезала из юноши моментально, внутри у них жило такое чувство ответственности за порученное дело, что редко встретишь порой и у более зрелого моряка.

Чайки долго кружили над баркасом, сопровождая его с пронзительными криками, пока не поняли, что тот не собирается рыбачить здесь в прибрежных водах, а на полных парусах плывёт в неведомые им дали. Они разочарованно развернулись и улетели к берегу в надежде поживиться рыбкой с возвращающихся к родным берегам других судов и лодок после ночного промысла. Этих птиц охотничий инстинкт часто гонит за судами, которые выходят на промысел, они с большим удовольствием готовы камнем падать в воду и хватать ещё живую рыбку, выпадающую из сетей и тралов промысловиков. Но вполне могут довольствоваться и тем вчерашним уловом, что достаётся им в портах.

Алекс периодически подправлял парус под ветер, а Виктор держал курс баркаса строго на Запад, как велел Ян, через четыре часа они поменялись местами. Разговаривать братья старались в полголоса, чтобы не мешать хорошо выспаться старшему брату перед ночной вахтой. Они знали, что ночью он их отправит спать, а сам будет справляться и с рулём, и с парусом, если только не усилится ветер, когда трудно будет успеть уследить за всем ему одному.

Ян проснулся около шести вечера, когда они уже находились далеко в открытом море, ориентиров вокруг не было никаких, потому Ян, посмотрев на часы, посчитал немного и отметил на карте примерную точку своего нахождения, до ближайшего ориентира по его расчётам было плыть ещё не менее восьми часов. Ориентиром на их пути был единственный здесь маяк, стоящий на мысе, далеко уходящем в море. Как раз за маяком в радиусе ста миль и надо было искать рыбу в это время года.

Скоро вдали они увидели одинокий парус, через полчаса пути встретили такой же, как у них баркас. Это рыбаки из их деревни возвращались с промысла из тех мест, куда направлялись братья. Оба баркаса на минуту опустили паруса, сбросив скорость, когда поравнялись, успели перекинуться парой фраз. Рыбаки со встречного судна сообщили, что набили рыбой полное брюхо своей посудины за два часа с лишним лова. Брюхом называли пространство над днищем баркаса, прикрытое полом, в нём и хранили в ящиках пойманную рыбу. Пожелав друг другу удачи, рыбаки пошли каждый своим курсом. Встреченные рыбаки радовались тому, что идут правильно и не сбились с пути, раз встретили земляков, братья радовались вдвойне, первое, что там, куда они плыли много рыбы и надеялись на хороший улов, второе, тому, что правильно выбрали время и место лова.



Солнце, клонившееся к закату, слепило своим ярким сиянием глаза, горизонт в его ослепительных лучах рассмотреть было невозможно, казалось, что море слилось с небом воедино. Позади морские волны играли и светились, переливаясь причудливыми цветами, расходясь в стороны, только сразу за баркасом они образовывали тёмно-синий вытянутый треугольник на морской глади.

Голод, подстрекаемый чистым морским воздухом, напомнил братьям, что пришло время ужинать. Ветер не менялся и дул без порывов, баркас шёл уверенно и ровно, поэтому можно было присесть, ужинать за маленький откидной столик одновременно всем троим, поглядывая на компас и по сторонам. Братья с огромным аппетитом умяли всё до крошки, что выложили на стол, вот жаль только, что не было горячего чая, который бы пришёлся очень кстати после доброго куска буженины, поэтому пришлось запить всё колодезной водой, добавив туда один на всех стаканчик рома. Рыбаки добавляли ром в воду не столько для удовольствия, сколько для дезинфекции воды и лучшей перевариваемости грубой и жирной пищи.

Потягивая воду с ромом, братья долго беседовали обо всём, прежде всего о предстоящем промысле, они впервые плыли в эту часть моря и поэтому детально обсуждали все мелочи. Уже стемнело и на чёрном ночном небе заплясали звёздные хороводы, радуя глаз своим многообразием созвездий, когда Ян отправил братьев отдыхать, а сам встал к штурвалу баркаса.

У них был хороший большой баркас с механизмом рулевого управления, как на больших шхунах. Он способен был в умелых руках противостоять непогоде и крупной морской волне. Отец приобрёл его десять лет назад, позже собственными руками многое на нём переделал и совершенствовал. Конечно, на рыбацком баркасе не было комфортных кают, но от солнца и дождя можно было укрыться под откидным брезентом на корме, который прикрывал место для отдыха, где сейчас укрылись Виктор и Алекс.

Баркас, покачиваясь в такт волнам, уверенно шёл вперёд, часа через два после полуночи справа по ходу показался вдали тусклый свет, который делался всё ярче и ярче, пока не превратился в ослепительный свет маяка. Ян понял, что они пришли к месту лова, он опустил парус и бросил якорь, их посудина ещё немного прошла по ходу, но тут якорь зацепился и баркас встал. Братьев Ян будить не стал, до рассвета оставалось немного, и он решил часок тоже подремать.

Когда на Востоке над морем появилась узкая пурпурная полоска, возвещая о скором восходе небесного светила, Ян разбудил братьев. Маяк ещё указывал путь морским путникам, светясь вдали ярким огнём. На Западе в чёрном небе ещё блистали звёзды и луна горела рыжим неровным диском.

– Пришли к месту, поднимайтесь, – объявил старший брат, – быстро перекусим и начнём отсюда тралом промысел, да поможет нам Бог.

Виктор и Алекс, не мешкая встали, сплеснув лицо водой, приготовили на стол завтрак.

– Это и есть тот самый маяк? – глядя на Север, спросил Виктор. – Да, он самый, – ответил Ян, – покушаем и отсюда пойдём на Запад дальше с тралом.

Едва небо озарилось первыми лучами солнца, как маяк погас и будто исчез, невооружённым глазом его теперь не было видно, расстояние до берега было более пяти миль. В подзорную трубу маяк можно было рассмотреть, но и в окуляре он выглядел не выше спичечного коробка, сливаясь с фоном берега, полоска которого, была видна невооружённым глазом.

– С Богом – сказал Ян, забросив в море трал. Баркас медленно пополз на Запад, чайки, увидев с высоты птичьего полёта маленькое судёнышко, начали собираться вокруг него, чувствуя, что скоро тут будет чем им поживиться. Присутствие птиц радовало рыбаков, их гомон разгонял ощущение одиночества на бескрайних просторах этого моря и был предвестником хорошего улова.

Трал подняли через полчаса, он был наполнен наполовину, рыба, блистая серебром, полетела в ящики через открытое отверстие в брюхе баркаса. Для первого заброса улов был неплохой. Ян решил немного увеличить скорость хода и когда, подняли трал во второй раз, то еле смогли его вытащить из воды. Как огромный сетчатый в мешок, трал кишел рыбой. Спасибо отцу, что тот для подъёма трала, оборудовал лебёдку из двух зубчатых деревянных валов и пару металлических роликов. Медленно вращая ручку лебёдки, братья подняли трал полный рыбы на баркас, руками перебирая направляющие канаты. Ожидание чаек не было обмануто, из крупных ячеек сети трала мелкая рыбёшка падала обратно в воду, и сноровистые птицы успевали подхватывать её прямо на лету или с поверхности воды.

Ближе к вечеру брюхо баркаса было наполнено до отказа, про обед братья позабыли, да о каком обеде могла идти речь, когда шла такая удачная ловля.

– Вот и всё, с божьей помощью мы достаточно поймали, – объявил Ян, закрывая доски пола над последним заполненным ящиком с рыбой в брюхе баркаса.

– Теперь плотненько поедим и берём курс к дому.

Пока Алекс готовил ужин, а Виктор заканчивал укладывать снасти, Ян достал карту и начал ней проводить расчёты и устанавливать курс домой. Настроение у всех было прекрасное, удовлетворённые сегодняшним промыслом братья весело уплетали за обе щёки свой ужин, подшучивая друг над другом.



Когда уже они были готовы к отплытию домой, погода начала резко портиться, ветер усиливался, уже темнело, но маяка видно не было. За день лова они ушли далеко на Запад от маяка более, чем на сто миль. Ветер дул восточный, а это значит, что им идти надо было против ветра, выбрать нужный галс в темноте было сложно и опасно, поэтому Ян решил развернуть судно носом к волне и дрейфовать до рассвета, шторм, начавшийся на море, был не очень сильным, но и поднять парус было очень рискованно. Всю ночь братья боролись с морской стихией, к сильному ветру ещё добавился и проливной дождь. Баркас, гружённый под завязку рыбой, заметно потяжелел, и глубже просел в воду, устойчивость его повысилась, он как тяжёлый бочонок медленно, но уверенно переваливался с волны на волну, но при этом, гонимый ветром уходил потихоньку всё дальше и дальше в западном направлении. Чтобы рыба не испортилась при длительном плавании, её рыбаки всегда заливали крепко солёной морской водой, все верхние ящики имели крышки, чтобы рыба не всплывала.

Небо было плотно затянуто дождевыми тучами, поэтому определить даже примерно своё местоположение на карте Ян не мог.

Следующий день не принёс улучшения погоды, дождь и ветер не прекращались ни на минуту, по-прежнему начать движение домой отважным рыбакам не удавалось. Только на третий день ветер стих, но направление не поменял, пришлось попытаться идти на Северо-восток, чтобы меняя постоянно галс, начать движение на Восток. Скоро братья увидели впереди землю, издалека было видно, что это остров, Ян глянул на карту, но ничего не мог понять, по его расчётам в этом районе не было островов. Братья решили подойти ближе к острову и попытаться пополнить там запас питьевой воды, и подобрать дерево для замены мачты, давшей опасную трещину во время шторма.


Ветер с шумом гнул деревья, дождь ливнем хлестал по крыше, яркие вспышки молнии порой освещали скромное рыбацкое жилище, раскаты грома доносились гулко и протяжно, разрываясь где-то совсем рядом. Две женщины сорока и семнадцати лет стояли перед образами святых ликов и молились, часто крестясь при раскатах грома. Мария читала молитву «Отче наш» громко вслух, а юная Диана шёпотом тихо повторяла каждое слово вслед за матерью. Уже три дня прошло, как Ян, Виктор и Алекс ушли в море, сердце матери разрывалось от нехороших предчувствий, как разыгралась эта непогода. Было даже страшно представить то, что творилось сейчас в море, но разрывающееся материнское сердце говорило, что братья живы и здоровы. Мария просила Бога об одном, чтобы скорее стих ветер и прекратился шторм, а с остальным её сыновья справятся. Она знала, что Антуан вырастил из сыновей настоящих, мужественных мореходов, верила, что её любовь и милость божья не оставят их в беде. Обе женщины, прижались к друг к другу, они не плакали, зная, что это плохая примета, но слёзы сами текли из их глаз, но это были слёзы огромной любви к своим дорогим и близким.


Тучи стали редеть, обнажая местами голубую гладь неба, скоро и солнечные лучи пробились на волю, и ярко осветили лазурные волны ещё слегка волнующегося моря. Остров, представший взору рыбаков был покрыт весь лесом, спускающимся к белоснежному песчаному пляжу с кое-где выступающими каменными уступами, омываемые набегающими с большой скоростью пенящимися волнами. Ян выбрал место между двумя каменными уступами и подошёл к берегу как можно ближе, баркас носом воткнулся в песчаное дно в двух метрах от берега. Братья опустили якорь с кормы, и закрепили нос баркаса за каменную глыбу с подветренной стороны.


Демон заметил подходящий к острову баркас за много миль, он был рад появлению людей, которых намеревался подвергнуть искушению. Он сразу послал к рыбацкому судну своих летучих мышей, чтобы иметь полную картинку и телепатическую связь с членами экипажа, и воздействовать на их сознание. Когда братья вышли на берег острова, эта связь была установлена, но посланник чёрных сил был сильно разочарован. Первое, тем, что рыбаков было очень мало на этом баркасе, и второе, тем, что биополе этих людишек было совсем лишено чувства зла и излучало добро и благородство.

– Ну, ничего, посмотрим насколько сильно их благородство, посмотрим, куда оно денется, когда эти нищие рыбаки с дырявым парусом увидят моё золото? – вслух рассуждал демон, потирая свои костлявые волосатые руки. Он расположился в своём жёстком кресле поудобнее, и стал наблюдать за происходящим на его заколдованном острове, абсолютно уверенный в том, что сможет разбудить в братьях жадность, а жадность сделает их злыми.


Все трое братьев сошли на берег, захватив с собою топор, двинулись на разведку по дорожке, идущей между деревьев вглубь острова. Выйдя к реке, они утолили жажду и пошли дальше в поисках нужного им дерева. Алекс на минуту задержался у реки, увидев спелые ягоды ежевики. Он решил немного набрать ягод, и, подходя к кустам, он в густой траве обо что-то споткнулся, был сильно удивлён, найдя там настоящий рыцарский меч, который засунул себе под ремень. Алекс, набрав немного ягод, догнал братьев и показал свою находку. Они внимательно рассмотрели меч с выгравированной на нём надписью на непонятном им языке. Гадать о странной находке не стали, надо было спешить, поэтому двинулись дальше.

Команда капитана Роберта

Целую неделю капитан Роберт и его команда тренировалась управлять огромным судном втроём. Отрабатывали всё до мелочей, последние три дня даже выводили корвет из бухты и уже на ходу проводили тренировки, плавая вокруг острова. Наконец, капитан объявил, что завтра рано с утра они пойдут к острову демона и спасут принца.

– Господин капитан, разрешите нам взять шлюпку и вывести на корабль наши запасы из хижины. Там у нас много рыбы, сушёных грибов и кедровых орехов. Мы люди не богатые и не привыкли бросать то, что может нас прокормить, – попросил капитана Антуан.

– Конечно, берите лодку и всё, что пожелаете, можете забрать с собой на корвет.

– Спасибо, капитан, – ответил Антуан, – мы отправимся прямо сейчас, до нашей хижины по морю вдоль берега чуть более мили. Думаем, что дотемна управимся, лодка большая заберём всё за один раз. Мешки не будут сильно тяжёлые.

– К сожалению, я не смогу вам помочь, корвет оставлять без присмотра нельзя – сказал, извиняясь, капитан Роберт.

– Спасибо, господин капитан, в этом нет необходимости, мы легко справимся и сами – ответил Антуан.

Пустые мешки для загрузки своих припасов матросы его величества Антуан и Томас нашли в кладовой рядом с камбузом. Большая десятиместная шлюпка шла тяжело, но два сильных рыбака постепенно набрали скорость и дружно, помогая сами себе счётом, через несколько минут против ветра выгребли к устью ручья, где была их хижина.

– Обратно будет легче, по ветру пойдём, хоть и гружённые, – успокоил сам себя Томас, бубня что-то под нос. Антуан, услышав его добавил:

– Конечно, ещё и парус поставим, по ветру мигом до лагуны долетим.

В хижине, в отсутствии хозяев явно кто-то побывал, всё было перевёрнуто. Сушёная рыба, уложенная стопками, была разбросана, две корзины из прутьев, наполненные кедровыми орехами были опрокинуты. Только грибы, что сушились на тонких палочках, никто не тронул.

– Смотри, да тут жил новый хозяин, – разглядывая свою постель, заключил Антуан, – вон – сколько рыжих волос, ах ты, рыжий лис. Этот лис частенько приходил вечерком, Антуан и Томас делились с ним ужином, но ближе трёх метров он к ним никогда не подходил. Суп из грибов у лиса вызывал отвращение, когда рыбаки его варили и его запах шёл за милю, то старый лис убегал за две. Лис так же не мог понять:

– Зачем эти люди мясо и рыбу бросают в воду и разжигают огонь? Можно было всё съесть и так, огонь он вообще не любил, в темноте он слепил глаза, мешал слышать запахи и страшил, как молния. А эти странные люди, то часами жгли свой костёр, то тёрли какую-то палку, пока та не задымится. В их отсутствие он и в хижину не заходил.

Да, действительно, в их хижине поселился старый лис, поживившись рыбкой, он облюбовал мягкое ложе Антуана, и буквально за секунду до прибытия хозяев, покинул облюбованное им логово, услышав шаги, приближающихся к хижине людей и их голоса. Лис в испуге выскочил из хижины, и затаился рядом в густой траве, иногда вытягивая уши и свою длинную мордочку из травы, подглядывая за прибывшими обитателями этого дома. Как только он убедился, что люди сели в лодку и отчалили от берега, он стрелой снова кинулся в хижину, проверяя, что там осталось. Обнюхав и осмотрев все углы, он деловито снова улёгся в нетронутую кровать Антуана и сладко задремал. Он чувствовал, что отныне это логово принадлежит ему одному. Но ему всё равно немного было жалко, что те не вернутся, он так привык к ним, а они даже не попрощались, но спасибо, хоть рыбки сушёной оставили.

Антуан и Томас загрузили свои запасы в пять мешков, два мешка сушёных грибов, два мешка вяленой рябы и целый мешок кедровых орехов. Мешки перетаскали в шлюпку и установили съёмный парус, по ветру до залива доплыли очень быстро, как и рассчитывали засветло. Солнце ещё огненным полукругом ярко освещало, повисшие над ним сизые облака.

Вечером погода испортилась окончательно, и на море поднялся шторм, дул сильный восточный ветер и хлестал сильный дождь. Путешествие пришлось пока отложить, но к утру дождь прекратился, давление на барометре росло, что говорило об улучшении погоды в ближайшие часы. Капитан решил воспользоваться сильным попутным ветром, и на малых парусах идти потихоньку к острову, где команда оставила принца. Главное было – безопасно вывести корвет из бухты.

Осторожно команда начала вывод судна на чистую воду, при выполнении манёвра надо было не наскочить на западную скалу у входа в бухту. Сильные порывы восточного ветра могли отбросить судно на противоположный край узкого входа. Чтобы полностью исключить столкновение со скалой, капитан принял решение – вести судно, страхуя его канатами, снятыми с висячей дороги, которой пользовались моряки для перемещения с судна к скале и обратно. Теперь один канат они привязали к носу судна, а другой привязали к корме и оба конца закрепили за ствол могучего кедра, росшего на восточном краю бухты. Используя такелажные лебёдки, можно было надёжно страховать положение судна при проходе между скал, натягивая или ослабляя канат.

Выход из бухты занял более двух часов, опасный восточный ветер не ослабевал, судно удалось развернуть носом к чистой воде и теперь оно с натянутыми, как струна канатами было готово сорваться с места, и гонимое ветром, устремиться вперёд. Капитан стоял у штурвала, когда Томас и Антуан приготовились топорами рубить концы, а это требовалось сделать одновременно.

– Отдать концы, – наконец, прозвучала долгожданная команда, матросы одновременно разрубили канат, корабль медленно двинулся вперёд точно в том направлении, как рассчитал капитан, опасность столкновения с прибрежными скалами миновала. Данный манёвр на канатах команда ранее не отрабатывала, всю неделю было затишье, поэтому на тренировках из бухты выходили легко задом, используя тягу слабого ветра, но время шло неумолимо, и терять ещё целый день Артур не хотел. А главное ещё то, что был восточный попутный ветер, который мог позволить сократить время перехода к острову.

Медленно, но уверенно корвет набирал скорость, покачиваясь на волнах, он шёл на двух нижних парусах, но сильный попутный ветер обеспечивал ему вполне приличный ход. Ещё не до конца стихший шторм иногда волнами пытался дотянуться до верхней палубы корабля, осыпая её солёными брызгами морской воды.

Утром погода заметно улучшилась, ветер стих немного, капитан дал команду поднять ещё два паруса, корабль уверено и точно шёл по курсу. Когда выглянуло солнышко, Роберт по астролябии уточнил свои расчёты по карте, стало ясно, что они за ночь не сбились с пути ни на милю, а это означало, что через несколько часов должен был появиться на горизонте злосчастный остров.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации