Автор книги: Михаил Самарский
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 4
Необычный магазинчик «Антиквариат 2.0» не шёл у Антонио из головы. Так хотелось заглянуть в новое место. Тем более имелся подходящий повод. Для себя он решил, что подарит Николасу какие-нибудь неординарные часы. Сейчас трудно кого-то удивить обычными подарками. Все стремятся подойти к этому вопросу креативно, творчески. Потому сыщик, как он любил выражаться, не хотел «отставать от жизни».
Ещё немного поразмыслив и вспомнив слова помощника: «Ничего такого, что стоило бы вашего внимания», Антонио решил, что нет смысла торчать в агентстве. Он снова взял трубку телефона и нажал маленькую кнопочку красного цвета. Длинные гудки сменились голосом водителя:
– Слушаю вас, мистер Нэсс.
– Генри, подавай машину. Сегодня заканчиваю раньше. Нам надо посетить несколько мест.
– Уже выезжаю! – отчеканил волк. – Пять минут, и я на месте.
Детектив положил трубку, спрыгнул с кресла и направился к выходу, но не успел дойти до двери, как в неё постучали.
– Войдите, – разрешил Антонио.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Полечка.
– Фрау? – удивлённо вскинул брови сыщик. – Ты что здесь делаешь? Что-то случилось?
Он вдруг поймал себя на мысли, что вопрос «что-то случилось?» стал его неизменным спутником. Антонио задавал его при встрече с кем-нибудь в первую очередь. Что это было? Душевный пессимизм? Или предусмотрительность? Или, может, наличие богатого жизненного опыта? Наверняка таким детектива сделала его работа. И каждый раз, задавая этот вопрос, в душе Антонио надеялся получить отрицательный ответ. Это означало, что у собеседника всё хорошо.
– Да, мистер Нэсс, случилось, – к его разочарованию, подтвердила Полечка, – я должна вам кое-что рассказать.
«Неисправимая собачка. Сколько раз просил её не обращаться ко мне на «вы», а ей хоть кол на голове теши», – подумал Антонио.
– Да, конечно, – закивал сыщик, – проходи, не стой в дверях. Присаживайся. – Он указал на один из стульев у большого стола, а сам вернулся в своё кресло.
Полечка приняла его приглашение и спросила:
– Мистер Нэсс, вы бывали когда-нибудь в исследовательском центре «Гео»?
Детектив на мгновение замер. Как это понимать? Он посмотрел в окно, пытаясь понять, что происходит. Может, он спит? Нет. Всё происходит наяву. Какое отношение Полечка имеет к делу, о котором рассказывал Аркадий?
– Мистер Нэсс? – позвала та.
– Прости. – Он перевёл взгляд на неё и ответил: – Нет, я там никогда не бывал.
– В нём работает одна моя знакомая, – продолжила Полечка, – так вот, она поделилась со мной важной информацией. Она говорит, что из центра пропали документы о какой-то экспедиции. Но это не всё, – собачка перешла на шёпот, – там ещё пропал сотрудник…
– Я в курсе, – не стал скрывать детектив.
– Вы в курсе? – Полечка округлила глаза. – Но…
– Сегодня мне звонил Аркадий из полиции, – объяснил Нэсс, – попросил помочь с этим делом.
– Надо же! – всплеснула лапами Полечка. – Мистер Нэсс, мне кажется, там что-то серьёзное. Не хочу ничего утверждать, но голос моей знакомой звучал очень тревожно, когда она разговаривала со мной.
– Завтра я получу документы касательно этого дела, – сказал детектив, – буду разбираться. А своей подруге передай, чтобы никому ничего не рассказывала. Если что-то действительно серьёзное, как ты говоришь, это может быть опасным. Поняла?
– Поняла, поняла, – закивала Полечка и принялась извиняться: – Простите, мистер Нэсс, что побеспокоила. Я и не подозревала, что вы уже знаете. Я так разволновалась, что мигом сорвалась и решила поделиться тревогой с вами. Вы же знаете, мне больше не с кем обсуждать такие вопросы.
– Ты всё правильно сделала, – улыбнулся Антонио, – не переживай. Сейчас отправляйся домой, отдохни, выпей успокоительный чай, который я привёз с побережья. Очень вкусный, между прочим. А я завтра прочитаю дело, встречусь, с кем надо, может быть даже с твоей знакомой, и со временем станет ясно, что случилось в этом вашем центре.
Слабо улыбнувшись, собачка попрощалась с детективом и вышла из кабинета.
Антонио откинул голову на спинку кресла, закрыл глаза и стал прокручивать в голове разговор с помощницей. Ему вдруг подумалось, что в этом деле вовсе нет ничего серьёзного. Скорее всего, документы никто не похищал, просто какой-нибудь нерадивый работник центра по ошибке переложил их в другое место. А «пропавший» сотрудник либо куда-то уехал и забыл предупредить коллег, либо заболел. Да мало ли что с ним могло случиться? У Антонио уже были подобные дела, когда по заявлению жительницы города он искал её якобы пропавшего родственника, а тот в это время прохлаждался на курорте. От этих мыслей сыщик почувствовал разочарование. А вдруг и правда предстоящее расследование выеденного яйца не стоит? Ведь он так надеялся на серьёзную работу. Антонио встал из-за стола, потушил свет и вышел из кабинета, даже не подозревая, как он заблуждается.
– Всё в порядке, мистер Нэсс? – спросил Генри и открыл для него заднюю дверь. – Вы как будто чем-то обеспокоены?
– Нет, Генри, всё хорошо. – Антонио сел, снял шляпу и положил её на колени, а когда волк вернулся за руль и машина тронулась, сыщик добавил: – Ты же знаешь, у меня полно всяких дел… мыслей…
– Конечно знаю, мистер Нэсс, – глядя в зеркало заднего вида, улыбнулся водитель. – Так куда держим путь?
– Помнишь магазин «Антиквариат 2.0» на той маленькой улочке? Давай туда.
– Понял, шеф. – Генри понажимал кнопки на смартфоне и доложил: – Будем на месте через десять минут. Если что, это не я сказал, а он, – рассмеявшись, волк показал на гаджет; автомобиль плавно покатился в нужном направлении.
«Какие красивые и необычные вещицы», – размышлял Нэсс, рассматривая полки магазина «Антиквариат 2.0». Его взгляд скользил по картинам, статуэткам, шахматным доскам с необыкновенными фигурами в виде фараонов, затем плавно переместился на старинные книги, свёртки древнего пергамента или папируса, глиняные сувениры и многое другое. Антонио только открыл рот, собираясь спросить у продавца, есть ли в продаже часы, как вдруг услышал из соседней комнаты мягкий звон с переливом колоколов. Эту мелодию, иначе и не назовёшь, он узнал бы из тысячи. Детектив пошёл на звук и оказался в комнате своей мечты. На стенах, полу, подоконниках и даже на потолке красовались часы всевозможных форм и размеров. Антонио стоял как заворожённый, и только басистый голос продавца, толстенького кота с треснутым пенсне на глазу, выдернул его из этого состояния:
– Вам нужна помощь, сэр?
– Да, я кое-что ищу, – ответил сыщик, – мне нужен подарок моему… – Он на мгновение запнулся и продолжил: – Коллеге льву.
Антонио знал, что Николас не станет звать в гости кого попало. Такое приглашение могут получить только его родные, близкие или же друзья. Нэссу вдруг стало стыдно за свои слова, и он тут же добавил:
– Точнее, моему другу льву.
– Я понял, – кивнул продавец. – Что нравится вашему другу? Картины? Шахматы? Статуэтки? А может, он любит старинные книги?
– Часы, желательно налапные, – ответил детектив.
– О! – воскликнул кот. – Чудный выбор! Тогда следуйте за мной.
Он махнул лапой, и они направились в другое помещение. Проходя мимо одной из комнат, не имевшей никакого отношения к часам, Нэсс остановился.
– Простите, сэр, – сказал продавец, – но здесь вы не найдёте того, чего требует душа вашего друга. Рекомендую…
– Вот! – перебил его Нэсс. – Это то, что я искал! Уважаемый, мне нужны налапные часы, чтобы стрелочки вращались на фоне вот такой красоты! – Он показал на одну из фотографий, что висела на стене.
– Ах, вот оно в чём дело! – заулыбался толстяк. – Что ж вы сразу не сказали, что предпочитаете этот стиль? Думаю, я смогу вас порадовать, сэр. Но для этого мне необходимо отлучиться на пару минут, чтобы сходить в хранилище. Я мигом! Вы пока осмотритесь здесь.
Но детектив уже его не слышал. Он прошёл в просторное помещение и с открытым ртом принялся рассматривать карты мира, глобусы, картины и фотографии красивых необитаемых островов, океанов, морей, живописных фьордов, береговых линий, снимки чудесных рассветов и закатов. Антонио вдруг подумал, что давно ничего не покупал в свою домашнюю коллекцию. Он часто задавался вопросом, откуда у него такая страсть к красотам нашей планеты и географии? В его спальне, в точности как здесь, на всех стенах висели различные карты мира – политические, физические, научно-справочные, туристические, учебные, навигационные, карты природных явлений и даже древних цивилизаций. Он всегда интересовался тем, как видели и представляли мир далёкие предки. Помимо карт, стены его спальни украшали различные картины. На одной была изображена земля, стоящая на трёх слонах, на другой – земля просто плоская, на третьей – квадратная, на четвёртой планета похожа на спираль и с каждым кругом она становилась всё меньше. Удивительно!
Увлёкшись, Антонио не заметил, как вернулся продавец. Увидев, что тот принёс, сыщик несказанно обрадовался. Кот держал в лапах довольно большие механические часы с кожаным ремешком шоколадного цвета. Изящные серебряные стрелочки бесшумно вращались на фоне океана! Казалось, будто кто-то налил воды прямо под стекло циферблата и положил часы в морозилку, чтобы всякое движение прекратилось. «Поистине необычный подарок», – подумал Антонио и решительно заявил:
– Я покупаю их.
– Отличный выбор, сэр, – похвалил кот, – осталось только внести плату, и они ваши.
Надо отдать должное – за крупную сумму, что детектив отдал за часы, продавец предложил и упаковку: красивую коробочку из красного дерева, подходящую по стилю и цвету обёртку и неприметную, но поддерживающую настроение подарка ленточку вокруг.
Позже, сидя в машине, Нэсс поймал себя на мысли, что ему не терпится преподнести помощнику часы. Антонио скептически относился к традиции вручать подарок строго в день праздника. Какая разница, когда делать приятное? Важно не конкретное время, а то, что ты не забываешь друзей и близких. Сыщику доставляло невероятное удовольствие выбирать и дарить подарки, а взамен получать благодарные улыбки – на душе сразу становилось тепло и приятно. Это ли не счастье? А остальное – суета. Кстати, это ещё одно любимое выражение нашего героя.
По дороге в ресторан Антонио рассматривал город за окном автомобиля. Снова пробки. Вечная проблема мегаполисов. Можно сколько угодно возводить мосты, эстакады, строить развязки, скоростные магистрали, но всё без особого толку. Машин с каждым днём становилось больше. И в этом не было ничего удивительного. Жизнь не стояла на месте. Технологический прогресс плевать хотел на все наши старания. Решил, что все будут стоять в бесконечных пробках, значит, так оно и будет!
Навигатор Генри показывал, что до конца маршрута осталось двадцать минут. Неплохо. Бывало и хуже. Когда автомобиль в очередной раз повернул на какую-то улицу, сыщик обратил внимание, что вокруг не было ни души. Как такое возможно среди бела дня?
– Генри, почему никого нет? Куда все звери подевались? – спросил Антонио.
Но ответа не последовало.
– Генри? – позвал детектив, и снова в ответ тишина.
Антонио подвинулся к сиденью водителя и с ужасом обнаружил, что за рулём никого нет, а машина продолжает ехать. И чёрт его дёрнул выглянуть в окно. Лучше бы он этого не делал. Когда он опустил оконное стекло, сильный порыв ветра ворвался в салон, подхватил шляпу и чуть не унёс её за собой на улицу. Нэсс едва успел схватить её. Он прижал шляпу к груди и снова выглянул наружу. От увиденного страх сковал его тело. Автомобиль летел по воздуху на большой скорости, а внизу раскинулся бескрайний океан.
– Что за чертовщина? – закричал Антонио.
Он в ужасе откинулся на спинку сиденья, вжался в неё всем телом и мысленно приказал себе: «Тони, возьми себя в лапы. Сейчас не время паниковать». И вдруг заметил боковым зрением, как в другом окне что-то мелькнуло. Он посмотрел туда и увидел борт летевшего рядом самолёта.
– Ерунда какая-то… – Сыщик тряхнул головой, пытаясь избавиться от видения, и в это самое время услышал незнакомый голос:
– Детектив Нэсс, в этом самолёте вся твоя жизнь.
Даже когда Антонио оказывался лицом к лицу с самыми отъявленными бандитами и хулиганами, он не испытывал такого страха.
– Кто это? – испуганно спросил он. – Что вы хотите от меня? Сейчас же верните меня на землю.
– Не всё так просто, как ты думаешь, – ответил голос, – разберись в этом. Ты должен узнать правду. Мы очень любим и уважаем тебя, Тони.
– Кто со мной разговаривает? – возмущённо воскликнул Нэсс. – Почему вы издеваетесь надо мной? Прекратите немедленно!
– …ай, – голос становился всё тише, слова – неразборчивее, – …равду… у… не слышу тебя…
– Я не слышу тебя! – кричал в трубку телефона Аркадий. – Нэсс! Да что это такое? Тони!
Детектив вздрогнул и открыл глаза. Он осторожно выглянул в окно, боясь опять увидеть океан, но, к своему удивлению, обнаружил, что машина по-прежнему едет по той самой оживлённой улице. Антонио посмотрел вперёд и, увидев за рулём волка, облегчённо вздохнул. «Надо же, я и не заметил, как отключился», – подумал он и вдруг услышал голос Аркадия, доносившийся из трубки его телефона.
– Алло, Тони! – надрывался тот. – Нэсс, ты слышишь меня?
– Да, Аркадий, слышу.
– Наконец-то, – недовольно фыркнул полицейский, – ты уснул там, что ли? Позвонил мне и молчишь.
Эти слова друга стали для детектива полной неожиданностью – он не помнил, как набирал его номер.
– Видимо, что-то со связью, – приврал Антонио, а сам подумал, что, слава богу, ему всего лишь приснился дурной сон.
– Ты что-то хотел? – спросил Аркадий.
– Да, – кивнул сыщик, словно собеседник мог видеть его, – ко мне сегодня приходила моя помощница, она рассказала про те же похищенные документы. В этом центре «Гео» работает её подруга. Так вот, фрау подозревает, что там нечто серьёзное.
– Потому мы и обратились к тебе. Необходимо выяснить, почему все так всполошились из-за этих документов. Да и сотрудника нужно найти. Разберись в этом, – сказал носорог и отключил связь.
Услышав его последние слова, Нэсс вздрогнул. Сон был вещим? Да нет. Ерунда это всё. Нельзя поддаваться играм сонного разума. Антонио просто отключился на какое-то время, ему привиделся кошмар, и не более того.
– Генри, далеко нам ещё?
– Десять минут, и прибудем на место, – доложил волк и спросил: – У вас всё хорошо? Я видел, как вы вздрагивали во сне.
– Дурной сон приснился, – отмахнулся Антонио.
Ресторан находился в одном из самых живописных районов Города. Здесь каждое здание было усеяно яркими лампочками, которые вспыхивали в такт весёлым мелодиям. Хозяева всевозможных кафе размахивали лапами, приглашая в свои заведения прохожих. Автомобиль Нэсса свернул в переулок с очень аппетитным названием Брускетта, и детектив почувствовал себя исследователем, оказавшимся на тропическом острове. По обеим сторонам от дороги стояли высоченные пальмы с пышными кронами. Их стволы, также украшенные лампочками, светились нежно-голубым, а у основания виднелись рассыпанные камушки и ракушки как будто с того самого побережья, где любил отдыхать Антонио… и где жила она. Но об этом чуть позже.
Нэсс вдруг подумал, что давно там не был. Может, бросить всё и укатить на море? Но он тут же отмахнулся от этой мысли. Разве мог Антонио подвести тех, кто на него надеется? К тому же он сам хотел побольше работы. Так что пока не разберётся с этим делом, ехать никуда нельзя.
Спустя пару минут волк остановил машину у большой арки со светящейся красной вывеской наверху, на которую детектив не обратил внимания, поскольку отвлёкся на внушительных размеров полукруглое строение и дежурившего возле входа тигра. Его белый костюм и такого же цвета рубашка, красный галстук и начищенные до блеска туфли прекрасно сочетались с огненно-чёрными полосками шерсти. Этот господин был не кем иным, как администратором, в обязанности которого входило встречать посетителей. Около полукруглого строения виднелись разбросанные там и сям симпатичные беседки для отдыха гостей. Генри выскочил из машины и открыл дверь начальнику.
– Приехали, шеф, – сообщил он, как будто тот сам этого не понял.
Увидев детектива, тигр в белом костюме раскинул лапы в стороны и улыбнулся во всю пасть:
– Мистер Нэсс, добро пожаловать в наше заведение, вы не представляете, как мы рады видеть вас. Проходите скорее, а то Николас уже заждался. Он сказал, что вы его самый желанный гость.
– Спасибо, – едва заметно улыбнулся Антонио и уточнил: – Куда мне идти?
– В главное здание. – Тигр показал на полукруглое строение.
– Понял. – И сыщик зашагал по дорожке в нужном направлении.
Когда он начал подниматься по ступенькам, его испугал вопль какой-то птицы, а следом за ним раздался удар грома. Детектив решил, что вот-вот начнётся дождь, и заспешил внутрь помещения. Но гром внезапно стих, и послышался шум прибоя, затем раздалось журчание родника и потрескивание дров в камине. И только тогда до Антонио дошло, что все эти звуки наверняка доносятся из динамиков, расставленных по территории ресторанного комплекса. «Надо же, какое необычное нововведение», – мысленно ухмыльнулся он.
Открыв двери, сыщик сразу понял: здесь отмечают праздник. Относительная тишина и спокойствие, царившие на улице, резко сменились громкой музыкой, криками присутствующих и голосом ведущего, который призывал всех приготовиться к следующему конкурсу.
Антонио некоторое время стоял на входе, рассматривая внутреннее убранство заведения. В глаза бросалось бесчисленное количество растений, как больших, так и маленьких, расставленных по всему помещению. Складывалось впечатление, будто веселье происходит в непроходимых джунглях на далёком острове. По стенам извивались толстые лианы, тут и там висели самодельные ожерелья, всевозможных размеров тарелочки, разрисованные местными мастерами. Музыка и мерцающий свет поднимали настроение и внушали лёгкую растерянность одновременно.
Нэсса знали и уважали во всём городе, но он приехал в самый разгар веселья, так что на его появление никто не обратил внимания. Маленького сыщика было трудно заметить в этой суматохе, и, даже когда он приблизился к стойке администратора и закричал во всё горло, его проигнорировали. Антонио махнул лапой и прошёл дальше в зал, высматривая среди присутствующих именинника.
Проходя мимо бара, где жираф подбрасывал и ловил разноцветные бутылки, детектив увидел на стене за его спиной большую географическую карту. Он отчётливо рассмотрел на ней моря, многочисленные острова, надписи, а в самом центре, посреди океана, чья-то рука отметила красным крестом небольшую точку. Присмотревшись, Антонио понял, что это крошечный остров. Сыщик не раз подробнейшим образом изучал всевозможные карты мира и никогда прежде не видел его. «Если я ничего о нём не знаю, значит, грош цена мне как коллекционеру. Интересно, как называется этот остров?» – подумал Антонио.
– Мистер Нэсс! Мистер Нэсс! – Сквозь шум до него донёсся голос помощника, а ещё через мгновение появился и он сам. Весь при параде: шикарный костюм, белоснежная рубашка и шёлковый галстук-бабочка, слегка сдвинутый в сторону, как принято носить у артистов или модных писателей. Хорошо, что в этот момент музыка стихла и детективу не пришлось кричать в ответ.
– Ник, я уже минут десять ищу тебя, – сказал Антонио. – Оказалось, что в подобной обстановке отыскать даже именинника не так-то просто.
– Простите, что не встретил вас, я думал, администратор предупредит…
– Не волнуйся, – перебил его начальник, – раз я здесь, значит, всё нормально. Какое необычное место ты выбрал! – Он огляделся по сторонам. – Мне нравится.
– Рад, что вы одобряете, – расцвёл лев. – Я знаю, вы не любите шума, поэтому распорядился оставить для вас стол подальше от танцпола. Пойдёмте, я провожу вас.
Антонио поблагодарил помощника, но тот вряд ли услышал его, потому что всё вновь потонуло в музыке, а звери опять принялись танцевать.
Прокладывая мощным телом дорогу, Николас продвигался вперёд, а детектив следовал за ним, думая лишь о том, как бы на него никто случайно не наступил. Но, слава богу, они благополучно добрались до столика и расположились за ним. В этом углу ресторана действительно оказалось потише и можно было спокойно поговорить.
– Сейчас подойдёт официант, заказывайте что хотите, – улыбнулся лев и поправил бабочку.
– Не переживай, я разберусь, – успокоил его начальник, достал из кармана брюк коробочку и протянул Николасу. Не открывая, тот рассмотрел её со всех сторон и уставился на Антонио.
– Это мне? – в недоумении спросил он.
– Ну а кому? – усмехнулся Нэсс. – Ты же именинник сегодня. Вот и получай.
Своим подарком детектив так растрогал Николаса, что он едва не расплакался от счастья. Лев хотел, чтобы Антонио Нэсс сделал ему приятное, просто посетив мероприятие, а тут ещё коробочка, в которой что-то лежит. С ума сойти!
– Спасибо вам, мистер Нэсс. – Николас приложил лапу к груди и кивнул на подарок. – Это настолько неожиданно, что я аж растерялся.
– Ты сегодня откроешь её или нет? – наигранно строго спросил детектив.
Лев рассмеялся и принялся разрывать своими лапищами тонюсенькую ленточку, а затем и обёртку. Как это обычно бывает, всё оказалось настолько крепко завязано, что без грубой силы обойтись не удалось. Спустя пару минут мучений Николас всё-таки увидел драгоценный подарок.
– Я покупал на свой вкус, – сказал Антонио, – не суди строго. Надеюсь, тебе понравится.
Какое-то время Николас рассматривал часы как заколдованный, словно не веря в реальность происходящего.
– Это лучший подарок в моей жизни! – воскликнул лев.
От волнения он прошёлся лапой по блестящей гриве, зачёсанной назад.
– Фух, – облегчённо вздохнул детектив, – значит, угадал!
– Я буду носить их с огромным удовольствием, – улыбнулся Николас, – у вас отменный вкус, мистер Нэсс.
Он надел часы на лапу и опять принялся рассматривать их, явно наслаждаясь.
В этот момент к ним подошла официантка, зеленоглазая лисичка в клетчатой юбочке и белой рубашке. Она спросила, что желает заказать многоуважаемый сыщик, но тот попросил подойти её позже. Официантка улыбнулась и скрылась в толпе танцующих, а лев вопросительно уставился на Нэсса.
– Нужно ещё кое-что обсудить, – объяснил детектив.
– Понял, – кивнул Николас.
– Звонил Аркадий. У нас новое дело.
– Что-то серьёзное?
– Если честно, я сомневаюсь.
– А что там? – Помощник детектива не унимался.
– Пока не могу сказать ничего определённого. Завтра появятся подробности. Я бы хотел, чтобы теперь ты был постоянно на связи. Можешь понадобиться мне в любой момент.
– Понял, – опять кивнул Николас. – Телефон всегда при мне, – он похлопал по карману брюк, – так что можете звонить в любое время суток. Я и сегодня не собираюсь долго праздновать.
– Подробности будут только завтра, – напомнил сыщик, – так что можешь праздновать хоть до утра. А теперь возвращайся к гостям и повеселись от души. Как-никак у тебя сегодня юбилей.
Николас ещё раз поблагодарил его за подарок и танцующей походкой направился в центр зала, где гости соревновались в какой-то сумасшедшей игре, придуманной ведущим мероприятия. Глядя льву вслед, Нэсс невольно улыбнулся. Да уж, в грации этой кошке не откажешь.
Детектив обвёл взглядом помещение ресторана и только теперь обратил внимание, что здесь собрались в основном сородичи Николаса – леопарды, гепарды, львы, и среди них была одна единственная чёрная пантера. Её звали Ежевика. Это имя она получила не потому, что цвет её шубки напоминал дикую ягоду, а потому, что пантера любила полакомиться ею, что абсолютно не свойственно этим зверям. Но это нисколько не помешало милой кошечке, коей она была в детстве, вырасти в настоящую мощь и грацию. По тому, что Николас не сводил с неё глаз, нетрудно было догадаться: он влюблён.
Видя всё это, сыщик опять улыбнулся и жестом позвал зеленоглазую официантку. Так хотелось выпить холодного коктейля! «Что же выбрать?» – думал Антонио, рассматривая увесистое меню, а в голове у него крутилась мысль о географической карте, что украшала стену ресторана. Отмеченный на ней красным крестиком остров не давал ему покоя. Но почему?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?