Текст книги "Нимфы"
Автор книги: Микко Ойкконен
Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Я так не умею.
Диди стало жарко от близости Нади и от мысли о мужских объятиях.
– Мужчины устраивали войны из-за нас. – Надя сделала еще несколько танцевальных шагов, наклонила Диди назад, изображая партнера. – Мужчины! Они строили города и государства для нас. Они – господа и короли. И все же ты получишь все что хочешь, как только распустишь свои рыжие волосы и посмотришь в глаза мужчине.
Диди поддалась игре Нади, и они принялись кружиться в польке по гостиной, пока не выдохлись и не повалились на диван. Девушка вздохнула, вопрос сам сорвался с ее губ.
– А как у тебя это было в первый раз?
– Мне было четырнадцать, – призналась Надя. – Меня готовили к этому с одиннадцати. И все же я боялась той ночи просто до смерти. Я занималась любовью с мужчиной, но не убила его.
Надя, взглянув на Диди, заметила искру надежды. Она утаила, что утром сатиры убили этого мужчину.
– Подожди здесь.
Надя ушла на кухню и вернулась со стаканом воды, в котором шипела таблетка.
– Это поможет тебе заснуть, – сказала она Диди. – До конца недели ты должна успеть набраться сил.
Диди встала. Она послушно взяла стакан и выпила его до дна.
Девушка мечтала отдохнуть ночью, но таблетка не помогла.
Глава 18
«Люби, страдай и мсти», – размышляла Фрида, с наслаждением поглаживая роскошную бархатную обивку старого кресла. Дверь в салон была открыта, и Фрида видела Альбену в светлом шифоновом платье и с цветком за ухом. Та брила подбородок Еспера. «Рабыня. Ей доверили холодное оружие, а она покорно выполняет задание», – подумала Фрида, хотя сама сидела в ожидании приказа Эрика.
Кто бы мог подумать, что это та самая нимфа, которая несколько дней назад находилась в темнице и была при смерти. Ее светлые, заплетенные в косы волосы светились изнутри, кожа была безупречной, прозрачной, а стан – подтянутым. Одета Фрида была в коричневые шерстяные бриджи и плотно сидящий жилет из той же ткани. Костюм дополняли белая рубашка, галстук и массивные, но вместе с тем женственные короткие сапоги на шнуровке. Поначалу женщина казалась расслабленной, однако взгляд ее был пристальным. Рядом с креслом лежал лук, к которому она время от времени прикасалась, как будто хотела убедиться, что снова была в живых. Лук всегда был частью ее.
– Фрида убежала вместе со всеми, – донесся из салона голос Еспера, – почему она должна теперь предать сестру и помогать нам?
– На то есть две причины, – ответил Эрик. – Во-первых, она может выследить Екатерину: у нее есть чутье. Во-вторых, когда мы поймаем беглянку, другие нимфы узнают об этом. Для них это будет знáком.
– По-моему, напрасный риск, – сказал Еспер.
Эрик глянул на Альбену, которая закончила бритье и начисто вытерла подбородок Еспера. Улыбнувшись нимфе, он легким жестом подозвал ее ближе.
– Даю тебе фору, – сказал Эрик нимфе, глаза которой расширились от ужаса, когда до нее дошел смысл сказанного. – Будешь жить, если сможешь убежать из Монпелье.
Альбена оцепенела.
– Беги же! – рявкнул Эрик, и нимфа бросилась вон из комнаты. Он повернулся к Есперу.
– Ты, кажется, сомневаешься, можно ли доверять Фриде. Скоро узнаем, но давай сначала поедим.
Сатиры удалились, Фрида осталась в соседней комнате. Она подошла к окну, открыла его и носом втянула воздух. Нимфа успела заметить, как Альбена, закутавшись в пальто, торопливо пробиралась между людей. Беглянка свернула на узкую тропинку, время от времени оглядываясь и опасаясь преследования.
Фрида не спешила. Она знала, что найти Альбену не составит труда. «Пусть немного устанет, поищет укрытие и спрячется». Фрида взяла кожаный защитный наруч[2]2
Часть воинского доспеха.
[Закрыть] и тщательно закрепила его на запястье. Она понимала, что происшествие должно стать громким: Эрик хотел предупредить других нимф о том, что за свободой последует наказание. На минуту Фрида склонилась над картой города. Потом взяла снаряжение и вышла.
Задача представлялась примитивной, поэтому у Фриды было время пройтись по улицам старого города. Находясь в заточении, Фрида жаждала свободы, но ее вкус оказался не таким, каким его представляла нимфа. Боль не утихла, а жажда мести только возросла. Нимфа вытерпела все: растущее желание во время полнолуния, издевательства сатиров, а потом опять возвращение в кандалы и мучительные воспоминания. Скоро ей все же представится случай расставить точки над «i». Может, тогда она забудет лицо любимой в момент, когда та сделала свой последний вздох. Вспомнит и ее взгляд, который до самого конца горел счастьем и упрямством.
С наступлением сумерек Фрида оказалась вблизи автовокзала города Монпелье. Там было много людей, как местных, так и туристов. Фрида еще раньше присмотрела подходящее место в доме на площади. Через окно она легко пробралась на маленький балкон и притаилась за выступом. Там ее не видел никто, зато ей открывался прекрасный вид на вокзальную площадь. Она приготовилась.
Ей не пришлось долго ждать. Уставшая Альбена в испачканном пальто появилась на улице. В подъехавший автобус как раз садились пассажиры, и она уже расслабилась и не боялась, так как думала, что среди людей находится в безопасности. Фрида натянула лук. Она не чувствовала ни капли жалости к себе подобной. Альбена была ничтожна по сравнению с той, которую ей предстояло найти.
Стрела просвистела в воздухе, и вдруг женщина в светлом пальто, ожидавшая на остановке, осела, держась за грудь. Люди вокруг не сразу поняли, что случилось, потом в ужасе окружили ее.
Фрида молча ушла с балкона. Весть, которую Эрик хотел донести до беглянок, скоро долетит и до них. Нимфа доказала Эрику, насколько глубока ее жажда мести и насколько сильным было ее желание участвовать в охоте. Теперь им пора отправиться в Хельсинки.
Глава 19
Диди поставила высокие стаканы с латте перед Надей и Кати. Она, к собственному удивлению, обрадовалась, когда узнала, что старшие нимфы захотели посетить ее рабочее место. Утром Надя специально подобрала для нее воздушное платье оливково-зеленого цвета с круглым вырезом, подчеркивающим форму груди. Завязанный поверх фартук плотно прилегал к тонкой талии.
– Из тебя получится неплохой кофевар, – сказала Надя, наслаждаясь густым запахом кофе.
Диди поставила поднос и присела рядом с ними за уединенный столик.
– Ну как вам, нравится? – спросила Диди.
– Отличное место, – улыбаясь, сказала Надя.
Диди ждала ответа и от Кати, но ее взгляд блуждал от стола к столу, а потом сосредоточился на двери.
– Хотите что-нибудь еще? – спросила Диди. – Бриоши как раз испеклись…
Диди не успела договорить, как Кати неожиданно поднялась и помахала кому-то рукой. У двери стоял смешной молодой человек. Он кивнул в знак приветствия и пошел навстречу Кати.
Очевидно, мужчина не предполагал, что Кати будет не одна.
– Привет, Янне, – ласково сказала Кати. – Это мои подруги, Надя и Диди.
– Здравствуйте, – вежливо поприветствовал он женщин.
Диди почувствовала легкое разочарование. Неужели Кати назначила свидание? Девушка глянула на темноволосую нимфу, очаровательно улыбавшуюся мужчине.
– Присаживайся, – сказала Кати и сделала так, что Диди и Янне оказались друг напротив друга. – Я встретила Янне в клинике, когда ждала Надю.
Надя что-то сказала, показывая, что помнит Янне. Кати принялась оживленно болтать. Диди с удивлением смотрела на них. Они были не похожи на себя. Вдруг Кати пришло эсэмэс, и она прочитала его.
– Ого, мне нужно срочно удалиться, надо уладить одно дело, – сообщила Кати.
– А мне пора на работу, – подыграла ей Надя.
– Была рада видеть тебя, Янне, – сказала Кати. – Давай как-нибудь еще встретимся.
Нимфы исчезли, а Янне и Диди остались за столом вдвоем. Диди почувствовала себя неловко. Ей всегда было трудно начинать разговор. Очевидно, Янне это понял, поэтому решил растопить лед, действуя напрямую.
– Тебе не кажется, что это специально было подстроено? – спросил он.
Диди с облегчением рассмеялась.
– Похоже на то. Можно я угощу тебя кофе и бриошью в качестве утешения?
Через какое-то время они уже свободно болтали. Янне рассказывал о работе, а Диди об учебе. Они заговорили о кино и обменялись мнениями о недавно увиденных фильмах. Янне оказался настоящим киноманом. Диди просидела с ним целый час, не замечая времени, так что Валттери пришлось напомнить ей о работе.
– Было приятно познакомиться, – сказал Янне. – Можно я позвоню тебе?
Немного подумав, Диди призналась самой себе, что ей было весело с этим парнем. Она дала ему номер и вернулась к работе. Вечером девушка, конечно, собиралась напомнить Кати и Наде об их неудачной шутке, хотя на самом деле рассержена не была.
После смены Диди лениво лежала на диване. Из-за беготни на работе болели ноги. Теперь она понимала, как права оказалась мама, заставлявшая Диди учиться, в то время как девушка мечтала о работе продавца в магазине одежды, где помимо зарплаты можно было получать шмотки. Диди не ожидала, что несколько лекций по истории искусств и гендерным исследованиям могут заинтересовать ее, но теперь она ловила себя на мысли, что ждет их с нетерпением. Кроме того, она по-взрослому могла обсудить их с Янне.
В дверь позвонили, и Диди подскочила: обычно их звонок молчал. Она подождала минутку в надежде, что ей не придется вставать с дивана, но никто не пошел открывать дверь. Она просеменила в прихожую, думая, что явилась какая-то тетенька, распространяющая христианские книжки, и никак не ожидала увидеть Самуэля. Диди на мгновение обрадовалась, а потом вспомнила разговор с Кати.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Диди. – Как ты нашел меня?
– Сказал твоему боссу в кафе, что ты забыла у меня сумку, – ответил Самуэль.
– И Валттери поверил? – удивилась девушка.
– У меня честная морда.
«Ты честный, тебе можно доверять, – думала Диди. – Я могла бы рассказать тебе правду. Мне так хочется прильнуть к тебе и выложить все. Но тогда ты будешь в опасности».
– Сюда нельзя приходить, – отрезала Диди и услышала, как глупо это прозвучало. Она даже попыталась закрыть дверь, чтобы избежать дальнейших объяснений, но Самуэль не дал этого сделать.
– Помнишь, в детстве я всегда чувствовал, если у тебя что-то не ладилось? – спросил Самуэль, и Диди отпустила дверь.
Слова Самуэля пронзили ее сердце. Новые и странные вещи не давали ей покоя, и теперь она редко ощущала себя обычной и счастливой. Она все еще ничего не понимала о нимфах, а мысль о полнолунии приводила ее в ужас. Диди с мольбой посмотрела на Самуэля. Ее сердце разрывалось. Она хотела, чтобы парень ушел, и одновременно надеялась, что он останется навсегда. Но потом девушка осознала: ей хотелось быть с Йоханнесом – и что из этого вышло? Если она желала добра Самуэлю, то ему следовало держаться от нее подальше.
– Все в полном порядке, – сказала Диди. – Иди уже.
– Нет. Что-то не так, – настаивал Самуэль. – Сначала я думал, это не мое дело, но обязан был прийти. Я не хочу потом раскаиваться в том, что не помог тебе.
– Диди? Кто там? – послышался голос Кати из гостиной.
– Тебе пора, – пролепетала Диди в панике.
– Ты живешь не одна? – спросил Самуэль.
В ту же минуту Кати грубо втиснулась между друзьями.
– Кати, это Самуэль. – Диди попыталась представить друга, но Кати взяла ее за плечи и отодвинула в сторону.
– Диди наверняка уже ясно сказала, что тебе лучше уйти, – рявкнула Кати и закрыла дверь перед носом парня. Она смерила девушку ледяным взглядом.
– Я не звала его сюда, – оправдывалась Диди.
Кати раздраженно удалилась, а девушка осталась в прихожей. Она приложила ладонь к гладкой деревянной двери и готова была поклясться, что Самуэль сделал то же самое.
Глава 20
Яркие языки костра почти касались плотного шерстяного плаща Кати, но она не могла сдвинуться с места. Она сама разожгла костер и положила на него мужчину, которого любила все эти годы. Кати видела, как Янос поседел, но в ее глазах он навсегда остался тем же молодым человеком, который встрял между ней и сатирами и не дал обмануть себя поцелуем. Нет, поцелуя было мало, так как Янос завладел ее сердцем.
Понемногу пламя утихло, и Кати ссутулилась. Она дождалась утра, а потом собрала пепел в шкатулку, которую показал ей Янос. Там хранился пергамент.
– Мой пепел принадлежит вот этому месту, – сказал Янос, прикоснувшись к острову на карте. – Оно называется Веланидия.
– Не надо об этом.
– Катя, помоги мне уйти, – вымолвил Янос, и его дыхание стало еще тяжелее.
Кати выполнила его последнее пожелание. Она отдала Яносу всю свою любовь, крепко обняла его и почувствовала, как жизнь оставляет мужчину. Только после этого разрешила себе расплакаться.
Кати собрала свои нехитрые пожитки и оседлала лошадь. Путь предстоял долгий, но это не пугало ее. Лучше всего было как можно скорее покинуть то место. Она больше никогда не собиралась возвращаться в эти леса.
Когда Кати наконец достигла цели, то поняла, что приехала слишком поздно. Впереди синел старый храм, но он был разрушен, земля вокруг него дымилась. Верхом на коне Кати стала медленно спускаться в долину к храму. По обе стороны узкой дороги лежали тела в коричневых рясах. Женщина все же продолжала двигаться вперед. Она знала: Янос хотел бы попасть в храм.
Спешившись, Кати собралась взять шкатулку со спины коня, как вдруг краем глаза заметила в стороне шевеление. Женщина тут же приготовилась к обороне, но поняла, что этот человек не мог причинить ей зла.
Старик лежал в луже крови и с трудом протягивал к ней руку.
– Ты – нимфа?
– Сожалею, но я не целительница, – призналась Кати.
– Какой-то отступник предал нас, – прошептал старик. – Они пришли на заре.
– Сатиры?
– Они уничтожили нас. Они искали это.
Старик попытался что-то найти в складках своей рясы, и Кати помогла ему достать из внутреннего кармана льняной мешочек. На нем маленькими стежками было искусно вышито изображение узла.
– Это наш секрет. Храни его, пока не придет время.
Кати открыла мешочек и высыпала часть содержимого на ладонь. Это были семена.
– Что это? – спросила Кати и нагнулась, чтобы услышать последние слова старика.
С трудом вымолвив тайну, старик испустил дух. Минуту Кати сидела рядом с ним, но потом решительно выпрямилась. Она пересы´пала семена обратно в мешочек. Взяв шкатулку, Кати отнесла ее на плоский камень у храма. Подняв взгляд к небу, женщина ощутила древность этого места и то, как истово его охраняли. Каждой клеточкой она чувствовала: это – настоящий дом Яноса, и поняла, что выполнила свою миссию. Приложив ладонь к прохладной шершавой поверхности камня, Кати беззвучно прошептала слова прощания.
Это была самая тяжелая минута в жизни нимфы.
* * *
Кати стояла, облокотившись на ограждение «Робура». Думая о Яносе и риске, который порождали отношения нимф с людьми, она еще больше убеждалась, что нужно сжечь все мосты между Диди и Самуэлем, и чем скорее, тем лучше.
Диди как нимфа была еще совсем юной и неопытной. У нее кружилась голова от всего нового, и она не чувствовала опасности. Кати была уверена, что лучше держать вожжи в своих руках. Поэтому-то они и подобрали для Диди Янне. Когда в Диди проснется настоящий инстинкт нимфы, то ее интерес к Самуэлю исчезнет сам собой. Кати осознавала, что девушку привлекало в парне. Он был красив и, по всей видимости, умен. И джинсы сидели на нем классно. Конечно, у этих двоих общее прошлое и Диди хочется иметь хоть какую-то связь с прежней жизнью, но сейчас все былое нужно перечеркнуть. Проще всего было бы убрать Самуэля тем или иным способом. Напугать парня как следует и отбить охоту общаться с Диди раз и навсегда.
Услышав шаги, Кати вытащила из кармана складной нож. По опыту она знала, что с помощью оружия всегда легче донести смысл, чем посредством красивых фраз.
– Решила нанести ответный визит, – сказала Кати, шагнув из темноты прямо на Самуэля и держа в руке нож, как будто это было обычное дело.
Самуэль, обомлев, отошел немного назад, но Кати наступала на него.
– Я просто хотел убедиться, что с Диди все в порядке, – пояснил Самуэль.
– Если ты действительно друг Диди, оставь ее в покое, – сообщила Кати таким тоном, словно речь шла о погоде или о чем-нибудь будничном.
– Разве друзья не должны заботиться друг о друге? – спросил Самуэль и хотел пройти на яхту мимо Кати.
Кати молниеносно прижала его к борту «Робура» и схватила за плечо так, что его рука в момент онемела. Она приставила нож к уху Самуэля.
– Ты что, не расслышал? Или я непонятно выражаюсь?
Парень кивнул головой, насколько ему позволял нож возле уха.
– Хорошо. Ты же не хочешь, чтобы я снова заявилась сюда. Если мне придется вернуться, вряд ли я буду в таком же хорошем настроении.
Кати сунула нож обратно в карман, вскочила на мотоцикл и вскоре исчезла.
Глава 21
Диди смотрела на свое отражение в зеркале женского туалета ресторана, все еще не понимая, как она позволила ситуации зайти так далеко. С другой стороны, если верить Наде и Кати, в противном случае она умрет. Кроме того, Янне понравился ей еще в кафе, а теперь, когда они вместе отужинали и познакомились ближе, он еще больше расположил ее к себе.
Развязав хвост, Диди встряхнула волосами. «Бред какой-то», – думала девушка. Сначала она берегла свою девственность, а теперь каждый месяц ей непременно нужен был новый мужчина. Но ей пришлось признаться, что ее внутренний голод проснулся, как и обещали нимфы. Девушка все же чувствовала себя беспомощной без Нади и Кати. Она напрасно просила их поддержать ее.
– Полнолуние, – сказала Надя с улыбкой.
– У нас свои планы, – подтвердила Кати.
Полная луна. Как же она все-таки влияла? Диди казалось, или это было действительно так – ее кожа стала чуть прозрачнее, губы мягче и краснее. «Может, я и вправду сексуальная соблазнительница… Чушь», – подумала Диди. Она быстро перевязала хвост резинкой и вернулась в зал ресторана.
Янне в светлой рубашке выглядел забавно. «Хорошая фигура», – одобрительно сказала бы Лаура, и от этой мысли Диди стало легче.
– Хочешь десерт? – спросил Янне.
– Нет, спасибо.
Диди старалась не смотреть ему в глаза, поэтому разглядывала других посетителей.
– В этом свидании есть один неправильный момент, – закрывая меню, сказал Янне. – Мне не следовало очаровываться тобой, но я, кажется, попал.
– Вовсе нет.
Похоже, Диди не поняла до конца, что имел в виду Янне.
– Да, это так. Я просто сошел с ума. Я никогда такого не испытывал.
– Но это необязательно из-за меня, – возразила Диди и вспомнила, как Надя и Кати рассказывали ей о притягательной силе нимф. Девушка даже рассердилась. Янне нравилась вовсе не она, просто феромоны влияли на него.
– Мне пора идти.
Диди встала из-за стола и поспешила к двери ресторана, бросив Янне в полной растерянности. Скоро он все же ринулся вслед за ней.
– Я не могу тебя отпустить просто так, – мягко сказал Янне и поцеловал Диди в губы. – Ты как будто сошла с какой-то картины.
Дыхание Диди участилось, в груди стучало. Она в панике отодвинулась.
– Мне нельзя было этого делать? – спросил Янне, и Диди приблизилась немного ближе, чтобы почувствовать его запах. – Давай не будем на этом заканчивать наш вечер. Может, пойдем ко мне, выпьем по бокалу вина?
Мужского запаха было достаточно. Диди обвила руками шею Янне и поцеловала его, не обращая внимания на посетителей, вопросительно смотревших в их сторону.
– Пойдем, – сказала Диди, и по тону ее голоса Янне понял: продолжение будет прекрасным.
На улице Диди почувствовала, что луна словно придала ей крылья, и уже через несколько минут они оказались дома у Янне. Парень не стал сопротивляться, когда Диди принялась расстегивать пуговицы его рубашки. Они повалились на кровать. Девушка успела подметить, что квартира была маленькой, но аккуратной. На стене висела пара киноафиш, а в углу лежали гири. Янне был интересным мужчиной. Диди нужно лишь последовать совету Нади и позволить луне выполнить предначертанное.
Странно, все смущение куда-то исчезло. Девушка только на мгновение застыдилась своего обнаженного тела, но вскоре они уже крепко прижимались друг к другу и целовались. Руки Янне оказались сильными, а кожа горячей. Ощущения Диди были почти болезненными и одновременно приятными. Она горела от желания. Еще пару секунд… Она глянула в окно и увидела луну.
– Посмотри сюда, – произнес Янне.
Сначала он был слишком осторожным, но Диди села на него верхом, и вскоре они двигались в одном ритме. Диди простонала. Положив ладони на грудь Янне, девушка ощутила сильный стук его сердца. Их тела слились воедино, и кожа Диди почти светилась в лунном свете. Глаза Янне были полуприкрыты, он прерывисто дышал. Диди напряглась. Это и было то ощущение, которого она желала и которое почти испытала с Йоханнесом. Ее кожа, казалось, источала электрические разряды, и она почувствовала, как огромная сила взорвалась внутри нее. Диди вскрикнула. Это было ни с чем не сравнимо.
Девушка прижалась к груди Янне и глубоко вдохнула его запах.
Кати расслабленно лежала на черных сатиновых простынях широкой кровати отеля. Мужчина рядом улыбался во сне. Кати похлопала его по бедру, но никакой реакции не последовало. Ей нужно было одеться и исчезнуть по-тихому. Телефон сразу заставил ее подняться.
– Диди? – спросила Кати.
– Все пропало, – послышался глухой голос девушки.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?