Текст книги "Крик молчания"
Автор книги: Миранда Ли
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
11
– Эллиот, – прошептала Одри вскоре после полуночи.-Я так и не позвонила домой, чтобы сказать, где я. Они будут волноваться.
Она приподняла свою голову с его живота.
– Да не будут они волноваться…-возразил он и положил ее голову обратно.-Они не станут волноваться, пока не заглянут в твою спальню завтра утром. А насколько я понимаю Лавинию, в воскресенье это не произойдет слишком рано. Ты можешь позвонить им утром, придумав какое-нибудь благопристойное объяснение, почему ты не дома. Скажешь, что мы провели ночь в доме Найджела, что после бегов у нас была вечеринка и что я выпил слишком много, чтобы отвезти тебя домой.
– Да… Так я, пожалуй, и поступлю. Просто я не очень-то умею лгать. Они наверняка догадаются обо всем.
– Ну и что? Ты теперь совершеннолетняя, Одри, уже не ребенок. Нет ничего предосудительного в том, что ты зажила половой жизнью, особенно если делаешь это скромно и не со всеми подряд.
Одри вздрогнула, услышав, как Эллиот назвал то, что они делали, «половой жизнью». Разве он сам не заверял, что они занимались любовью, а не сексом?
– К тому же, – добавил он, – они и так все узнают, когда ты переедешь ко мне.
Только сейчас она поняла, какие последствия может иметь ее согласие жить вместе с Эллиотом. Что скажет на это ее отец? И Лавиния?..
– Что-то ты стала очень уж молчаливой, даже замерла вся, – мягко подначил ее Эллиот. – Уж не передумала ли переезжать ко мне?
Она села, откинула волосы с лица, потом легла рядом с ним, положив голову на подушку.
– Нет, – ответила она наконец.-Но я не уверена, что семья одобрит мое решение.
– Почему? Потому что они считают, что я в конце концов не женюсь на тебе?
Она скосила глаза на него, а сердце ее сжалось. Ибо Одри не была уже так уверена в том, что она не хочет, чтобы Эллиот сделал ей предложение. Или чтобы он не любил ее. Разве мог мужчина заниматься любовью так красиво и так часто, если бы не был влюблен? Откуда тогда эта нежность и забота, это желание доставить удовольствие прежде всего ей, не заботясь о себе? Разве поступил бы так мужчина, желающий только секса, не более того?
– Ты ведь понимаешь это, Одри?-напряженно произнес он.-Я буду твоим любовником так долго, как ты пожелаешь. Но я не женюсь на тебе. Я не из тех, кто женится.
– Но женился же ты на Мойре…
– Это совсем другое дело.
– Почему другое?-требовательно спросила она.-Почему?
Он резко сел и спустил ноги с кровати.
– Не пытайся допрашивать меня, – бросил он через плечо.-Да и никому я не позволю допрашивать себя. Принимай меня таким, каков я есть, Одри, или не принимай меня вовсе. Все, точка!
Она тоже села и теперь смотрела на него с бьющимся сердцем. Это был Эллиот, которого она раньше не знала, – холодный, безжалостный, отталкивающий Эллиот. Черный рыцарь; совсем не галантный.
На долю секунды она испытала шок. И даже боль. Потом она заметила невысказанную боль в каждой мышце его напряженной спины и поняла, что имелись какие-то веские и сложные причины такого его поведения. Он совсем не походил на того мужчину, которого она знала и любила. Может, если поспрашивать его еще…
Встав на колени сзади него, она обвила руками его грудь и прижала к себе.
– Эллиот… Я тебя понимаю. Честно!.. Он напрягся еще больше.
– Ты все еще переживаешь смерть жены. Я понимаю, что ты ее очень любил. Но разве не можешь понять: то, что мы чувствуем друг к другу, не просто желание?
– Нет!-отверг он эти ее слова, стукнув кулаком по ладони.-Ты ошибаешься, а я не хочу тебя дурачить!
Он обернулся и взял ее за плечи. Лицо его выражало большое напряжение.
– Во-первых, чтобы все было ясно с самого начала: моя женитьба на Мойре была следствием дружбы, а не романа. Мойра не желала, чтобы алчные родственники наложили лапу на ее состояние. Она рассуждала так: они не смогут опротестовать ее завещание, если у нее будет законный муж. Поэтому, чтобы успокоить ее, – а врачи считали, что она не протянет более пяти лет-я женился на ней и обещал направить большую часть ее наследства на благотворительные цели. И именно так и поступил. Мне нравилась Мойра, я восхищался ею, но не любил ее. Я еще ни разу не влюблялся ни в одну из женщин, Одри, просто потому что не способен на это!..
Одри пристально смотрела на него расширившимися глазами, испытывая замешательство и просто недоверие. В его глазах сверкала сталь, когда он увидел ее реакцию. Он намеренно обхватил рукою грудь Одри.
– Ты думаешь, что это подтверждает, что ты любишь меня?-хрипло проговорил он, довольно грубо стараясь своим большим пальцем возбудить ее сосок.-Вовсе не обязательно, Одри. Как это не значит, и что я люблю тебя.
Он подхватил ее руку и положил к себе.
– Это лишь желание, а не любовь. Ты наверняка уже поняла разницу между тем и этим. Он отложил ее руку, его челюсти напряглись.
– Если ты все еще думаешь, что любишь меня, тогда нам лучше покончить с нашими отношениями прямо сейчас. Ты очень скоро забудешь меня-как только я исчезну из твоей жизни. И ты без труда найдешь кого-нибудь еще, если будешь искать так, как ищешь сегодня.
Одри во все глаза смотрела на Эллиота, пытаясь разглядеть, что за человек пытается скрыться за маской жестокости и бескомпромиссности. Она могла понять, что любой мужчина с неудачным прошлым мог испытывать проблемы, когда речь шла о доверии и любви. Нежелание влюбиться объяснялось и тем, что он еще сравнительно недавно был большим бабником, а его отношение к женщинам выражалось словами: «имей их и оставляй их». Об этом ей говорила Ивонна. Мойра, вероятно, была совершенно особенной женщиной, если она возбудила в нем столько чувства…
Но разве он не понимал, что изменился за эти годы. Одри верила, что мужчина, который был с ней таким добрым и сладким, был способен и на глубокое чувство любви?..
Его упрямая слепота по отношению к ней, к ее чувству расстроила ее до глубины души. Мне тоже было больно, хотела крикнуть она ему. Расселл был моей болью и моим несчастьем. Но я не отказалась от дальнейших поисков истинного счастья и нашла тебя, мой дорогой. И не собираюсь позволить тебе улизнуть. Я собираюсь попытаться заставить тебя понять все это, даже если попытка и убьет меня!.. Пока же…
Одри проглотила ком, образовавшийся у нее в горле, и призналась себе, что должна как-то разрядить обстановку, если не хочет потерять Элдиота совсем.
На ее лице появилась улыбка одновременно лукавая и безоблачная.
– Ого, кто бы мог подумать, что ты будешь таким озабоченным? Ну и что, если даже я влюбилась в тебя? Это еще не означает, что я хочу выйти за тебя замуж. Я слишком молода. Ты сам говорил мне об этом. Я хочу повеселиться несколько лет. И веселиться я хочу с тобой. Так что не воображай из себя бог знает что. Я не позволю тебе отделаться от меня так легко!
Он уставился на нее, явно не совсем уверенный в себе.
– Ты уже достаточно отдохнул?-«подначила» она его, склонив голову набок.-Ты забыл, что мы не достигли еще того предела, о котором ты шептал раньше.
Он встряхнул головой, потом рассмеялся:
– Ну что мне с тобой делать?
– Ты хочешь сказать, что не знаешь?-Она насмешливо вздохнула.-А я-то думала, что ты все об этом знаешь. Вот так-так! Некоторых людей можно обманывать постоянно, и можно обманывать всех людей какое-то время. Но только…
Она вскрикнула, когда он грубо обхватил ее руками и уложил в постель.
– Мне следовало бы предупредить тебя, – прорычал он с усмешкой на губах, опускавшихся к ее лицу, – что подобные вызовы я нахожу такими же неотразимыми, как и некую обнаженную блондинку!..
– Лавиния? Это ты?..
– Нет, моя любовь. Это Элси. Одри облегченно вздохнула в телефонную трубку.
– Папа и Лавиния уже встали?
– Еще не видела никого из них. Еще только половина одиннадцатою. Ты где, любовь моя? Я даже не знала, что ты уже встала. У тебя утренний урок вождения?
С еще большим облегчением Одри услышала подсказку о ее алиби.
– Да, верно, – радостно солгала она.-Эллиот просил начать сегодня пораньше, пока улицы не заполнили сумасшедшие воскресные водители. Мы сейчас заехали к нему перекусить. Я решила и предупредить, что не приеду на завтрак и обед. Я проведу весь день с Эллиотом.
– Ты действительно чувствуешь себя хорошо с этим молодым человеком, не так ли?
– Д-да, – она взглянула на Эллиота, который готовил завтрак на кухне.
Он смотрелся удивительно лихо, одетый лишь в халат. На ней было надето тоже немного: большое красное полотенце прикрывало ее от грудей до бедер. Другое полотенце было обернуто вокруг только что вымытой головы.
– Эллиот-обалденный мужик, – высказала она комплимент, перехватив взгляд Эллиота, который сделал шутливый поклон.
– Он молодец, что взялся обучать тебя вождению. Ведь для этого требуется уйма терпения.
– О, да, Эллиот очень терпелив. Он стремительно повернул к ней голову, поднял одну бровь и еле слышно проговорил.
– Вовсе нет. Иди сюда и помоги мне, ленивая маленькая чертовка.
– Полагаю, ты хочешь, чтобы я передала отцу и миссис Фарнсуорт о том, что ты проведешь целый день с Эллиотом, не так ли?-предположила Элси.
– Да, пожалуйста.
– Хорошо. Увидимся позже.
– Пока, Элси.
– Видишь?-ухмыльнулся Эллиот, когда она положила трубку. – Никаких проблем.
– Ты меня развращаешь, – рассмеялась Одри.
Эллиот с насмешливым выражением на лице повернулся обратно к яичнице с ветчиной.
– Я больше, не уверен, кто кого развращает. Она сползла с высокого табурета, обошла стойку для завтрака, остановилась за спиной Эллиота и положила руки на его широкие плечи. До чего же он красив, подумала она. Очень, ну очень красив…
И принадлежал ей. По крайней мере пока.
– Так-то ты хочешь мне помочь?-бросил он через плечо.
Она опустила руки на его талию, прижалась щекой к его спине и вздохнула.
– Ага.
– Ты маленькая, ласковая штучка, а?
– Не знаю. У меня никогда не было никого, с кем бы я была действительно ласкова.
– Ас Расселлом?..
Она медленно выпрямилась и отстранилась от него.
– Зачем вспоминать о нем?-спросила она.-Ты же знаешь, что я его терпеть не могу…
– Просто проверяю, – он оглянулся на нее. – Эй, не будь такой серьезной. Что случилось с девушкой, которая совсем недавно хотела повеселиться?
– И ей иногда хочется хакое-то время побыть серьезной.
– Это хорошо. Тогда положи хлеб в тостер. У нас скоро будет готова очень вкусная яичница с беконом.
Она рассмеялась.
– А кто будет готовить, когда я перееду сюда?-спросила она. когда они уселись по разные стороны стойки для завтрака и занялись едой.
– Ты пожалеешь, если скажешь, что я, – подначила она.-За свою жизнь я не приготовила ничего приличного. —
– Тогда этим придется заняться мне, – он преувеличенно вежливо кивнул головой над яичницей. – Ваш верный лакей к вашим услугам, мадам.
– А какие еще услуги… вы оказываете, мой верный лакей?-спросила она, входя в роль.
– Мадам!-Он как бы подражал манерам и голосу чопорного английского дворецкого. – Право, не знаю, что вы имеете в виду.
– Я имею в. виду, что прошлой ночью вы дали мне полное представление о своих способностях. И с большим знанием дела.
– Мадам и сама довольно, быстро овладела некоторыми навыками. Но она ведь вообще хорошая ученица.
– Верно… Но мне потребуется повторный курс по крайней мере раз в два дня.
– Ну, нет. Не думаю, чтобы этого было достаточно.
– Не думаешь?
– Конечно. Пропусти только один день-и потеряешь все навыки.
– Вот как? Я я-то думала, что это похоже на езду на велосипеде. И раз научившись, уже…
– Мадам! Ну что вы такое говорите. Вы меня даже заставили покраснеть.
Он взглянул на нее, и оба расхохотались. День оказался просто славным. Безумным и чудесным! Один раз они занялись сумасшедшей любовью на балконе. Но ледяной зимний воздух прогнал их, и они поспешили назад в комнату на пушистый ковер, где их согрели лучи солнца, проникавшие в широкое окно. Одри оставалась обнаженной, и они продолжали разыгрывать свои придуманные роли, изображая манерные отношения между хозяйкой и слугой. И она решила про себя, что такой слуга ее вполне устраивает.
Чего нельзя было сказать о его поварских способностях. В основном они обходились легкими закусками, разогретыми в микроволновой печи.
В четыре часа они неохотно забрались в машину, чтобы вернуться в Сидней, и их возвращение совсем не было похоже на вчерашнее вечернее путешествие. По пути назад они играли в дурацкие детские игры, составляя некие комбинации из номеров встречных машин. В Гулберне они посетили кафе «Мак-Дональдз» и объелись котлетами, жареной картошкой и густыми молочными коктейлями.
– У меня здорово разыгрался аппетит, – проговорил Эллиот со смешком, поглощая второй «Биг Мак».
– Отчего бы это?-отпарировала Одри с притворной невинностью.
– Даже не спрашивай меня. Я провел почти весь день на спине, – он поднял одну бровь, и Одри порозовела.
– Разве я виновата, что тебе не нравится «положение миссионера»?
– Это потому, что я не миссионер. Она неудержимо расхохоталась, и Эллиот присоединился к ней. Все еще смеясь, они загрузились в ожидавший их «сааб».
– Не провожай меня, – сказала она ему, когда уже в одиннадцатом часу они остановились у чудовищных ступенек дома Фарнсуортов.-Я сама хочу преподнести новость.
– Я буду здесь. и семь тридцать утра для следующего урока вождения. Загрузи свой багаж в «магну». Я приеду на такси.
– К этому времени я буду готова. – – Не позволяй Лавинии отговорить тебя! – крикнул он ей вдогонку.
– Ни за что!-уверенно ответила она.
Но она чувствовала себя далеко не уверенно, когда Эллиот отъехал и оставил ее одну. Вся ее новообретенная храбрость, казалось, покинула ее вместе с ним.
Отец и Лавиния еще не ложились, а смотрели телевизор. Одри вошла к ним и нервно произнесла:
– Привет!
– Мне показалось, что кто-то открывал дверь, – сказала Лавиния.
Ее глаза расширились при виде кремового шерстяного платья Одри.
– О небо, ты в том же наряде, что была и вчера. Уж не хочешь ли ты сказать, Одри, что не приходила ночевать домой? Я поняла это из твоей беседы с Элси…
– Я провела ночь с Эллиотом, – прервала она ее с вновь обретенной решимостью. – Не считаю нужным скрывать это.-Она скорее обращалась к отцу, чем к Лавинии.
– Я люблю его, папа, и он… хорошо относится ко мне. Он предложил мне пожить с ним, и я собираюсь быстрее переехать к нему. Пожалуйста, не устраивайте из этого истории. Мне уже двадцать один и ты не сможешь остановить меня.
Варвик Фарнсуорт долго молчал, потом медленно кивнул и произнес:
– Если ты этого хочешь, дорогая… Одри задрожала от облегчения и радости. – Варвик!-взорвалась Лавиния.-Как ты можешь так спокойно говорить об этом? Этот мужчина намного старше Одри. Мы его совсем не" знаем. Он может оказаться мошенником, охотником за наследством…
– Он вполне уважаемый адвокат. Не говоря уже о Том, что он всемирно известный спортсмен, – спокойно ответил Варвик.-К тому же он значительно богаче моей дочери. Неужели ты думаешь, что я не навел соответствующих справок?
Он встал, подошел к дочери и взял ее руки в свои.
– Поступай так, как считаешь нужным, Одри. После Расселла ты заслуживаешь немного счастья. Эдуард рассказал мне о нем. Хотел бы я знать раньше, что он за змея. Но он всегда смотрелся неплохо, нужно признать. Хотя, конечно, не идет ни в какое сравнение с твоим Эллиотом…
– Я в это не верю!-пробормотала Лавиния.-Он не женится на ней, ты же знаешь! Раз он богат…
Одри заметила раздражение в глазах отца, когда он повернулся к жене и резко бросил:
– Некоторые люди женятся не только из-за денег, Лавиния.
– Разве?-ядовито спросила она. Щеки отца покраснели, и Одри захотелось ударить эту сучку Лавинию.
Однако отец промолчал. Но в его глазах промелькнула боль. Он горделиво выпрямился, вызвав у Одри прилив не испытанного ранее уважения, и спокойно проговорил:
– Да. Беда в том, что это мы узнаем не всегда вовремя. Иногда слишком поздно…
На секунду наступила наэлектризованная тишина.
– Но мы отвлеклись, – продолжал он.-Будучи взрослым человеком, Одри вправе искать любви там, так, где и как она считает нужным. По моему же мнению, Эллиот Найт вполне достойный человек. Не думаю, чтобы он преднамеренно причинил ей боль.
– Вот как!-фыркнула Лавиния.-Это говорит только о том, какие вы оба наивные и глупые! Этот человек просто волокита, просто плут! Одри для него всего лишь очередная новенькая. Он наслаждался, играя с ней роль Пигмалиона. Нет сомнений в том, что он…
– Хватит!-проревел Варвик.-Я был бы рад, если бы ты держала свой отвратительный язык за зубами. Благодарю тебя, Лавиния. Я хотел бы поговорить с дочерью, наедине!
Лавиния покраснела.
– Очень хорошо, – проворчала она.-Но не говори потом, что я тебя не предупреждала, Одри. Как только ты наскучишь Эллиоту в постели, он сменит тебя на более опытную женщину. Запомни мои слова!
И, наградив их обоих презрительным взглядом, она со злым видом поспешно покинула комнату, громко хлопнув дверью.
Одри чувствовала себя ужасно.
– Я очень сожалею, папа, – начала она дрожащим голосом…-Я… я не хотела вызвать проблемы. Он устало покачал головой.
– В этом нет твоей вины, моя дорогая. Виновата Лавиния… В последнее время она чувствует себя несчастливой. У нас с ней были трудности. Но тебе не о чем беспокоиться. Однако… —он заколебался, и у Одри екнуло сердце.
– Ты совершенно уверена, что хочешь жить с этим человеком? Лавиния не совсем неправа, когда говорит, что определенные проблемы могут возникнуть из-за того, что он значительно старше тебя. И значительно опытней…
– Я уверена, – солгала она.
– Пусть будет так, – вздохнул отец.-А теперь иди спать, моя девочка. Ты выглядишь немного… усталой, – закончил он с застенчивой улыбкой.
Она почувствовала, как зарумянились ее щеки.
– Да, пожалуй. К тому же мне нужно упаковать вещи.
Отец удивился.
– Так скоро?
– Я перееду завтра утром. Он вздохнул.
– Мне будет не хватать тебя… Ее тронула искренность отца. Она крепко обняла его и пообещала.
– Я буду навещать тебя.
– Надеюсь…
Одри легла спать со смешанными чувствами и эмоциями, совсем не уверенная в том, что поступает правильно. Почему другие люди способны поселить в ее душе такие сомнения? Она понимала, что Лавиния ревнует, и все же слова мачехи сильно подорвали ее оптимизм, надежду на будущее.
Неужели только секс будет преобладать в ее отношениях с Эллиотом?
И надеялась, что нет. Как только они начнут жить под одной крышей, как только в совместной жизни будут проходить день за днем, неделя за неделей, у них будет гораздо больше времени, больше возможности, чтобы поговорить, лучше узнать друг друга. Их отношения как бы разрастутся, пустят корни, и когда это произойдет, Эллиот поймет, наконец, всю глубину их взаимной привязанности.
Когда Одри собирала свои вещи, ее мысли снова обратились к событиям завтрашнего дня. Завтра Эллиот приедет за ней. Завтра она станет частью его жизни. Завтра…
… Но когда она, наконец, легла, предупреждения Лавинии вновь вызвали в ней тревогу. А когда заснула, ей стали сниться кошмары, в которых центральное место занимали ужас и неуверенность. В одном из снов Эллиот стоял рядом с кнутом, а издалека доносился смех Лавинии, подтрунивающей над ней, пока она отползала от Эллиота как напуганное животное, и страх ощутимо пробегал по ее коже. Эллиот смеялся над ней, говорил, что она маленькая наивная дурочка, что юные женщины наводили на него скуку, и что она-Одри-не соответствовала его потребностям. Потом он сказал ей, что хочет «настоящую женщину», и повернулся, чтобы заняться любовью с Лавинией на глазах Одри.
Одри проснулась, дрожа и чувствуя себя несчастной. Но когда Эллиот приехал точно в назначенное время, улыбнулся ей и нежно поцеловал в губы, все ее сомнения развеялись, и на смену им пришло ощущение прекрасной любви и доверия. Он был ее Эллибтом, ее рыцарем в сверкающих доспехах. Он никогда не предаст ее!..
… Может быть, это и хорошо, что наше будущее спрятано от наших глаз…
12
– Мне казалось, ты говорила, что у вас с Эллиотом ничего серьезного, – заметила Ивонна, приведя Одри на кухню.-Разве совместная жизнь в наши дни означает «ничего серьезного»?..
На неделе Найджел позвонил Эллиоту по какому-то делу и пригласил его отобедать в воскресный вечер. Узнав, что Одри живет теперь у Эллиота, он пригласил и ее.
– Прошла всего неделя, – увильнула Одри от прямого ответа. – К тому же мы не намереваемся жениться.
Ивонна начала накладывать картофельные чипсы в принесенное блюдо.
– Должна сказать, что все же немного удивлена, – сказала она, – хотя, когда увидела вас на бегах, мне стало ясно, что Эллиот очень привязался. к тебе.
Она рассмеялась.
– Кто знает? Может, он наконец поборет свою склонность к более старшим женщинам! Одри неохотно усмехнулась.
– Я-то очень на это надеюсь. Ивонна острым взглядом посмотрела на нее и вздохнула.
– Ты здорово в него влюбилась, дорогая, не так ли?
Одри порозовела, бросила нервный взгляд через плечо, чтобы посмотреть, где в этот момент находился Эллиот. Он был занят оживленной беседой с Найджелом в гостиной.
Ивонна похлопала ее по руке. – Не надо смущаться. Эллиот очень видный мужчина. Я только надеюсь… О, ничего особенного. Молодость бывает только один раз. Так что наслаждайся с ним, пока это длится.
Чувство обиды сжигало внутренности Одри. Почему все думают, что ее отношения с Эллиотом не продлятся долго?
А затем пришли пессимистические мысли. Может, и в самом деле все быстро кончится? Хотя они жили вместе уже целую неделю, не было никаких признаков углубления их отношений, на которое втайне надеялась Одри, никаких глубоких и значимых бесед, никакого дружеского общения.
Интерес Эллиота к ней оставался чисто физиологическим. Он, казалось, никак не мог насытиться ею. Эллиот привозил ее на работу каждое утро, заезжал за ней в перерыв на завтрак и привозил ее домой, где они обязательно целый час занимались любовью. Пострадали даже ее уроки вождения, от которых их отвлекали частые любовные игры. Она даже не помнила, как сдала экзамен по вождению, но сдала его без единого замечания.
Их ночи были столь же лихорадочными, что и дни. Но по крайней мере Эллиот старался создать иллюзию настоящего романа. Вечера он проводил за приготовлением обеда, блюда подавал при свечах с большим щегольством и заставлял ее специально одеваться к обеду.
А потом…
Одри вздохнула. Она ведь была такой же неистовой, как и он. Она постоянно желала его, всякий раз была страшно возбуждена к концу обеда, когда Эллиот начинал медленно раздевать ее.
Но она была недовольна тем, что каждый свободный час их жизни отдавался удовлетворению их взаимного ненасытного желания. Она хотела большего. Беда была в том, что этого не хотел Эллиот. Она понимала это, как понимали это все остальные.
При этой мысли она глубоко и опечаленно вздохнула…
– Означает ли твой вздох, что не все прекрасно в райском саду, – осторожно поинтересовалась ее хозяйка.
Одри бледно улыбнулась.
– Хотелось бы мне, чтобы Эллиот хоть изредка пускал меня в свои мысли. Я совсем не знаю, о чем он думает.
– Господи, если бы я получала хотя бы один доллар за каждый раз, когда Мойра говорила то же самое!-Ивонна остро взглянула на Одри. – Ты не против, что я говорю о Мойре? Пожалуйста, скажи, если это так.
– Да нет, вовсе нет, – раздалось вполне искреннее признание.-Судя по всему, она была удивительным человеком.
– У нее были и недостатки. Впрочем, как у каждого. Иногда она бывала слишком упрямой. И грубой в своих оценках. Но она была слишком требовательной к людям и не принимала оправданий их плохого поведения. Все ее друзья старались соответствовать ее требованиям, ибо иначе возникало ощущение, что в чем-то подводишь её.
Ивонна рассмеялась.
– Она обвиняла меня в том, что я прирожденная сплетница. И я действительно такая! Но, можешь мне поверить, о ней я не сплетничала!..
– А что она думала об Эллиоте?:
Ивонна опять засмеялась.
– Что он слишком любит поступать по-своему и нуждается в женщине, которая могла бы противостоять ему!
Это беспечное замечание заставило Одри задуматься. И она все еще размышляла об услышанном, когда они с Эллиотом приехали домой.
Едва успев закрыть дверь, он заключил ее в свои объятия. Она замерла.
– Что-нибудь не так, моя сладкая?-нахмурился он.-Я уже обратил внимание на то, как тихо ты вела себя сегодня. Я-то думал, что ты уже перестала нервничать в обществе других людей…
Она высвободилась из его соблазнительных объятий и пошла в сторону спальни.
– В общем да. Но у меня… жуткая головная боль.
Она не увидела, а скорее почувствовала, как он изумился.
– Уж не старая ли это хохма о головной боли?-наконец поинтересовался он, последовав за ней в спальню.
Она достала ночную рубашку из ящика, в котором лежало ее нижнее белье, и повернулась к нему.
– Нет, действительно болит. Сожалею, Эллиот, но я не в состоянии заниматься сегодня любовью.
Одри постаралась не выглядеть виноватой, ибо голова у нее не болела, хотя мозг ее и испытывал стресс. Но ей просто было необходимо посмотреть, как поведет себя Эллиот, если придется оставить секс на день или два, если попытаться заставить его просто поговорить с ней.
Он посмотрел на ночную рубашку, которую она судорожно прижимала к груди. Всю неделю она спала голой.
– Если хочешь, я могу лечь в соседней комнате, – предложила она и с трепетом стала ждать его ответа.
– Пожалуйста, не позволяй мне делать это, Эллиот, – мысленно попросила она.-Пожалуйста, скажи, что ты хочешь, чтобы я была рядом.
Она пристально следила за его глазами и заметила, как они потвердели.
– Ты лжешь мне, Одри? Почему?
– Я… я не лгу.-Несмотря на все свои усилия держать под контролем свои эмоции, жар от испытываемого чувства вины окрасил ее щеки.
– У меня действительно болит голова, – настаивала она на своем, отдавая себе отчет в том, что ей не удастся провести его.-Что мне сделать, чтобы ты мне поверил!?
– Я тебе не верю, – холодно ответил он. – Ну что ж, наслаждайся одиночеством в комнате для гостей…-Не сказав больше ни слова, он вошел в ванную комнату главной спальни, сильно хлопнув дверью.
– Вы сегодня выглядите осунувшейся, совсем не так, как в прошлый понедельник, – сказал Эдуард утром, когда она пришла в контору. – Господи, когда вы тогда вошли, сияя как новая вселенная, я чуть не свалился со стула. Однако сегодня…
Он неодобрительно сморщил губы.
– Так что очень даже хорошо, что сегодня утром вы проходите диспансеризацию. Может, доктор обнаружит, в чем с вами дело.
– О небо, я и забыла о ней, – простонала Одри, размышляя, как бы помириться с Эллиотом в обеденный перерыв.
Она провела жуткую ночь в комнате для гостей, а завтрак был еще ужасней. Эллиот попытался помириться, а она, маленькая идиотка, обвинила его в том, что он совсем не питал к ней интереса и хотел ее только ради секса.
Он наградил ее своим типичным долгим, непроницаемым взглядом, потом попытался убедить ее, что это неправда. Если бы он хотел женщину «только ради секса», он выбрал бы кое-кого получше, какую-нибудь более зрелую особу, а не «надутого, мрачного, неразумного ребенка, которого следовало бы отшлепать по одному месту».
Она возразила в том духе, что он был всего лишь эгоцентричным, эгоистичным, тупым сексуальным маньяком, который просто обязан хорошенько посмотреть на себя прежде, чем превратиться в старого холостяка. После этого она с намеренным шумом выскочила из дома, впрыгнула в машину и в час пик с дрожью в коленках вполне самостоятельно (что было нелегко) доехала до работы, едва не врезавшись по дороге в автобус.
– В какое время у меня диспансеризация? – спросила она Эдуарда.
– В одиннадцать тридцать.
Это означало, что она не сможет увидеться с Эллиотом в обеденный перерыв. Одри даже застонала. Он может подумать, что она придумала себе оправдание, чтобы не встречаться с ним. Ее рука дрожала, когда она потянулась к телефону, чтобы позвонить ему. О небо, в какую же передрягу она попала!..
Но когда она сообщила Эллиоту о диспансеризации, тот воздержался от каких-либо обвинений, и его безразличный голос расстроил ее еще больше, чем если бы он рассвирепел.
– Я в самом деле очень сожалею, Эллиот, – продолжала она лепетать в, трубку.-Но ничего не поделаешь. Все работники конторы проходят диспансеризацию раз в два года, и запись на нее производится заблаговременно. Так что я не могу…
– Ради бога, Одри, – нетерпеливо прервал он ее.-Тебе вовсе незачем оправдываться передо мной.
– Как это незачем?
– А зачем?
– Да потому, что мне неприятно то, что случилось, и я хотела бы поговорить с тобой, объяснить, что я чувствую. Я… я не хочу, чтобы ты думал, что я больше не хочу тебя.
– Я так не думаю, – вздохнул он.-Признаюсь, я здорово рассердился прошлой ночью. Но теперь я понимаю, что был неправ. Я не имею права требовать от тебя чего-либо.
– Нет, имеешь! – попыталась настаивать она.
– Нет, Одри. Ты была права, а я неправ. Конец спора. Отправляйся на свою диспансеризацию, а увидимся вечером, когда вернешься домой. Годится?
Совершенно расстроенная, она промолчала.
– Одри?
– Да?..
Он опять вздохнул.
– Теперь у меня головная боль. Может, даже и хорошо, что ты не приедешь сегодня на завтрак.
– Может, и хорошо, – сердито буркнула она и положила трубку.
О, боже, подумала она, закрыв глаза, зачем я это сделала? Она уставилась на свои дрожащие руки. Подняв глаза, увидела, что Эдуард наблюдает за ней с горестным видом.
В контору Одри вернулась около двух часов, вооруженная знанием, что она абсолютно здорова и проживет никак не меньше, чем до ста лет. Так сказал доктор.
– Если я постоянно буду чувствовать себя так отвратительно, как сейчас, – пробормотала она вслух, уронив сумку рядом со своим письменным столом, – я не захочу дожить и до тридцати.
Эдуард рывком поднялся из-за своего стола и вышел из застекленного кабинета.
– Вот-вот! Нет никакой надежды сосредоточиться на бюджете, пока вы бормочете что-то про себя.-Он подошел ближе и постучал по ее столу.-Кроме того, жизнь слишком коротка, чтобы губить то немногое, что имеешь. А теперь убирайтесь отсюда. Возвращайтесь домой или куда там еще, где находится ваш возлюбленный, и помиритесь с ним. Это-приказ!..
Одри сначала удивилась, потом разволновалась. Эдуард прав! Именно это и следовало ей сделать. Поехать домой и помириться. Какое имеет значение то, что сейчас Эллиот хочет от нее только секса? Может быть, со временем все переменится?.. Зачем портить то, что они имели, подгоняя ход вещей?…
Поблагодарив Эдуарда и попрощавшись с ним, Одри поспешила к своей красной «магне», припаркованной на улице. Ей пришлось остановиться как вкопанной, когда она заметила Расселла, стоявшего с грозным видом, облокотившись на дверцу ее машины со стороны водителя.
– Я надеялся увидеть тебя здесь, – свирепо прорычал он, когда она приблизилась к нему с бьющимся сердцем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.