Текст книги "Ее неотразимый защитник"
Автор книги: Мишель Дуглас
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 3
Ноги Митча дрожали, когда он снова вышел на 11 улицу и медленно направился на пляж, где оставил рюкзак и полотенце. Как он мог настолько неправильно понять то, что тогда происходило с Таш? Какова его вина в том, что Рик стал преступником? Если бы он помог ему, могло ли все быть иначе? Он застонал в отчаянии. Рик наверняка отверг бы любые попытки подружиться. Он не доверял ни одному человеку, наделенному властью. Зная, что происходило у мальчика дома, Митч вряд ли мог винить его за злость и недоверие. Даже когда эта злость находила выход в мелком хулиганстве. Но, когда дело дошло до наркотиков, в глазах Митча Рик переступил невидимую черту.
Однако это не отменяло того, что они с Риком были похожи сильнее, чем казалось Митчу: оба ненавидели жестокость и насилие в отношении женщин. По крайней мере, Рик не переносил его до того, как попал в тюрьму. Тюрьма меняет человека, и, судя по доходившим слухам, Брэдфорд не был образцовым заключенным.
Митч вспомнил фотографии из дела. Детективы из участка Центрального Сиднея считали, что на Рике «шапка горит». Именно так и сказал детектив Гластонбери. У Митча не было оснований ему не верить. Может, Рик не бил Таш восемь лет назад, но недавние нападения были его рук делом. Митч в этом убежден, несмотря на доводы Таш.
«Так же, как восемь лет назад он был убежден, что Рик бил Таш?»
Он решил снова проследить всю цепочку рассуждений, которая приводила следователей к Рику. Дело было не только в его связи с тремя пострадавшими женщинами. Были и физические доказательства. А еще у Брэдфорда был зуб на Таш – она сыграла роль в том, что он загремел в тюрьму. И поэтому Митч так упорствовал в своих подозрениях. Рик не доберется до четвертой жертвы.
«У подростков все серьезно». Рик защитил ее от отца.
Сердце Митча забилось сильнее. Неудивительно, что Таш считала Брэдфорда героем. Неудивительно, что она отказывалась прислушиваться к голосу разума. Но в итоге все это приведет только к еще большему разочарованию, а она такого не заслужила.
Он собрал разбросанные по песку вещи и широким шагом пошел к коттеджу.
Таш не было в гостиной, значит, она должна была быть в спальне. Митч уставился на одеяло, которое прикрепил к потолку, чтобы обеспечить хотя бы символическое уединение.
– Таш?
Ответа не последовало.
– Давай обсудим твое предложение.
Она мгновенно отодвинула занавеску в сторону, словно все это время стояла за ней в ожидании.
– Я ничего не обещаю. Окончательное решение будут принимать детективы, ведущие дело. Но, если идея стоящая, я им передам.
Он ждал какой-нибудь шутки про то, как он всегда следует правилам, но Таш вместо этого спросила:
– Почему ты вдруг передумал?
Митч вскинул подбородок.
– Мне жаль, что я ошибся восемь лет назад. Жаль, что сделал малообоснованные выводы и не задал нужных вопросов.
Таш отвела взгляд. Митч приготовился к очередному ее взрыву.
– Я должен извиниться, даже если ты не хочешь этого слышать. Прости меня. Но, если ты не хочешь принимать мои извинения, это уже твоя проблема.
– Проблема? – практически выплюнула она.
– Как еще назвать то, что ты наступаешь на любимую мозоль уже много лет подряд? Но я больше не буду извиняться. Мне жаль, что тогда я кое-что неправильно понял. И жаль, что я причинил тебе боль. Ты не хочешь вести себя дружелюбно – и ладно. Но в нынешних обстоятельствах общаться нам придется. Восемь лет назад я совершил ошибку и сейчас постараюсь исправить хотя бы часть ее последствий.
Таш медленно моргнула и наконец переступила порог спальни, позволяя занавеске у нее за спиной опуститься.
– Ты веришь, что Рик невиновен?
– Я не это имел в виду.
Таш поджала губы, но не стала убегать обратно в спальню. Вместо этого она вынула из холодильника кувшин с водой, достала с полки два стакана и уселась за стол.
Когда Митч сел напротив, Таш налила им обоим воды.
– Полиция хочет допросить Рика?
– Мы просто задержим его на время, пока он не ответит на наши вопросы.
– Поэтому вы устраиваете засаду в моем доме, а мне предоставляете телохранителя на три дня? Пустая трата ресурсов и времени.
– Мы очень серьезно относимся к случаям насилия по отношению к женщинам.
Словно не слыша ни слова, Таш продолжила:
– Если бы я вам верила, то одним звонком уговорила бы Рика прийти в ближайшее отделение полиции.
– Чтобы сдаться? – подался вперед Митч.
– Чтобы ответить на ваши вопросы, – огрызнулась она.
– Ты ждешь, что я поверю, будто ты так легко его сдашь?
Ее взгляд блеснул огнем, и Митч был готов к тому, что она снова начнет кричать. Она не стала, но огонь в глазах еще больше разгорался. В мыслях Митча неожиданно возник непрошеный образ: Таш с такими же сверкающими глазами, но обнаженная, словно… Усилием воли он прогнал эти абсурдные мысли из головы и заставил себя вернуться в реальность.
– Мы смотрим на ситуацию с разных точек зрения.
– Да. Ты ошибочно считаешь, что Рик виновен. Я знаю правду – он невиновен.
– Если он невиновен, Таш, то почему еще не связался с полицией?
– Что, если он вообще не знает об этих преступлениях?
Митчу не хотелось развеивать ее иллюзии, но для ее же безопасности Таш нужно было избавиться от розовых очков.
– Были найдены физические улики, связывающие его с местами преступлений. Мы знаем, что он недавно был в доме каждой из жертв. – Таш прикусила губу, и Митч продолжил: – Он знает, Таш.
Ему удалось преодолеть искушение добавить: «И он виновен».
– Вы нашли его отпечатки пальцев на канистрах с керосином, который использовали при поджоге, или на ноже, которым перерезали глотки овцам, или в разбившейся машине?
– Нет, но…
– Тогда это ничего не значит! – Она в буквальном смысле отмахнулась от его слов.
– Несмотря на все, что я рассказал, ты веришь, что он ничего не знает об этих преступлениях? – Митчу понадобилась вся сила воли, чтобы сидеть за столом как цивилизованный человек, а не перевернуть его в бешенстве на глазах у Таш.
– Нет. – Одним словом Таш словно ударила его под дых. – Если он недавно виделся с этими женщинами, то обязан знать о преступлениях. Но у Рика нет причин доверять полиции. Может быть, он сначала хочет найти какие-нибудь улики против настоящего убийцы.
Митч понимал ее логику, но не мог согласиться.
– Кто, по-твоему, совершил эти преступления?
– Не знаю. – Огонь в ее взгляде почти угас. – Могу только предположить, что это кто-то, с кем он сидел в тюрьме и с кем враждовал.
Митч ответил не сразу, чтобы не сказать лишнего.
– Как разговор с тобой заставит его передумать и прийти в полицию?
– Как я уже сказала, он мне доверяет. Если он невиновен, в чем я не сомневаюсь, то ему по большому счету нечего бояться.
Митч на минуту задумался.
– Вдруг это поможет быстро покончить со всей этой неразберихой?
Она была права, но… Митч поймал ее взгляд.
– Откуда мне знать, что ты не хочешь предупредить его о засаде?
Таш не отвела взгляд, но вид у нее стал самодовольный.
– Никак. Тебе придется поверить мне на слово, офицер Кинг. – Она практически промурлыкала его имя.
Митч едва сдержался, чтобы не поцеловать ее в ту же секунду.
Таш задержала дыхание в ожидании решения Митча. Чем быстрее этот фарс закончится и чем быстрее она окажется подальше от Митча, тем лучше.
Однако это не фарс. Кто-то действительно напал на тех женщин. И Таш следующая в списке этого маньяка. У нее по спине побежал холодок. Прогоняя его, Таш подалась вперед:
– Митч.
Он поднял взгляд в удивлении: Таш назвала его по имени, без саркастического «офицер Кинг».
– Не забывай, что у меня есть личный интерес к поимке настоящего преступника.
У нее не было абсолютно никого желания встречаться с этим человеком – кем бы он ни был – лицом к лицу. Она вспомнила зарезанных овец, подбитую машину, остов сгоревшего дома и подавила дрожь.
Митч потянулся, словно хотел взять ее за руку, но остановил себя.
– Я ни на минуту об этом не забываю.
Несмотря на их общую историю – а может быть, из-за нее, – Таш не могла не верить, что он сделает все возможное, чтобы ее защитить.
– Значит, мое предложение стоит того, чтобы всерьез его обдумать.
Помедлив, Митч кивнул:
– Ты права.
Таш выпрямилась:
– Ты серьезно?
– Передашь мне рюкзак?
Она выполнила просьбу. Но ее восторг поутих, когда Митч вместо ее телефона достал свой мобильный. Конечно, сначала нужно получить разрешение от начальства. На самом деле его согласие может быть просто уловкой для того, чтобы втереться к ней в доверие. Но этот номер не пройдет!
– Детектив Гластонбери, это детектив Кинг.
Таш слушала, как Митч описывает ее идею коллеге; он давал понять, что считает ее достойной, и она тут же расслабилась.
– Я уверен, что ей можно доверять.
Таш моргнула. Это Митч о ней?
– Но… Да, я понимаю, – сказал он наконец, заканчивая разговор.
Таш приготовилась к разочарованию.
– Они на это не пойдут. Мне жаль.
На самом деле жаль? Таш пожала плечами:
– Что их не устроило?
– Кроме того, что они уверены, что поймают его и так?
Митч явно колебался, и Таш потребовала:
– Говори уже.
– Они получили доступ к его звонкам и сообщениям.
Таш недоуменно нахмурилась.
– Они знают, что ты говорила с ним в ночь на четверг больше десяти минут. Ты солгала об этом.
Да, она солгала. И больше на эту тему ей нечего было сказать. Если только…
– Если у них есть эти записи, разве они не могут отследить, где он сейчас, по сигналу GPS?
– Они отследили. Он выбросил свой телефон в мусорную корзину в торговом центре. Таш, ты не хочешь рассказать мне, что вы с Риком обсуждали?
– Не-а.
– Это не способствует доверию.
– Если у него нет с собой мобильного, мой план все равно бы не сработал. – Митч не отводил взгляда, и Таш едва удавалось сохранить спокойствие. Она снова пожала плечами. – Я могу сколько угодно говорить тебе, что мы с Риком просто болтали, но ты все равно не поверишь.
Митч криво улыбнулся. Она посмотрела на его губы и вспомнила, какими они были на вкус. Это было так давно…
– Теперь это уже не важно. Через пару дней Рик будет у нас, и расследование пойдет полным ходом.
Таш подавила вздох.
– Ну что ж, спасибо, что хотя бы рассказал о моей идее тем, кто принимает решения. – Она сделала глоток воды и обвела пальцем влажный след от стакана, оставленный на столе. – И спасибо, что попытался убедить их. Ты вовсе не обязан был это делать.
Он встал и убрал мобильник в рюкзак, который положил на пол у стены. Садиться снова Митч не стал.
– Ты думала, я этого не сделаю?
Таш покачала головой. Он ведь с самого начала не считал ее предложение дельным.
– Осторожно, Таш, твоя обида затуманивает восприятие реальности. Лучше судить меня по тому, каков я сейчас, а не по тому, каким был восемь лет назад.
Его слова были слишком похожи на правду, и от этого ей было неприятно, но Таш устала препираться. Пора было начать вести себя по-взрослому.
Митч посмотрел на часы:
– Пора заняться ужином.
Таш открыла рот.
– Что? – Он выгнул бровь.
– Ты умеешь готовить?
Он достал из холодильника поднос с мелко порубленным мясом.
– То, что я мужчина, не значит, что я бесполезен на кухне. Так что будь добра, держи свои сексистские взгляды при себе… – Митч остановился, а потом повернулся к ней: – Это же был сексизм, да?
Ее так и тянуло ответить: «Естественно» – и ничего больше не добавлять, но слова застряли где-то на полпути.
– Значит, не сексизм? – Его плечи расслабились. Он положил на стол пару свежих помидоров и достал банку томатной пасты. – Прости, я подумал… – Он пожал плечами. Я не гурман, но готовить умею. Меня успокаивает сам процесс. А тебя нет?
– Для меня это просто еще одна домашняя обязанность.
Митч посмотрел ей в лицо, прищурившись, проследил, как она размазывает воду по столу, и понимающе усмехнулся. Таш немедленно вскипела.
– Ты не умеешь готовить.
Угадал. Но она не собиралась за это оправдываться.
– Мне это не особенно нужно.
– Что же ты ешь? – Митч принялся нарезать лук. У него были ловкие пальцы, и, хотя они двигались не так быстро, как у поваров в телешоу, которые Таш иногда смотрела, он делал все быстро и спокойно.
– Таш?
Она вдруг поняла, что все это время смотрела на его пальцы, совершенно потерявшись в ритме их движения.
– В будни я обычно обедаю в пабе.
– А когда ты не в пабе?
– Ем хлопья, – пожала плечами Таш.
Митч остановился – он нарезал помидоры – и уставился на нее.
– Хлопья? Для завтраков?
Таш захотелось втянуть голову в плечи, но она заставила себя выпрямиться.
– Мне нравятся хлопья. И я покупаю полезные для здоровья, ну… чаще всего.
– Ты ешь хлопья на ужин?
– Иногда. А что такого?
– Ты можешь хоть что-нибудь приготовить?
– Я могу поджарить яйцо. Тосты с фасолью считаются?
– Я… – Митч бросил на нее быстрый взгляд. – Конечно, почему нет. А как насчет салата?
– Я покупаю готовые блюда в супермаркете. Не понимаю, зачем тратить время на резку всего этого, когда можно купить почти готовое.
– Затем, что оно свежее и вкуснее.
– Или затем, чтобы сэкономить, – запоздало добавила она. – К счастью, сейчас мне не надо об этом беспокоиться.
Она, Рик и Митч выросли в рабочем районе. У многих были проблемы с деньгами. Правда, про ситуацию Митча и его родителей Таш ничего не знала – он был намного старше, они мало пересекались в школе. Внезапно она поняла, что, даже когда они стали общаться теснее, он почти ничего о себе не рассказывал. Зато она делилась многим. Она скривилась: может, Митч так ею манипулировал?
Но сейчас он ее защищает, только что пытался уговорить начальство прислушаться к ее идее, и даже готовит для нее ужин. Может, стоит быть немного снисходительнее. В конце концов, восемь лет назад ему было всего двадцать два года…
– Тебе нравится работать в «Королевском дубе»? – В его голосе прозвучала тень осуждения, которое Таш слышала регулярно: мол, не стоит тебе работать в пабе, да и не может официантка любить свою работу.
Она ответила невозмутимо, словно ее совсем не задевало его неодобрение:
– Нравится. Я хорошо делаю свою работу. Постоянные посетители у нас славные, они меня уважают.
На губах Митча была едва заметная улыбка.
– Собираешься сказать, что хорошие девушки не работают в пабах? – резко спросила Таш. – Я тебя удивлю, но я не хорошая девушка.
Митч рассмеялся, запрокинув голову. От этого звука у Таш на душе стало теплее. Она не могла отвести от него взгляд.
– Я собирался сказать, что, если верить слухам, ты там всех держишь в ежовых рукавицах. Постоянные посетители тебя слушаются, потому что знают: один неверный шаг – и они навсегда оттуда вылетят.
Таш ухмыльнулась.
– Я все жду известия, что ты выкупила это место.
– Паб? Я?!
– Почему бы и нет?
– Ну не знаю… – протянула она, оправившись от изумления. – Может, потому, что у меня нет никакого опыта в управлении и бухгалтерии.
– Опыт нарабатывается, – возразил Митч. – По слухам, то, что гостиница при пабе наконец начала приносить прибыль, – полностью твоя заслуга.
– Слухи преувеличенны. Кларк просто позволил мне осуществить пару идей… – Она нахмурилась. – Что, кто-то говорит, будто Кларк продает дело?
– Нет.
И хорошо. Таш не хотела становиться владелицей паба, ее и так все устраивало.
– Что ты готовишь? – Она кивнула на разделочную доску.
– Много пряного рагу. – Он остановился на секунду, а потом отложил нож. Я не спросил: есть что-то, чего ты не ешь?
– Я непривередлива. – С ее отцом такого нельзя было себе позволить.
– Какое твое любимое блюдо?
– Рыба с жареной картошкой.
– А у тебя какое? – неожиданно для себя спросила она. Удивительно, что сейчас они просто болтали, хотя пару часов назад она была на него чудовищно зла.
– Говядина по-веллингтонски.
Таш слышала о таком блюде, но никогда его не пробовала.
– Самое прекрасное в пряном рагу – это то, что сегодня мы можем сделать с ним пастушью запеканку, завтра картофельный пирог, а после этого – съесть с рисом.
– Не понимаю, чем это может нравиться, если приходится готовить самому. Надо сильно любить острое мясо. – Она чуть не подавилась смехом от ответного взгляда Митча. – Расслабься. Меня все устраивает.
– Рагу может приесться.
– У тебя есть хлопья? – с усилием удерживая невозмутимое выражение лица, спросила Таш. Ответ она знала, так как проверила кухонные шкафы заранее.
– Есть.
– Тогда я не останусь голодной.
– Вот и хорошо. – Он улыбнулся уголком рта.
Таш вспомнила, как на пляже он собирался рассказать ей, почему поступил на службу в полицию, а она вдруг взорвалась. От воспоминаний у нее до сих пор все сжималось внутри. Но в то же время она испытала… желание, как в юности – только теперь Таш была взрослой и знала, что с ним делать. Надо как-то прожить рядом с Митчем следующие несколько дней, не сделав чего-нибудь такого, о чем она потом пожалеет… и не сойти при этом с ума.
Таш налила себе еще воды.
– Митч… я сегодня была не особенно вежливой и теперь хочу извиниться. По поводу Рика мы никогда не сойдемся во взглядах, поэтому я предлагаю не обсуждать его до тех пор, пока мы отсюда не уедем. Все равно без толку.
Митч посмотрел на нее, явно не веря своим ушам, но медленно кивнул.
– Полностью согласен.
Она наконец вдохнула, хотя даже не догадывалась до этого момента, что задерживает дыхание.
– Спасибо.
Митч не ответил, просто добавил ингредиенты в рагу и продолжил помешивать. Таш снова провела языком по губам. Во рту было так сухо, что она не была уверена, что сможет выговаривать слова.
– Так почему… – она сделала еще один глоток воды, – почему ты решил пойти в полицию?
Митч обернулся не сразу. Сначала он отмерил стакан воды и залил его в рагу, добавил специи из маленьких баночек. В конце концов, накрыв сковороду крышкой, он убавил огонь и посмотрел в ее сторону.
– Знаешь что, Таш, ты была права. Это тебя совершенно не касается.
Ей понадобилась вся сила воли, чтобы скрыть то, как ее резанули эти слова.
– Теперь рагу нужно тушить на медленном огне полчаса, – сообщил Митч. – Я быстро схожу в душ. – Он взял рюкзак и вышел из коттеджа.
Таш допила воду в стакане.
– Ну ладно, – пробормотала она в пустоту. Глаза щипало. Она решила пойти на пляж, молясь, чтобы вечерняя прохлада успокоила разразившуюся в ней бурю.
Глава 4
Хотя стояла глубокая ночь, Митчу, ночевавшему на диване в гостиной, не пришлось смотреть на часы, когда Таш выглянула из спальни. Он проверял время пять минут назад – 1:45. Девушке, как и ему самому, явно не спалось. Хотя внутренний голос советовал притвориться спящим, Митч сел на диване.
– Не спится?
Таш выступила из-за занавески.
– Прости, не хотела тебе помешать.
– Ты не помешала.
Он не мог заснуть вовсе не из-за того, что она беспокойно ворочалась в соседней комнате, а из-за незнакомого жара в груди. А также из-за очень знакомого жара в паху. Он не понимал, почему Таш так на него действовала. Ему встречались более красивые женщины, и куда более приветливые. Но в ней было что-то, что его притягивало.
– Я тоже не могу заснуть, – признался он.
– Диван неудобный?
Не в нем дело. – Диван был мягким и большим, на нем можно было вытянуться во весь рост.
Митч оставил включенным ночник на кухне, и в его слабом свете было видно, как Таш закусывает губу, как потирает одной ногой о другую.
– Волнуешься, что здесь небезопасно?
На ней были мягкие шорты неопределенного оттенка, доходившие до колена, и выцветшая красная футболка. Взъерошенные волосы, на лице ни грамма косметики. Жар внизу живота разгорелся сильнее. Митч стиснул зубы и постарался не обращать на него внимания.
«Ты же профессионал».
Один взгляд на Таш, и ему захотелось усадить ее рядом, обнять худые плечи и развеять все ее страхи и сомнения. Ха! За одну только попытку она моментально отправит его в нокаут. Митч заставил себя сосредоточиться, игнорируя физические импульсы в своем теле.
– Я уверен, что здесь нам ничто не угрожает. Хотя окончательно успокоиться я смогу, только когда все это закончится.
– Я тоже. – Таш пригладила волосы.
– Я понимаю, что бессмысленно всю ночь сидеть и думать об этом…
– Да, ты права. – Митч очень хотел отвлечь ее, но единственным вариантом, приходившим ему на ум, был страстный секс… Однако после такого предложения Таш немедленно сбежит и окажется в опасности. Скомкав одеяло, он глубоко вздохнул.
– Что мне сейчас нужно – так это большой бокал красного вина, – задумчиво сказала она. – Чтобы немного опьянеть и быстрее заснуть.
Есть ли в этом доме вино? Раньше Митч не употреблял алкоголь.
– Хотя от вина у меня начинаются кошмары, так что это может только усугубить ситуацию.
Митч поднялся с дивана. Таш отступила, словно испугавшись, и от этого он постарался двигаться медленно и осторожно.
– Возможно, у меня что-нибудь найдется.
Он порылся в глубине кухонного шкафа. Как он и предполагал, нашлась целая бутылка хорошего бренди.
Митч щедро плеснул напитка в два бокала, взял их в одну руку, другой прихватил бутылку и вышел на крыльцо коттеджа. Поставив бокалы, он опустился на ступеньки. Таш тоже села, но на расстоянии вытянутой руки от него. Прохладный ночной воздух и запах моря смягчали напряженность между ними. Она взяла один из бокалов и понюхала.
– Попробуй. Один глоток. Тебя приятно удивит. – Митч покачал бренди в своем бокале, вдохнул запах и сделал большой глоток. Подержал напиток во рту пару мгновений, наслаждаясь его теплом, сглотнул, прокатывая дымный вкус и жжение по горлу.
Таш наблюдала за ним – настолько внимательно, что ему стало неуютно. А потом повторила его действия. Сморщила нос, как будто ждала, что вкус будет мерзкий, но после нескольких секунд ее лицо разгладилось.
– Неплохо. Может, я даже смогу привыкнуть.
Она выглядела поразительно спокойной, но, когда Митч взглянул на ее руки – то, как они стискивали бокал, – он вновь почувствовал напряжение.
– Таш, мне никогда не угрожала такая опасность, как тебе сейчас: умышленная, обдуманная… – Насилие, с которым он сталкивался, происходило в пылу момента, именно к такой опасности он был готов, от такой тренировался защищать себя и других.
Таш не ответила.
– Должно быть, это довольно страшно.
Она нахмурилась и посмотрела в свой бокал.
– Часть моего сознания просто отказывается воспринимать происходящее всерьез. – Она подняла бровь, глядя сквозь бокал на Митча. Я не первый раз сталкиваюсь с агрессией и драками. Я видела больше потасовок в пабе, чем пальцев у меня на руках, и некоторые из них были прекращены благодаря мне. А до этого была история с моим отцом… Но то, что происходит сейчас, абсолютно ново для меня.
Она наконец посмотрела Митчу в глаза. Ему нечего было ответить. Он просто кивнул и попытался подавить поднявшуюся к горлу желчь.
– Я с пониманием отношусь к вспышкам ярости. Не оправдываю, но понимаю. Но я не могу понять, как можно в здравом уме строить планы на то, чтобы причинить кому-то вред.
Разговоры об опасности не помогут ей расслабиться.
– Почему ты днем предложила перемирие?
Таш долго не двигалась, а потом словно встряхнулась.
– Вспышки гнева, о которых я только что говорила… У меня тоже такое случилось. Я едва тебя не ударила.
У Митча все сжалось в груди.
– Я никогда еще никого не била от злости. – Таш смотрела в ночную даль. Митч почти физически ощущал ее отвращение – на этот раз не к нему, а к самой себе. И не хочу до этого дойти, никогда.
Он намеренно причинил много боли этой женщине.
– Сегодня утром я перевернул всю твою жизнь, Таш. Такое потрясение может находить выход в приступах гнева, поэтому не суди себя слишком строго.
– Может, ты и прав. – Она снова уставилась в свой бокал. – Но дело не только в этом. То, что мне приходится оставаться в твоем обществе, то, что снова повторяется история с Риком… Я словно вернулась в прошлое, а это значит, что и чувства тоже вернулись. Словно сорвали крышку с котла, где все это варилось в течение восьми лет.
У Митча перехватило дыхание.
– Конечно, ты извинился, и я верю, что искренне, но… – Она не стала договаривать, и Митч не знал, как на это реагировать.
– Тебе не стоило замыкаться в себе. Почему ты ни с кем не поговорила о том, что тогда произошло.
Она грустно улыбнулась и едва заметно приподняла бровь.
– С кем? С кем я могла поговорить, Митч? С отцом?
Он отвел глаза.
– Ты забрал моего лучшего друга.
– Но у тебя же были подруги.
– Все они винили меня в аресте Рика. – Митча замутило. Таш продолжила: – На их месте я бы поступила точно так же. Потому что, если бы я тогда не привела тебя на вечеринку, никто бы не нашел наркотики, и Рика бы не арестовали.
Таш выросла в жестком и жестоком мире, где не любили чужих и не прощали своих. Митч фактически отрезал ее от привычного круга общения. «Ты посадил торговца наркотиками за решетку», – напомнил внутренний голос. Рик очень сильно влиял на Таш. По сути, арестовав Рика, он вполне мог спасти ее от передозировки. Спасти ей жизнь.
– В конце концов, когда я в прошлый раз тебе доверилась, ничего хорошего из этого не вышло. Я не хочу, чтобы история повторилась.
У него в голове безостановочно звучала брошенная ею фраза: «Ты знал, что я не могла поверить больше ни одному мужчине после того, что сделал ты?»
– Тогда ты должна ненавидеть меня.
– Может, я и ненавижу. А может, ненависть наконец иссякла. – Она подняла голову. – Да, так и есть: сегодняшний день стал катарсисом. Я больше не испытываю ненависти к тебе по той же причине, по которой я не испытываю ее по отношению к своему отцу.
Она приравнивала Митча к своему отцу? Он замер, а от следующих ее слов по коже побежали мурашки.
– Не знаю, помнишь ли ты, Митч, каково это – быть ребенком. Я вот не могу забыть. У тебя так мало силы и власти, ты все время зависишь от чужих прихотей и желаний.
О да, он прекрасно это помнил.
– Я больше не ребенок. Я сама выбираю, как мне жить. Мой отец больше не может причинить мне боль. Как и ты.
От этих слов у него внутри словно что-то зажглось.
– Таш… я…
– Я говорю это не для того, чтобы ты почувствовал себя виноватым. Тебе было всего двадцать два.
– Если бы я смог вернуться в прошлое, я бы все исправил.
– Это ты сейчас так говоришь. – Удивительно, но в ее голосе не было горечи. – Мне это уже не важно. Если тебе надо уладить дела со своей совестью, разбирайся сам. Мое мнение никак не должно влиять на тебя.
Должно, если он хочет быть ее другом… Господи, что за глупость. Таш никогда больше не будет ему доверять.
– Твоя семья относилась к среднему классу… «белые воротнички», да?
– Я жил с бабушкой и дедушкой. Дедушка был бухгалтером. – Митч старался говорить без эмоций.
– Значит, проблем с деньгами не было.
– Да, мне повезло, – выдавил он. – У меня были возможности.
Возможности, которые недоступны детям вроде Таш и Рика.
– Ты никогда не был одним из нас, и это в значительной степени сыграло свою роль. Ты просто не понимал, что делаешь.
Он избавлял улицы города от преступника! Но Митч понимал, что она не это имела в виду, но не хотел снова ссориться и поэтому промолчал.
– Понимаешь, если бы ты пережил то, что пережили я, Рик, Шерил и другие из нас, думаю, ты бы поступил по-другому. Это не меняет того, что произошло, но я могу относиться к твоим действиям с большей снисходительностью.
Митч посмотрел в ночную даль и пальцами зачесал волосы.
– Ты сам спросил, – сказала Таш некоторое время спустя.
Спросил и получил настоящий ответ, которого не ожидал. Но больше Митч не хотел об этом говорить.
– Куда ты собиралась поехать в отпуск?
Ее совершенно не смутила перемена темы.
– На север.
– И чем ты планировала заниматься пять дней?
– Кроме купания, чтения книг и еды навынос каждый вечер?
– Да, кроме этого.
Митч мог предоставить ей целый пляж. У него был полный книг шкаф. Еду сюда не доставляли, но он мог приготовить бургеры на гриле. Еще он делал отличные стейки и салаты. Хотя его коттедж скорее походил на деревенский дом, проблем с едой здесь никогда не было.
Таш опустила руки, все еще сжимающие бокал с бренди, на колени. Лунный свет так освещал пряди ее волос и ресницы, что она выглядела почти неземной. У Митча защемило в груди. Он был готов на все, лишь бы защитить ее от опасности.
– Я хотела попробовать что-нибудь новое – серфинг, например. Или водный велосипед.
– Звучит отлично.
Она улыбнулась с сожалением.
– Да. И у меня не было настоящего отпуска больше трех лет.
– Но это же незаконно! – удивленно воскликнул он.
Она фыркнула.
– И что? Арестуешь меня?
– Кто-то должен поговорить с Кларком, – прорычал он. Таш заслуживала большего, чем рабский труд в пабе.
– Текучка кадров, мать Кларка заболела, ну и так далее. А потом я упустила время. Я не планировала работать без отпуска. Кларк и я пришли к финансовому соглашению, которое удовлетворило нас обоих.
Она хотела свить уютное гнездышко финансовой обеспеченности. Митч мог ее понять, но…
– Что еще ты хотела сделать в отпуске?
– Это глупо.
Вот теперь ему действительно стало интересно.
– Все равно расскажи.
Таш приподняла одно плечо и потерлась об него подбородком.
– Почти рядом с городком Кофс есть природный заповедник. Там спасают диких животных, а еще у них есть программа по разведению коал. Кого там только нет: ехидны, опоссумы, эму. Можно даже покормить кенгуру. – Она встряхнула волосами, не глядя на него. – Я собиралась провести там один день, устроить пикник и сделать пожертвование.
На его лице расцвела улыбка.
– Совсем не глупо. Звучит замечательно. Обитатели этого места нуждаются в поддержке. – Митч готов был поспорить, что отец никогда не ходил с ней в зоопарк.
Таш посмотрела на него. По-настоящему посмотрела. Все внутри у него сжалось, и его взгляд невольно опустился на ее губы. Он был уверен, что заметил золотые всполохи в ее глазах, но они быстро исчезли. Она отодвинулась, хотя между ними и так было достаточное расстояние.
Неужели боялась, что Митч может что-то с ней сделать?
Одним плавным движением Таш встала.
– По-моему, бренди помог мне расслабиться. Спасибо, Митч, – сказала она так, словно предпочла бы назвать его «офицер».
Митч пожелал спокойной ночи ей в ответ. Он так старался избавиться от разных мыслей, но из-за Таш его голова вновь превратилась в калейдоскоп размышлений.
Стоп. У нее три года не было отпуска… Митч замер. Мрачная мысль, мелькавшая на периферии сознания, внезапно обрела форму. Если Брэдфорд общался с Таш, то, может быть, выбрал самое подходящее время? Может быть, решил напасть именно тогда, когда Таш вряд ли скоро хватятся?
Руки Митча сами собой сжались в кулаки. Таш не глупа, но она могла просто не знать о том, каким человеком стал Рик. Он не допустит того, чтобы она выяснила это на собственном опыте. Нужно было придумать план – и поскорее.
Таш подняла взгляд от тарелки, которую мыла после завтрака, и поймала устремленный на нее взгляд Митча. От его пристального внимания у нее участился пульс.
– Что? – Уходя от этого взгляда, она принялась тщательно протирать посуду насухо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.