Электронная библиотека » Мишель Мин Стерлинг » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Лагерь «Зеро»"


  • Текст добавлен: 7 ноября 2023, 16:20


Автор книги: Мишель Мин Стерлинг


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Живучие растения, – пояснила Джейн и поставила рядом с Грантом кружку вишневой водки. – Могу забивать на них и не чувствовать вины.

Кактусы были маленькими и колючими, с неоново-розовыми и оранжевыми цветами, яркими и живыми, несмотря на оборонительную позу. Грант коснулся шипа и сразу же ощутил укол.

– Осторожно, – предупредила Джейн и села рядом. – Они причиняют куда больше боли, чем может показаться на первый взгляд.

И она взяла Гранта за руку.

Когда он взглянул на Джейн, в его груди отозвалось чувство, сладкое и тягучее. Комната озарилась, над магистралью начали пробиваться первые лучи солнца. Джейн прижала большой палец к его ладони. Теперь солнце разлилось золотом по стенам студии. Под заполняющий ее шум машин затанцевали их тени, а они целовались и раздевали друг друга. Когда упали на футон, Гранту показалось, что под ним теплое облако.

Наконец-то. Он поцеловал Джейн за ухом. Ее Флик на мгновение включился и погас, словно говоря: «Я здесь».

* * *

Когда Грант входит в кафетерий, чтобы пообедать, Брадобрей крутит на столе золотую монетку. Грант старается не поддаваться слишком уж сильному разочарованию из-за того, как ужасно прошло первое занятие, и плюхается рядом с Брадобреем. На столе стоят два подноса с сэндвичами, оба подписаны: «НЕ ТУНЕЦ» и «ТУНЕЦ».

– Который лучше? – спрашивает Грант.

– Почему бы не решить монете? – предлагает Брадобрей. – Орел – тунец, решка – не тунец.

Брадобрей подбрасывает монету и, когда она приземляется, хлопает по ней ладонью.

– Ах, решка. Видишь? – Он показывает Гранту монету с изображением головы мертвой королевы.

– Значит, не тунец. – Грант берет сэндвич с первого подноса. – Надеюсь, что там не остатки рыси.

Он откусывает немного и задумчиво жует.

– Ты уверен, что это не тунец? – Грант открывает сэндвич и смотрит на розоватую начинку. На вкус и запах – точь-в-точь консервированный тунец, который они с Джейн смешивали с майонезом и зеленым луком и намазывали на крекеры.

– Тунец, конечно, – отвечает Брадобрей. – Всегда тунец. Дичь Флин оставляет на ужин.

Грант с подозрением принюхивается к начинке.

– Тогда зачем предлагать выбор?

– Потому что сэндвич всегда вкуснее, когда ты думаешь, что сам его выбрал. – Брадобрей кивает на койки Копателей. – Я каждый день наблюдаю, как они приходят на обед и выбирают между подносами. Никогда не жалуются, что сэндвичи одинаковые. Им достаточно иллюзии выбора.

Грант кладет сэндвич на стол:

– Полный бардак. Мейер в курсе?

– Я уверен, что да. Вероятно, это вообще его идея. Как и все остальное здесь. Что Мейер говорил тебе о лагере?

– Строительство задерживается, но он рассчитывает, что скоро кампус откроется.

– Да ну? – забавляется Брадобрей и постукивает монетой по столу. – Ты бы открыл глаза, Грант, и осмотрелся. Здесь нет никакого выбора. Мейер бы даже монету не подбросил.

– То есть он просто выбрал бы тунца?

– Нет. – Брадобрей делает паузу, а потом продолжает: – Он не взял бы ни один из сэндвичей. Он знает, что они дерьмовые на вкус.

Брадобрей закуривает сигарету и протягивает пачку Гранту, но тот отказывается.

– Какие планы на Новый год?

– Никаких, честно говоря, – отвечает Грант.

– Ну, в боулинге дальше по улице будет небольшая вечеринка. Приходи, если будешь свободен.

– А Мейер придет? Мне нужно поговорить с ним про аудиторию.

Брадобрей кивает.

– Там будут все клиенты. И Цветы тоже.

– Цветы?

– Женщины, которые работают в борделе через дорогу.

– Они участвуют добровольно? – осторожно подбирает слова Грант.

Брадобрей спокойно на него смотрит:

– Почему спрашиваешь?

– Просто удивляюсь, что Мейер потворствует секс-услугам в кампусе.

Брадобрей качает головой:

– У Мейера масса идей, но и у него, как у всех остальных мужчин, заправляющих в лагере, есть Цветок.

– Ты тоже с ними видишься?

– Нет. Я считаюсь низшим рангом, как Копатели. Удивлен, что тебя оставили за бортом. Ты больше похож на нас, чем я думал. – Брадобрей давит окурок ботинком. – Так что, увидимся на вечеринке?

Грант пожимает плечами:

– Конечно, не то чтобы у меня тут было много занятий.

– Хорошо. Пойду-ка я уже. – Брадобрей шагает к выходу из склада, затем вдруг оглядывается. – Можешь оставить то, что я рассказал, между нами?

– Про тунца?

– Нет, про Мейера. – Брадобрей открывает дверь и выходит на ослепительно-белый свет.

«Белая Алиса»

Во время нашей второй зимы все изменилось. Однажды вечером, перед ужином, метеоролог занималась подготовкой еженедельного отчета для базы. Прежде чем его отправить, она заметила кое-что странное. На экране компьютера появился маленький конверт с надписью: «АБСОЛЮТНЫЙ НОЛЬ».

Этим термином в области метеорологии описывается минимальный предел по термодинамической шкале. Абсолютный ноль равняется минус 273,15 градуса, температуре настолько низкой, что считается, будто ее почти невозможно достичь. Метеоролог понимала: такой термин мог использовать только ее коллега. Она кликнула на папку и увидела в ней единственный документ. Когда она попыталась его открыть, на экране высветилась серия непонятных цифр и символов. Это был код.

Метеоролог посчитала свою неспособность понять содержание таинственного файла личной неудачей, поскольку он явно предназначался именно для нее. Она гадала о том, не хранятся ли в нем интересные данные. Ее выводы с момента прибытия на станцию подтверждали то, что уже известно коллегам: тропосфера нагревалась, а значит, изменения не ограничивались поверхностью Земли. Исчезли большие участки морского льда, животным приходилось больше времени проводить в поисках пищи, отчего модели миграции стали беспорядочными и опасными. Юг уже пострадал от экологических изменений в виде иссушающей летней жары, меньшего количества осадков и длительных периодов засухи. Все эти изменения лишь продолжатся и будут происходить все интенсивнее. Лесные пожары, беспрецедентные бури, повсеместная жара сделают немалую часть нашей страны непригодной для жизни.

«Возможно, в этом файле содержится нечто иное, – рассуждала метеоролог. – Проблеск надежды на будущее».

Метеорологу приказали передавать все полученные данные непосредственно на базу. Вместо этого она сделала кое-что недопустимое. Вместо того чтобы доложить о находке, метеоролог попросила программиста помочь ей.

– Мы отправим все позже, как только узнаем, что там, – пообещала она программисту. – База ничего не заподозрит.

Нельзя не признать, что, с тех пор как мы прибыли на «Белую Алису», программист уже заскучала. Никто не понимал, в чем же заключался ее функционал помимо наблюдения за, по ее мнению, устаревшим программным обеспечением. Она каждый день включала компьютеры, проводила тесты на исправность программ и приложений, каждый вечер отправляла данные за день на базу и загружала их на резервный жесткий диск. Все сигналы, которые мы получали через радар, были надлежащего качества и не нуждались в расшифровке. Сообщения с русских ледоколов, которые патрулировали свои морские границы. Китайские грузовые судна, что перевозили контейнеры за полярный круг. Круизные лайнеры, полные туристов, фотографирующих айсберги.

Ту же работу мог выполнять и первокурсник из технического колледжа низкого пошиба. И программист часто жаловалась, что ее опыт и знания используются не в полной мере. Предложение метеоролога, пусть бесспорно неприемлемое и способное повлечь за собой наказание, стало первой возможностью программиста применить ее навыки.

– Приступим, – мгновенно согласилась она и начала работать над взломом кода.

Остальные же понятия не имели, что происходит. Мы просто предположили, что у этих двух завязалась романтическая связь, вот они и обтирают по вечерам консоли. Вскоре они вообще перестали приходить на ужин и до самой ночи торчали в связной, поедая крекеры и вяленое мясо.

Сэл считала это забавным и закатывала глаза всякий раз, когда кто-то замечал, что места метеоролога и программиста за столом опять пустуют:

– Зачем еда, когда есть любовь.

Что же произошло на самом деле, мы узнали две недели спустя, когда метеоролог и программист с признаками явного недоедания на лицах и дикими глазами ввалились на вечеринку по случаю дня рождения биолога.

Да, эти две действительно сблизились, но в интеллектуальном, почти духовном смысле, когда между их умами установилась связь. Они как будто вместе принимали наркотики, и, хотя трип вышел незабываемый, он их опустошил, превратив законы Вселенной в удручающее ничто. По крайней мере, так сказала ботаник, когда они распахнули дверь кухни, уставились на всех собравшихся со святым забвением в глазах, а потом снова быстро закрыли дверь. Во время исследовательской поездки по Амазонке ботаник пробовала аяуаску[1]1
  Аяуаска – отвар из содержащих психоактивные вещества растений, традиционно изготавливается и применяется шаманами племен бассейна Амазонки в целях единения с природой. Является нелегальным в РФ.


[Закрыть]
. Чисто в исследовательских целях, чтобы понять последствия наркотиков, расширяющих сознание.

– Давай-ка делись тем, что ты там выращиваешь в теплице, – обратилась географ к ботанику, что заставило всех рассмеяться.

Ботаник молча улыбнулась и опрокинула стопку водки.

Нам нравится вспоминать этот момент, потому что он стал последним, когда все в нашем мире казалось простым. Все мы за одним столом, пьем охлажденную в ведерке со льдом водку, смеемся над ботаником, которая тайно выращивает психоделики.

Дверь открылась второй раз, метеоролог с программистом вошли в кухню. Ни одна не произнесла ни слова, занимая свое место.

Их нехарактерно мрачное настроение повлияло на всю атмосферу. Даже как будто стало холоднее, словно кто-то щелкнул выключателем. Наши сердца забились чаще.

– Ваша еда, – инженер указала на две тарелки.

– Мы уже поели, – с маниакальной ноткой в голосе ответила метеоролог.

Программист яростно закивала:

– Вообще-то мы думаем пойти прогуляться. Никто не хочет присоединиться?

Сэл отложила вилку и смерила их пристальным взглядом.

– Идете на прогулку? Прямо сейчас?

– Мне бы правда не помешало подышать свежим воздухом, – с явно фальшивой радостью объявила программист.

Она никогда не покидала станцию добровольно, разве что для обязательных ночных дежурств. Мы все это прекрасно знали, но именно ее тон заставил нас встать и начать одеваться.

Мы натянули зимние штаны, парки, перчатки, балаклавы и капюшоны. Было всего минус двадцать восемь градусов, но мы обязаны быть готовы к любому развитию событий. Все выстроились в ряд, чтобы Сэл осмотрела каждую и кивком подтвердила, что мы одеты должным образом. Это был беспрецедентный для нас случай: мы покидали станцию после того, как выпили.

– Разве кто-то не должен остаться? – спросила картограф.

Она не любила оставлять свои карты без присмотра.

– Пойдем все, – отрезала Сэл, и мы сразу всё поняли.

Зимнее солнце село много часов назад. Когда мы вышли, было темно хоть глаз выколи и ветрено. Мы полезли в карманы за дополнительными фонариками, передатчиками и компасами, которые всегда носили с собой. Направив основной свет на снег, мы последовали за Сэл туда, где за станцией возвышался купол теплицы.

– Достаточно далеко? – проорала Сэл, и ее голос унесло ветром.

– Нет! – ответила метеоролог. – Нужно выйти вне поля зрения станции!

– Уверена?! – снова крикнула Сэл.

– Так точно! – ответила метеоролог.

Никто из нас не бывал на Луне, но тогда, следуя за Сэл прочь от станции, мы ощущали галактическое одиночество, которого прежде никогда не испытывали, как будто наблюдали, как растворяется в темноте изгиб Земли. И все же мы продолжали брести, пока станция не скрылась из виду. У нас перехватывало дыхание. Мы оказались словно отрезаны, неприкаянны.

– Проложим курс и найдем дорогу обратно, – попыталась успокоить нас Сэл. – Нам известны координаты.

Координаты мы знали лучше, чем собственные имена. Всего за неделю до этого картограф потратила вечер на то, чтобы вывести их на наших телах иглой, пламенем и синими чернилами. Даже в темноте мы чувствовали, как цифры покалывают кожу. Мы встали кругом и сцепились руками.

– Я обнаружила зашифрованный отчет, – наконец произнесла метеоролог.

– Все, что сохранится у нас на станции, шифруется кодом, – объяснила программист, – вот почему мы сначала ничего не поняли. Но как только мне удалось взломать код, все сразу стало ясно.

– Это было сообщение с базы? – спросила биолог.

– Нет, – ответила программист. – Это предупреждение от прошлой миссии.

Мы не видели ее лица, но четко слышали ужас в ее голосе.

Программист рассказала, что предыдущая миссия так и не вернулась с «Белой Алисы» на юг. Как и нас, бригаду высадили сюда с припасами на два года и приказом наблюдать за климатом. Но по мере приближения даты возвращения база перестала отвечать на сообщения. Припасы быстро истощались.

– База так и не вышла на связь.

– И что случилось? – спросили мы.

У нее задрожал голос, поэтому далее инициативу перехватила метеоролог и рассказала нам, что мужчины выживали как могли: выслеживали дичь по всей тундре и охотились, пытались выращивать семена из хранилища. Однако посевы погибали, а охотиться становилось нечем. К тому времени наступила зима. Исчерпав топливо для генератора, они начали сжигать собранные ветки и обломки мебели, чтобы согреться. Наконец и еда закончилась.

– И что тогда? – спросила Сэл.

– Они умирали от голода, – проговорила метеоролог, – и были в отчаянии.

Она сделала долгую паузу, а когда продолжила, то ее голос прозвучал непривычно тихо.

– Последним выжившим был метеоролог. Во имя своего спасения ему пришлось совершать немыслимые поступки, и когда он остался на станции один, то у него пропало желание жить. Поэтому он оставил зашифрованный файл, чтобы предупредить следующую миссию, и написал, что намерен уйти в тундру и больше не возвращаться.

– Вы не понимаете? – срывающимся голосом произнесла программист. – Мы – живой эксперимент. База бросит нас тут, и нам придется выживать самостоятельно.

Мы прибыли на «Белую Алису» из самых лучших побуждений. Мирно трудиться бок о бок во имя окружающей среды. Однако находка метеоролога открыла нам будущее, такое же темное и холодное, как далекая планета. Настанет день, когда отчаяние заставит нас ополчиться друг против друга.

И только Сэл не была потрясена.

– Я только ступила на станцию, как сразу поняла, что эта миссия выглядит сомнительной. Как думаете, почему я вас так муштровала? Почему не знала покоя? Я боялась, что однажды нам придется принять подобное решение. – Затем Сэл произнесла вслух то, что мы уже начали понимать: – Уйти или остаться одним. Выбор все еще за нами.

Сэл всегда была нашей провожатой, но в ту ночь нам не пришлось за ней следовать. Небо было ясным, Полярная звезда сияла щемящей красотой. Мы думали о координатах, вбитых в нашу кожу, направляющих нас к месту, где пересекалась их ось. Мы шли строем, обратив лица к яркому свету.

Мы собирались найти новый дом.

* * *

Самые старые записи о здешних миссиях лежали в библиотеке, напечатанные на карточках с рукописными примечаниями. Квалификационные удостоверения. Медицинские осмотры. Общий анамнез. Оценка зрелости. Шкала оценки психического статуса.

Мы собрались в библиотеке и, открыв картотеки, принялись бережно перебирать пожелтевшие документы, пока картограф разворачивала карты. По большей части солдаты, размещенные здесь до нас, носили старомодные имена середины прошлого века. Уолт. Бакстер. Альфи. Норман. Марсель. Ролли. Сесил.

Мы представляли их мужчинами с коротко подстриженными волосами и начищенными ботинками, с белокурыми женами, которые ухаживают за их белокурыми детьми в переулках Среднего Запада. Звездно-полосатый флаг на крыльце, спящая на солнышке собака. Семьянины, даже в военных шлемах все еще выглядевшие мальчишками, которых призвали в армию, чтобы защищать нашу страну от ядерного уничтожения.

Имя: Клинт (фамилия ОТРЕДАКТИРОВАНА).

Место проживания: Акрон, Огайо.

Возраст: 25.

Состояние здоровья: удовлетворительное.

Оценка зрелости: уравновешенный.

Причины поступления на службу: большой интерес к авиации, в настоящее время служит в вооруженных силах; любовь к Богу и стране.

В одной из коробок с эфемерами ботаник обнаружила порванный по краям и выцветший от времени плакат. Она показала его нам, и мы увидели пошаговые инструкции, что делать, если радар засек приближение снаряда:

1. ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НА БАЗУ: ЗДЕСЬ БЕЛАЯ АЛИСА.

2. ОТСЛЕДИТЬ КООРДИНАТЫ ВРАЖЕСКОГО СНАРЯДА.

3. ОТПРАВИТЬ КООРДИНАТЫ НА БАЗУ, В ПЕНТАГОН, В КАПИТОЛИЙ.

4. УКРЫТЬСЯ НА МЕСТЕ И ЖДАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ ИНСТРУКЦИЙ.

– Не сработало бы, – заметила Сэл. – Даже если бы радар что-то засек, баллистическая ракета долетела бы до Штатов за десять минут.

– Тогда зачем строить станции, если это бесполезно? – спросила географ.

– Мужчины будут лгать, если эта ложь позволит им чувствовать себя в безопасности, – ответила Сэл. – Даже если это радиолокационная станция без цели.

– Вот оно, – подала голос картограф и жестом подозвала нас к чертежному столу.

Она развернула карту, которая изображала вид местности сверху.

– Это «Белая Алиса», – картограф указала на красную точку в центре.

Увидев, насколько она мала на фоне просторов севера, мы сразу ощутили, как наша значимость сходит на нет.

– Это территория договора с коренным населением, – продолжила картограф и обвела большой участок, включающий нашу станцию и землю южнее. – А вон там лежит озеро Доминион, – картограф указала на синюю точку. – Два дня пути на снегоходе.

Географ сказала, что Доминион богатеет на добыче нефти, скрытой под ртутьсодержащими песками. После открытия месторождения туда хлынули на автобусах тысячи желающих быстро разбогатеть. Они находили работу администраторами и бригадирами, трубоукладчиками и механиками, водителями, уборщиками и поварами, и за таким внезапным притоком последовало быстрое развитие нового поселения. Выросли переулки-тупики из таунхаусов с плохо утепленными стенами, куда периодически забредали медведи, вдоль единственной магистрали выстроились автокафе, появились начальные школы, хоккейные катки, офисные здания для назначенных чиновников, которые создавали и нарушали законы, церковь для неустанно верующих, боулинг для пожилых и юных, склад спиртного, стриптиз-клуб и бордель для всех остальных.

Географ была уверена, что там найдется работа и для нас.

– Городам на подъеме всегда нужны свежие таланты, – заключила она.

Сэл подалась вперед и в шутку смачно поцеловала ее в губы, чем заставила всех нас рассмеяться.

Мы еще никогда не видели Сэл такой счастливой.

Глава 5. Роза


На двери боулинга висит написанная от руки табличка: «ЗАКРЫТО ПО МОИМ ЛИЧНЫМ, СУКА, ПРИЧИНАМ». На приземистом бежевом здании до сих пор сохранился выцветший тент с изображением волн озера Доминион, набегающих на дорожку для боулинга, и нескольких кеглей, что покачиваются на ветру. Внутри, над стойкой проката обуви, на дощечках висят три оленьи головы с блестящими глазами-шариками. Имена охотников, их убивших, навсегда врезаны в дерево: ТЕРРЕНС, БОЛЬШОЙ РИК, СТАРЫЙ МО.

Роза сбрасывает парку у дверей, как и остальные Цветы. Канун Нового года. Наступает 2050-й, год массового призыва замедлить глобальное потепление на планете. Однако ни одна страна так и не смогла выполнить климатические обязательства, поэтому вторая половина столетия будет посвящена обеспечению защиты. Что еще можно спасти? Кто в итоге спасется?

Наверное, Плавучий город. По крайней мере, так Розе обещал Дэмиен. Даже если температура поднимется еще на градус, у Плавучего города есть зеленые технологии и экономическая поддержка. Так что детям города светит не тупик в конце тоннеля и даже не компромисс, а долгая дорога с мерцающими впереди возможностями.

Только что далеко на юге, в «Петле», отзвучали тосты. И девушки ведут клиентов в комнаты. Словно наяву, Роза видит, как Авалон прохаживается у пруда с карпами кои, облаченная в льняную тунику, слышит, как позвякивают с каждым шагом золотые браслеты. Небо раз за разом озаряют яркие огни фейерверков, жители города поздравляют друг друга, желая еще одного года богатства и процветания, с уверенностью, что так оно и будет.

Розе больно думать об этом. Ее выворачивает от желания быть там. И от облегчения, что наконец удалось сбежать. От осознания, что если в лагере все пойдет не по плану, то возвращаться будет некуда. Она вспоминает о матери, одиноко сидящей на краю металлической койки. Рядом никого из родни. Даже человека, который бы знал ее корейское имя.

Но в лагере все еще 2049-й, и Цветы начинают уставать. Они здесь едва ли две недели, но им постоянно приходится принимать клиентов, движимых животной потребностью ощутить рядом живое тепло. Некоторым просто скучно, им нравится, что Цветы такие «отзывчивые собеседницы», как вчера заявил Розе Мейер. Другие видят «Миллениум» как рубеж, который надо пересечь, а Цветы – как очередной трофей.

Когда их «заведение» закрывается на ночь, Цветы сидят в кухне, обсуждают клиентов и жалуются на еду. Во время таких бесед Роза молчит, предпочитая слушать, а не высказываться. Она остерегалась выдать слишком много о себе и о том, почему оказалась тут на самом деле. Как и с Мейером, когда он упрашивал ее рассказать о жизни на юге.

И тогда она придумала себе воспоминания о том, где жила и что делала до того, как попала в лагерь, чем стремится заняться, когда уедет. Сплела легенду, которая успокоила Мейера, заставила его увидеть в ней безобидную студентку, которая бросила муниципальный колледж, обременена долгами и мечтает однажды завести семью. Все это, разумеется, ложь. Будущее слишком туманно, она даже представить не может, как тут вообще когда-либо растить детей, да и колледж уже кажется недосягаемым. Однако Мейер, кажется, не замечает никаких шероховатостей. Он беспечно верит словам Розы, как и тому, что его строительный проект в лагере завершится успехом.

Юдифь приложила максимум усилий, чтобы воплотить свое видение «вечеринки» в заброшенном боулинге. Она целый день методично прочесывала магазин «Все за доллар» в «Миллениуме», собирая все, что можно принять за декор. Свисающие с потолка розовые и красные ленты, привязанные к потолочным вентиляторам воздушные шары. Длинный обеденный стол укрыт белой полиэтиленовой скатертью, уставлен маленькими чайными свечками. Юдифь даже разбросала сверкающие звездочки по дорожкам и притащила переносной генератор для древнего музыкального автомата, который, пульсируя зеленым и желтым, исходит сопливой песней о любви.

Дешевые украшения – полная противоположность Цветам, которым велено одеться в лучшее. Цветы, в облегающих платьях с открытыми спинами, на высоких каблуках, с удивлением видят, что на барной стойке уже расставлены коктейли. Очевидно, сегодня особая ночь. Цветы берут по бокалу и ждут клиентов. Красота Цветов, их осанка кажутся неуместными здесь, где когда-то проводились детские праздники, вечеринки в честь выхода на пенсию, выпускные и еженедельные тренировки местной лиги боулинга среди престарелых.

Юдифь приветствует каждую из Цветов легким поцелуем. На ней сливовое атласное платье, которое она стащила из магазина одежды в торговом центре. Мадам выглядит непривычно, но достаточно неплохо. Вдобавок она накрасилась, смягчив макияжем ястребиные черты лица.

– Добро пожаловать, девушки, – произносит Юдифь. – Хочу, чтобы вы насладились этим вечером.

Входная дверь распахивается, впуская холодный воздух, снег и клиентов. Юдифь устремляется к ним, забирает куртки, приветствуя каждого как старого друга.

Сбросив верхнюю одежду, мужчины направляются к своим Цветам. Роза внимательно следит за мужчинами, гадая, нет ли среди них ее контакта. Пиарщик лагеря, Райли, следует за Ирис по дорожке, направляясь в угол у желоба. Ива запрокидывает голову и смеется, когда ее притягивает к себе Бригадир. Сегодня на ней ярко-розовый парик с короткой ровной челкой, что придает ее лицу озорной вид. Флёр и Жасмин уже исчезли с двумя громилами-безопасниками, Орсоном и Картером, а Ваксмен, финансовый директор лагеря, тащит Фиалку в туалет.

Мейер, подойдя к Розе, виновато улыбается:

– Не обращай внимания. Это их шанс покрасоваться. – Он целует Розу в щеку. – Выглядишь очень празднично.

Роза впервые видит Мейера без дубленки. В рубашке и смокинге он смотрится строго и элегантно. Роза отбрасывает волосы, открывая длинную линию шеи. Цветы уже рассказали, кто их клиенты, но она все равно спрашивает Мейера:

– Все они – ваши коллеги?

– Это если им польстить. – Мейер оглядывает боулинг и качает головой. – Они те, кто помогает мне сдвинуть проект с мертвой точки. Не могу сказать, что они мне особо нравятся, но эти люди знают свое дело.

Он указывает на молодого человека в твидовом пиджаке и джинсах, в одиночестве стоящего в другом конце комнаты без Цветка.

– Наш новый сотрудник, Грант. Блестящий молодой человек. Будет запускать учебный процесс, когда мы все наладим. – Мейер машет Гранту, тот заметно оживляется и машет в ответ. – И ты, конечно, знакома с Брадобреем. Он здесь присматривает за происходящим.

Роза оглядывается: Брадобрей курит, стоя на страже у дверей. Он кивает, и Роза отвечает улыбкой.

Мейер лезет в карман смокинга и достает коробочку. Внутри на белом шелке лежит золотой медальон.

– С Новым годом, Роза.

Она открывает крышечку и видит в медальоне фотографию оазиса, крошечную пальму, что склонилась над голубым пятнышком водоема.

– Помни, – говорит Мейер и аккуратно застегивает золотую цепочку на шее Розы, – в пустыне всегда есть вода.

– Спасибо, Мейер. Мне очень нравится. – Роза касается губами его щеки. – Какие планы на следующий год?

– Я всегда составляю длинные списки целей, однако в будущем году решил сосредоточиться на одной.

Роза чувствует, что он колеблется, и сжимает его руку.

– И?

– Наконец принести пользу.

– Это не составит вам труда. Вы уже столького добились.

Мейер вдруг мрачнеет.

– Не добился. Мы уже должны были продвинуться гораздо дальше в реализации проекта, но мы тут, – он обвел взглядом мужчин с Цветами, – застряли в этой ужасной середине века.

– Не говорите так. Вы добьетесь прогресса.

– Спасибо, Роза. Надеюсь, ты права. – Он снова ее целует. – Ты всегда видишь во мне хорошее.

Мейер залпом допивает бокал:

– Ты не могла бы принести мне еще?

Роза забирает его бокал и идет к пункту проката обуви, где Юдифь устроила импровизированный бар и выставила бутылки виски.

– Мейеру понравится этот, – произносит сзади голос, пока Роза изучает этикетки.

Она оглядывается и видит рядом Брадобрея. Протянув руку, он вытаскивает пробку из бутылки японского виски и наполняет бокал.

– Спасибо, – благодарит Роза. – Налей мне тоже.

– Конечно. – Брадобрей наполняет бокал для Розы, затем – для себя и обводит помещение взглядом. – Я часто бывал тут ребенком.

– Играл?

– Нет, – отвечает Брадобрей. – Смотрел, как дед пьет с приятелями. Читал комиксы, пока они трепались под ром с колой из пластиковых стаканчиков.

Брадобрей поднимает бокал.

– Выпьем же за то, чтобы смотреть, как пьют старперы.

Роза смеется, и они чокаются. Делая глоток, Роза смотрит на оленьи головы. Их взгляды обращены к дальней стене, где сохранилась ручная роспись – озеро Доминион, скованное льдом зимы.

«Можно ли доверять Брадобрею?» – гадает Роза. Его Мейер нанял без ведома Дэмиена, и он каким-то образом дружен с Юдифью и Цветами. Он местный житель, который считает себя чужаком. Охотник, ласковый к животным. Роза помнит, как Энни услышала его голос, опустила вздыбленный загривок и подбежала к нему как к другу. Может, животным ведомо то, что недоступно людям.

Роза окидывает Брадобрея взглядом и говорит:

– Как-то все неправильно.

Брадобрей возвращает бокал на стойку.

– Знаю. – Он наклоняется ближе и произносит тише: – Не все так довольны лагерем, как считает Мейер.

Роза мельком оглядывается: Мейер увлеченно беседует с Юдифью.

– Кто? Копатели?

– Я не могу об этом говорить здесь. Может, в другом месте. Но не здесь.

– Где? – спрашивает она.

– Постараюсь что-нибудь придумать.

Брадобрей снова берет бутылку, чтобы наполнить бокал, и на мгновение задевает пальцами руку Розы. Он заливается краской и отводит глаза.

– Пойду-ка я на свой пост, – он кивает в сторону Мейера и Юдифи, – пока они не заметили, что мы разговариваем.

Роза наблюдает, как Брадобрей уходит обратно к дверям.

«Не спускай глаз с главной цели, – предупреждал ее Дэмиен. – Сосредоточься на Мейере и не потеряйся на периферии».

Но, возможно, именно на периферии и протекает жизнь.


Новогодний ужин сервирован на длинном банкетном столе, украшенном букетами свежесрезанного остролиста в стеклянных вазах. Юдифь отводит каждую из Цветов к определенному месту за столом. Роза оказывается между Райли и Бригадиром. Она замечает, что Ива болтает с новым сотрудником, Грантом, который явно расслабился после коктейлей. Он наклоняется ближе, Ива что-то шепчет ему на ухо.

Клиент Ирис, Райли, – невысокий полный мужчина с ярким румянцем на щеках. Он рассматривает Розу от макушки до пят. В честь события мужчина одет официально, на нем плохо сидящий блейзер и галстук-бабочка, а светлые волосы зачесаны набок. Роза знает от Дэмиена, что Райли – «лицо» лагеря, его наняли поддерживать хороший имидж в глазах общественности. Он был тем, кто продал местным властям линию «общественного блага» поселения. В рейтинге клиентов он болтается в самом низу. Хорошо оплачиваемая пешка, которую заманили на север чемоданом золота.

Бригадир, однако, совсем другое дело. Он единственный не сменил рабочую одежду на парадную. Роза знает, что он следит за Копателями и проводит на стройке больше времени, чем остальные клиенты. Сидя так близко, Роза разглядывает его необычную внешность. Раскатистый голос, грязный комбинезон, соленый запах пота. Почти двухметровый, со спутанной рыжей бородой, Бригадир больше похож на древнего викинга, чем на обычного человека, он больше камень, чем плоть.

– Ты – Цветок Мейера, – говорит Розе Райли, когда подано первое блюдо – картофельный суп, который Повар бесцеремонно плюхает перед собравшимися. – Он упоминал о тебе пару раз. У меня все хорошо с Ирис, но я открыт для новых взаимоотношений, если захочешь.

– Не думаю, что Мейеру это понравится, – уклоняется Роза от прямого отказа.

– Не понравится, конечно. Но нам необязательно ему рассказывать. – Райли улыбается как самодовольный школьник, явно стремясь этим ее обезоружить.

Роза пытается вспомнить, обязывает ли ее контракт принимать ухаживания других клиентов. Судя по тому, как Цветы наклоняются к сидящим рядом мужчинам, все так и есть.

К счастью, ситуацию спасает Юдифь. Она поднимается во всем своем сливовом великолепии и постукивает по бокалу ножом.

– Мне сообщили, что сегодня утром мы приступили к созданию прототипа. Мейер, скажете несколько слов?

– Я предпочел бы этого не делать, Юди, – отвечает Мейер. – Это Райли у нас – прирожденный оратор.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации