Текст книги "Графиня по воле случая"
Автор книги: Мишель Уиллингем
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Книги, стоявшие на полке, покосились и явно собирались упасть, и Эмили аккуратно подровняла книжный ряд. Неожиданно ее взгляд упал на одну из книг, и Эмили замерла. На полке стояла книга сказок – один из последних подарков Дэниела сыну. Много лет назад эта книга принадлежала еще их с Дэниелом деду. Эмили взяла книгу в руки.
Перелистывая сборник, Эмили узнала сказки братьев Гримм, Ханса Кристиана Андерсена и других любимых в детстве авторов. Затем пальцы нащупали знакомую страницу. Это была история «Стойкого оловянного солдатика», любимая сказка Ройса. Однако, листая дальше, не успела она добраться до конца сказки, как увидела, что вместо оригинального текста в книгу аккуратно подклеены несколько страниц с рукописными заметками.
Сердце Эмили замерло. Вот они, пропавшие записи, те, которые искал Стивен. Эмили просмотрела листы и не поняла, что такого важного было в аккуратных столбцах цифр. Добравшись до конца страницы, она обнаружила названия по крайней мере дюжины кораблей с пометками о соответствующих доходах и расходах. В самом конце последней страницы нашелся и список инвесторов, связанных с «Леди Вэлиент».
Одно имя в списке поразило ее, но Эмили отбросила возникшие было сомнения. Она вырвала страницы из книги и спрятала в лифе своего платья. Сегодня она покажет их Стивену, и он, может быть, сумеет в них разобраться.
Смысла расспрашивать леди Карстерс не было; почтенная дама практически впала в истерику. Пока она рыдала и обнимала дочь Лили, Стивен успел просмотреть разбросанные бумаги в поисках чего-нибудь, что вывело бы его на истинного убийцу. Причиной смерти был воткнутый в спину кинжал.
Стивен ощущал холод и отупение. Проще было думать о теориях и списках, чем о том, что сам он в очередной раз избежал смерти.
Но чего добиваются его враги? Должно быть, им нужна информация, знания, которыми, по их мнению, обладали он и Карстерс. Сначала они обыскали дом Холлингфорда, теперь – кабинет Карстерса. Но они не обыскивали дом отца Стивена – по крайней мере пока. Он почувствовал некоторое облегчение, когда понял, что обитателей его, скорее всего, защитили приобретение им собственного дома и переезд.
Стивен пролистал еще одну стопку бумаг и обнаружил список людей, которые были должны Карстерсу. И здесь Стивен впервые натолкнулся на имя Фредди Рейнолдса. При мысли о человеке, который пытался ухаживать за его женой, в душе вспыхнуло раздражение. Сам он с детства не доверял ему.
Затем раздражение сменилось подозрением. Нити переплелись и сложились в узор, слишком уж правильный. Рейнолдс продолжал ухаживать за Эмили даже после того, как она сказала ему о замужестве.
Имеет ли Рейнолдс отношение к убийствам? С одной стороны, трусливая натура предполагает отвращение к насилию… Стивен не мог себе позволить пройти мимо улики, хотя бы самой слабой. Но сколько таких улик он уже пропустил?
Прибыли представители властей, и Стивен, ответив на несколько вопросов, покинул дом Карстерсов, чтобы отправиться на бал к леди Тислвэйт.
Может быть, там будет и Фредди Рейнолдс. А если будет, то он, Стивен, приложит все усилия и выяснит, что тому известно.
Глава 21
Леди Тислвэйт не стала скрывать свое неудовольствие, когда у нее на балу появилась Эмили под руку с дядей Найджелом. На матроне было изумрудное платье с оборками. Она встретила новых гостей, сжав губы в тонкую линию, как будто хотела не пустить Эмили в бальную залу.
– Леди Тислвэйт, я был счастлив получить ваше приглашение. – Найджел поцеловал пухлое запястье и одарил хозяйку очаровательной улыбкой. – Вы, конечно, помните мою племянницу Эмили.
– Разумеется. – Холодный взгляд леди Тислвэйт в одно мгновение обежал весь наряд Эмили.
– Леди Тислвэйт, благодарю вас за гостеприимство. – Эмили вежливо кивнула.
– Не буду скрывать, я удивлена, что снова вижу вас, мисс Бэрроу. Я имею в виду, леди Уитмор, – поправилась она. – Простите, но, поскольку я до сих пор ни разу не видела вас вместе с мужем, мне так легко забыть, что вы замужем!
Не дай ей себя спровоцировать, подумала Эмили.
– Я уверена, что вскоре мы это исправим. – Эмили изобразила на лице радостную, хотя и фальшивую, улыбку. – Мой муж уже прибыл?
– Боюсь, что нет.
Эмили почувствовала, что ее самообладание под угрозой. От одной мысли о новой встрече со Стивеном все внутри сжималось. Она пыталась приготовить себя к тому, что будет им отвергнута.
– Я уверена, что он скоро появится, – вслух сказала она. И помоги мне Господь, когда это случится.
Найджел ласково похлопал Эмили по руке:
– Я, к примеру, только рад его отсутствию. Ведь это дает мне возможность расхаживать по зале в обществе молодой и невероятно красивой дамы. – Комплимент Найджела помог Эмили немного расслабиться. Вводя ее в залу, он добавил шепотом: – Не забывай, Эмили, ты графиня!
Вовремя сделанное напоминание тоже помогло. Мысли прояснились. Пришло время занять свое законное место и стать настоящей леди Уитмор.
Прикрывшись веером, Эмили дотронулась до лифа и убедилась, что бумаги на месте.
В этих бумагах должны быть все ответы. Дэниел ни за что не стал бы их прятать, если бы они не были так важны.
В этот момент дядюшка отвлек ее:
– Дорогая, хочешь потанцевать? Я уверен, что мое колено выдержит кружок по залу.
– Нет, спасибо. Но вы можете пригласить какую-нибудь другую молодую даму.
– Таких прекрасных, как ты, здесь больше нет, – запротестовал Найджел. – Идем же!
Она не успела отказаться еще раз, как он уже тянул ее на середину залы.
– Я так и не привык до конца к этому танцу, но мне говорили, что вальс нынче в моде. – Он ободряюще улыбнулся. – Не тревожься, ты прекрасно танцуешь.
От его доброты у Эмили защемило сердце.
Теперь, после оплаченных дядей уроков, следовать его ритму было гораздо проще. Найджел двигался неспешно, аккуратно кружа ее по зале. Постепенно Эмили расслабилась, хотя по-прежнему ощущала на себе чужие взгляды. Леди Тислвэйт выглядела так, будто только что проглотила лимон.
– Вся зала ждет и умирает от любопытства: что сделает Уитмор, когда появится, – сказал вдруг Найджел. – Я, пожалуй, распущу парочку слухов о том, как вы с ним бежали в Шотландию.
– Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали, – призналась Эмили. Она хотела встретиться со Стивеном на своих условиях.
– Должен сказать, он опаздывает, – заметил Найджел. – Интересно, почему? Надеюсь, что ничего не случилось.
Эмили даже споткнулась посреди па от мысли о том, что со Стивеном что-то могло случиться. Дядя подхватил ее и помог снова поймать ритм. Но теперь, вальсируя, Эмили двигалась как в тумане. Страх сковал ее.
– Дядя, вы извините меня?
Покинув партнера, она двинулась по направлению к дамской комнате. К счастью, внутри никого не было. Она присела перед зеркалом и взглянула на свое бледное лицо. Со Стивеном ничего не случилось, пыталась она уверить себя.
Но дурные предчувствия не давали ей спокойно вздохнуть. В голове метались мысли «А вдруг…».
– Он приедет сегодня, – повторяла она себе раз за разом. – Я уверена, что приедет.
Но время шло, а Стивена все не было. Осторожный шепоток светских сплетниц превратился в злорадные комментарии почти вслух, а страх Эмили перерос в животный ужас.
* * *
В прохладной темноте ночи какая-то неясная фигура скользнула в тень дома Найджела Бэрроу. Тонким кинжалом этот человек быстро вскрыл замки и поднялся наверх, туда, где спали дети.
Сначала он остановился возле комнаты старшего мальчика. Угли в камине давали немного света и отбрасывали по всей комнате длинные тени. На кровати виднелся бугорок – место, где под одеялом свернулся калачиком Ройс. Он всегда чутко спал, и теперь, стоило человеку приблизиться, глаза мальчика распахнулись.
– Ш-ш-ш… – Человек поднес палец к губам. – Я пришел забрать тебя к твоему папе.
Ройс сел в постели.
– Мой папа умер!
– Это они тебе так сказали. Но на самом деле он жив и послал меня за тобой. – Человек протянул мальчику руку. – Ты ведь доверяешь мне, правда?
Ройс кивнул.
– Тогда пойдем, пока никто нас не увидел.
– А как же тетя Эмили и дядя Стивен?
– О них не беспокойся. Они придут утром.
Мальчик откинул одеяло и принялся одеваться.
– Но ты должен вести себя тихо-тихо, когда мы будем выходить из дома. Не произноси ни слова, а в экипаже опустись пониже и не высовывайся. – Человек дал мальчику свернутое одеяло. – Возьми.
– А как же Виктория? – запротестовал Ройс. – Я не могу бросить свою сестру!
– Она поедет с нами. – Мужчина протянул Ройсу курточку, тот натянул ее и застегнул пуго вицы.
– Вы обещаете, что я встречусь со своим папой? – прошептал он.
– И очень скоро.
* * *
Стивен появился в доме Тислвэйтов сразу после полуночи. Он выяснил состояние дел Рейнолдса и познакомился с его долгами. Получалось, что и Рейнолдс, и брат Эмили были завзятыми игроками, и теперь Рейнолдс отчаянно нуждался в деньгах – настолько отчаянно, что готов был, вероятно, на все.
Увидев в бальной зале лицо жены, Стивен ощутил нарастающий гнев. Толпа расступилась, как будто ждала этого момента, и Стивен направился прямо к ней.
Чудесную шею украшали жемчужины. Платье идеально облегало изгибы тела, по которым его руки путешествовали только вчера ночью. Из замысловатой прически на шею упала прядка волос, на губах еле заметна красная помада. От такой красоты у Стивена буквально захватило дух.
Но почему она не может понять, что он всего лишь пытается обеспечить ей безопасность? Даже сейчас человек, который, скорее всего, не один раз пытался его убить, стоит от нее всего лишь в паре шагов. Он сверкнул глазами на Фредди Рейнолдса, но денди сделал вид, что ничего не заметил.
Подойдя к Эмили почти вплотную, Стивен заметил, что ее дяди рядом нет. Мысль о том, что ее оставили одну, поразила его.
– Ты здесь, – сказала она с заметным облегчением. – Наконец-то! Я беспокоилась о тебе.
– Конечно, я здесь, – пробормотал он негромко. – А вот ты должна была оставаться дома!
Он взял ее за руку и попытался увести к столу с закусками, но Эмили категорически отказалась.
– Я никуда с тобой не пойду! По крайней мере, пока ты меня не признаешь! Мы с тобой и так в центре всеобщего внимания… и сплетен, между прочим.
Вот упрямая девчонка! Он схватил ее и потащил к алькову, где можно было поговорить.
Стивен не успел еще ничего сказать. Откуда-то вынырнул Фредди Рейнолдс.
– Леди Уитмор, у вас все в порядке?
– Да, конечно. – Эмили выдавила улыбку, хотя Стивен видел, что она вне себя от ярости.
Стивен не собирался подпускать этого услужливого идиота к своей жене.
– Держитесь от нее подальше.
Фредди не отступил, а ответил Стивену таким же гневным взглядом. Ростом он был ниже, поэтому ему пришлось при этом слегка запрокинуть голову.
– Кажется, вы мой партнер на следующий танец, Фредди, – вмешалась Эмили, бросив взгляд на свою бальную карточку.
Стивен собирался уже утащить Эмили от Рейнолдса, но не успел. На него накинулась целая стайка любопытных матрон.
– Мой дорогой лорд Уитмор, с каким удовольствием…
– Я слышала поразительную историю о вас и мисс Бэрроу…
– Бога ради, но зачем вам двоим нужно было убегать?
Все они предвкушали новости, которые потом можно будет долго обсуждать на всех балах и приемах. Но у него были дела поважнее.
– Прошу меня извинить… – начал он, наградив собравшихся вокруг него дам суровым взглядом.
Слова замерли на его губах. Он взглянул на Эмили и не мог уже отвести взгляд. Господи, какая же она красивая! Он никогда еще не видел ее такой. Графиня, настоящая графиня. И принадлежит ему.
Эмили стояла в нескольких шагах от группы сплетниц и делала вид, что ничего не слышит. Она ожидала, что он изобразит безразличие. К тому же у Стивена были все основания не замечать ее, ради ее же безопасности.
Но черт побери, ее слишком часто унижали. И если он еще раз откажется признать Эмили своей женой, это никак не защитит ее, а только проделает лишнюю пробоину в корабле их брака.
– Мне надо сказать несколько слов моей жене. – Стивен подчеркнул последние два слова, чтобы каждый мог их слышать.
Эмили повернулась к нему и открыла рот, но так и не смогла произнести ни единого слова.
Леди Тислвэйт, судя по внешнему виду, была близка к обмороку.
Он шагнул к Эмили и поднял ее обтянутую перчаткой руку к губам.
– Поговорим, леди Уитмор?
Эмили бросила на Стивена взгляд, способный испепелить человека.
– Ты мог бы проделать это и поизящнее, – прокомментировала она, беря его под руку.
– Я сделал ровно то, что ты просила.
С этим невозможно было спорить. Пары уже выстроились для кадрили, и Эмили бросила взгляд на Фредди.
– Стивен, я правда обещала ему этот танец.
– Если он прикоснется к тебе, отрежу ему руку!
– Не надо ревновать. Это всего лишь танец!
Эмили старалась не запутаться в сложных движениях танца. Теперь, когда у нее появилась возможность поговорить с Фредди, она вдруг вспомнила, что его имя было упомянуто в бумагах Стивена.
– Я давно хотела вас спросить, случалось ли вам когда-нибудь вкладывать деньги вместе с моим братом в рейс торгового судна?
– Да, к сожалению. Всем известно, что я очень уважал вашего брата, но…
В этот момент произошла смена партнеров. Стивен перехватил Эмили и сразу же увел ее в сторону.
– Ты что, ума лишилась? Рейнолдс участвовал в том предприятии!
– Я знаю, – ответила Эмили сквозь стиснутые зубы. – Я как раз пыталась получить от него кое-какие ответы…
Они поменяли руки в танце и развернулись.
– Прекрати вести себя так, будто ты кукольник, а я твоя марионетка.
Она собиралась двинуться в противоположном направлении, но Стивен ухватил ее за запястье:
– Тебе следует знать, что сегодня убит лорд Карстерс.
Карстерс? Убит? Зачем кому-то его убивать?
Смена партнера, и Фредди взял ее за руку.
– Ваш брат заверял меня, что это предприятие – возможность выгодно вложить деньги. Я все еще надеюсь, что пропавшие деньги найдутся, а вот ваш дядя Найджел сомневается в этом.
При упоминании имени Найджела Эмили сбилась с шага.
– Найджел, вы говорите?
– Конечно. По его совету я вложил туда деньги.
– Но он никогда… – начала она и тут же резко остановилась. Расспросы Найджела о наследстве Ройса внезапно обрели смысл. Он искал записи Дэниела, чтобы скрыть свое участие в этом деле. Может, спальню Ройса и правда обыскали в ту ночь?
Стивен тоже расслышал слова Фредди и сразу же понял их смысл. Оба продолжали танцевать, пока не закончилась музыка.
– Найджел! – выдохнула она, когда они наконец остались вдвоем. – Я была ужасно глупа!
Да, она позволила себя обмануть, поверила тому, чему так хотелось верить!
– Я найду его! – Стивен покинул ее и отправился на поиски Найджела.
У Эмили кружилась голова. Что, если Найджел организовал убийство Карстерса? А кто пытался убить Стивена?
Доказательства, скрытые на ее теле, жгли огнем. В этих бумагах – истина. Найджел оказался тем, кому ни в коем случае нельзя было доверять. Пол поплыл под ногами Эмили, когда до нее медленно стало доходить самое худшее.
Дети! Они находятся в его доме!
Глава 22
– Леди Уитмор, – раздался стальной голос. Маркиз. Боже милосердный, у нее сейчас нет ни малейшего желания скрещивать с ним шпаги.
Маркиз стоял перед Эмили с видом генерала, готового к решающему сражению. Эмили огляделась, надеясь отыскать Стивена, но его не было видно.
– Что вы хотите?
– Вы знаете, чего я хочу. Тем не менее вы продолжаете исподволь проникать туда, где вам не место! Совершенно не место!
Эмили одним щелчком раскрыла веер и попыталась сдержаться. Не нужно необдуманных слов! Успокойся! Он всего лишь старый скряга!
– Лорд Ротберн, я не хочу, чтобы вы считали меня своим врагом. Я вышла замуж за вашего сына и имею полное право здесь находиться.
– Вы позорите его!
– Нет, – мягко возразила она, не заботясь больше о том, слышит ли ее кто-нибудь из окружающих. – Это вы позорите сами себя. Может быть, это вам лучше уйти.
Слова Эмили громко прозвучали в зале, перекрыв шум толпы. Леди Тислвэйт лишилась чувств, и теперь ее отчаянно старались привести в себя при помощи ароматической соли.
– Вы ничего для него не значите, – сказал маркиз, – а если вы считаете иначе, то вы дура.
– Моя жена не дура! – возразил Стивен. – Раз уж вы решили устроить здесь представление, отец, позвольте прояснить одну вещь. Каждый, кто осмелится публично унизить мою жену, будет иметь дело со мной. – Стивен взял ее за руку. Отринув гордость и сыновний долг, он дал маркизу понять, что ему придется принять Эмили. – А теперь прошу меня извинить, я должен проводить леди Уитмор домой. – Стивен повел ее к двери и понизил голос, чтобы дальнейшее слышала только она: – Найджел уже уехал. Мы тоже должны уйти.
Спеша за Стивеном к экипажу, Эмили даже не оглянулась на бальную залу.
Она сидела напротив Стивена и молча смотрела на него, не зная, с чего начать. Наконец сказала:
– Спасибо, что вступился. – Стивен рассеянно кивнул. Внимание его было сосредоточено на чем-то другом. – Не знаю, куда уехал Найджел, но…
Эмили наклонилась и поцеловала мужа. Стивен притянул ее к себе, наклонился к ней и приник губами к ее губам. Наконец он отпустил ее, но она продолжала крепко держаться за его руки.
– Я найду его, Эмили! – поклялся Стивен.
– Дети! – напомнила она. – Мы должны защитить их, это самое главное.
По мере приближения к городскому дому Найджела тревога Стивена только усилилась. Если Найджел и правда как-то замешан в смерти Карстерса и Холлингфорда, он не постесняется использовать детей в качестве средства давления.
– Я собиралась показать тебе это раньше, – сказала Эмили, засовывая руку под лиф платья. Она достала оттуда несколько вырванных из книги листов. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять: это пропавший список инвесторов.
– Где ты это взяла?
– Дэниел спрятал их в книге сказок, которую подарил Ройсу, – объяснила Эмили.
Аккуратные столбцы цифр пробудили у Стивена воспоминания. Он вспомнил, как сам вырезал эти страницы из бухгалтерской книги и отдал Холлингфорду на хранение.
– Что это такое?
– Я сам составил этот список. Несколько месяцев назад. – Он тогда записал каждое судно и каждый рейс за последние четыре года, которые не принесли прибыли, вместе с именами инвесторов. – Это недостающие страницы из той бухгалтерской книги, что мы с тобой нашли в имении твоего брата. – Память вернулась сразу, как будто кто-то открыл дверь. – Я обратил внимание, что некоторые суда везли по документам меньше груза, чем следовало бы. А когда был продан груз с «Леди Вэлиент», полученные деньги вообще куда-то делись. Поначалу я думал, что в этом виноват твой брат. – Стивен сложил бумаги. – Он поклялся, что не имеет к потерям никакого отношения. А затем рассказал, что произошло с ним в Индии, когда он и заработал свое клеймо-татуировку. Он подозревал, что настоящий виновник пытается его запугать. Или подставить, чтобы можно было свалить на него вину. Он больше боялся за тебя и детей, чем за себя самого. Он умолял меня присмотреть за тобой и позаботиться о вашей безопасности. Я обещал. Именно тогда я и отдал ему записи на хранение. – Он поцеловал ее пальцы. – Я сначала не собирался на тебе жениться. Но я хотел спасти тебя и к тому же избавиться от планов, которые строили мои родители.
Эмили не помня себя вцепилась в его руку. Лицо ее вновь отразило недавнюю трагедию.
– А ты помнишь, что произошло с братом в ту ночь, когда он погиб? Почему ты бросил его?
– Я пытался спасти его, но опоздал. Их было много. Если бы я остался, они убили бы и меня.
– Дэниела убил Найджел?
Стивен еще раз перебрал в памяти события той ночи. Большинство из них были в глубоких капюшонах, полностью скрывавших лица, но по габаритам никто из них не походил на Найджела.
– Нет. Это были наемники, но Анант был с ними. Именно он наградил меня этой отметиной. – Стивен провел пальцем по шраму на груди. – И я не сомневаюсь, что в конечном счете украденные деньги попали в карман к Найджелу. – Он положил свернутые бумаги во внутренний карман сюртука.
– Кто заботился о тебе на корабле? – спросила Эмили. – Ты говорил, что твоими ранами занималась… твоя любовница.
– Да, это так. Вместо того чтобы привести врагов к дому моих родителей, Патриция предпочла посадить меня на одно из моих же судов. После этого, полагаю, обо мне заботился экипаж. – Он вспомнил судно, направлявшееся в Индию. Несколько недель он чувствовал под собой раскачивающуюся неверную опору и ощущал приторный сладковатый запах. Опиум, как он теперь понимал. – По прибытии в Индию нас уже ждали китайские чиновники. Они узнали судно и конфисковали его. Они заклеймили меня и отправили обратно в Англию на другом судне, которое направлялось в Портсмут. Там меня избили, в качестве дополнительного наказания. Я с трудом сумел забраться в наемный экипаж и приказал отвезти себя в ближайшее имение. Это был Фолкирк.
Эмили была потрясена до глубины души.
– А я! Я отнеслась к тебе просто ужасно! Я очень злилась на тебя из-за Дэниела и твоей любовницы. А ты меня к тому же не вспомнил!
Ему нечего было сказать на это, он никак не мог избавить Эмили от боли и страха. Но он постарается возместить ей все.
– Теперь я помню.
Когда они добрались до дома Найджела, Стивен помог Эмили выйти из экипажа. Эмили тихонько открыла дверь, но никто не вышел им навстречу. Слуги, наверное, были у себя, и только из кухни доносился слабый шум. Эмили бросилась вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. Стивен за ней. Дверь в комнату Анны была закрыта, но Стивен нутром чуял, что ждет их в спальнях детей. Как он и боялся, колыбель Виктории и кровать Ройса были пусты.
– Он их забрал! – В глазах Эмили стояли слезы.
Стивен понимал, что слова Эмили сейчас не нужны, но все же сказал:
– Я верну их.
– Чего он хочет?
– Не знаю. – Стивен внимательно оглядел комнату и заметил сложенный лист бумаги, на котором было крупно подписано его имя. Он прочел послание и сообщил Эмили: – Детей увезли в имение Найджела. Если мы хотим увидеть их снова живыми, я должен приехать туда один и привезти все документы, связанные с перевозками.
Стивен передал ей записку.
– Если ты поедешь один, он тебя убьет, – прошептала она.
– Найджел не должен был отъехать далеко, Эмили. Я догоню его прежде, чем что-нибудь случится.
Она покачала головой:
– Их увез не Найджел. Посмотри!
В самом низу листка Стивен не заметил две маленькие буковки: А. П., инициалы автора записки.
– Анант. – В устах Эмили имя старого дворецкого ее семьи прозвучало как проклятие. – Он столько лет служил нашей семье! Я всегда думала, что он нам верен.
Стивену очень хотелось подбодрить Эмили, но, говоря по чести, он не был в этом уверен.
– Побудь здесь до моего возвращения.
Он взял ее лицо в ладони, но Эмили вывернулась, так что поцелуй Стивена пришелся вскользь.
– Ты не бросишь меня! За детей отвечаю я!
– Мы оба за них в ответе, – поправил он.
– А как же я? Ты уйдешь, а я останусь дома? Такое уже бывало. Тогда Дэниел погиб, ты был ранен.
Он разозлился. Она отказывается ему доверять! Он сделает все необходимое для защиты семьи.
– Я не вернусь без детей.
Расставшись с женой, Стивен выбросил из головы все мысли, оставив только ледяную решимость отомстить и вернуть детей. Он не остановится, пока не оправдает себя в глазах жены.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.