Электронная библиотека » Мона Кастен » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Доверься мне"


  • Текст добавлен: 29 июля 2021, 09:41


Автор книги: Мона Кастен


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Этим утром большинство девчонок из нашего коридора обходили ванную стороной. С пяти часов утра я висела над унитазом, и меня рвало всем, что я ела прошлым вечером.

Мне было очень плохо. Нервничала я часто, однако сегодняшний доклад превзошел все. Я дрожала всем телом и сгибалась от спазмов, пока в желудке не осталось вообще ничего. Остальные, вероятно, думали, что накануне вечером я ушла в запой.

Горячий душ немного помог успокоить нервы. Я вновь почувствовала себя в какой-то степени свежей и больше не воняла потом, которым обливалась от страха. А когда вернулась в свою комнату, Сойер покосилась на меня, наморщив лоб.

– Паршиво выглядишь, Доун.

– Большое спасибо, – прохрипела я и уселась за письменный стол. Затем на минуту опустила лоб на его холодную поверхность.

Сойер похлопала меня по плечу. Я тяжело обернулась к ней.

– Вот, – сказала она и вытянула раскрытую ладонь. – Я иногда их принимаю, когда мне плохо. Если будет совсем хреново, просто проглоти две или три.

Мой взгляд упал на маленькую пластиковую баночку у нее в руке.

– Что это? – скептически поинтересовалась я и взяла ее.

– Растительная штука, которую дала мне сестра. Помогает немножко успокоиться, – объяснила она.

– О. Спасибо, – вяло ответила я, рассматривая баночку безо всяких этикеток. Потом открыла ее и взглянула на маленькие зеленые капсулы.

– Завтракать ты, похоже, не планируешь, да? – спросила Сойер, и я тут же покачала головой.

Судя по тому, как дела обстояли сейчас, навряд ли я вообще когда-нибудь что-нибудь проглочу. Закрыв баночку, я убрала ее к себе в рюкзак.

– Собирайся. Тогда успеешь еще раз пробежаться по своим карточкам. В этот раз я тоже могу послушать, – на этих словах Сойер недовольно скривилась.

Тем не менее мне было приятно, что она тоже старалась.

Я красилась и одновременно выполняла свои дыхательные упражнения. Когда тошнота прошла, я решила заняться прической. Сегодня я сделала пробор сбоку и заплела волосы так, что сзади коса превращалась в небрежный узел. Так челка не помешает, если я решу подглядеть в карточки, и во время презентации у меня не будет возможности теребить волосы.

Мы с Исааком встретились в кафе в кампусе, где он купил себе кофе. Выглядел он примерно так же, как я себя чувствовала. Под глазами появились темные круги, а бабочка сидела криво. Я поправила ее, пока мы стояли в очереди.

– Как-нибудь справимся, – произнесла я, стараясь звучать бодро и возясь с его воротником. – Вот, теперь правильно.

– Мне кажется, я умру, – сказал Исаак. – Со мной он не так по-свински разговаривал, как с тобой. Как тебе это удается? Ты выглядишь абсолютно спокойной.

Я была противоположностью спокойствия. Ладони тряслись и потели, как и подмышки, под которыми на кофте наверняка уже остались пятна.

Отвечать доклады – полный отстой.

– Сегодня утром я выблевала все внутренние органы, и меня все еще колотит, – ответила я.

Девушка впереди оглянулась на нас с отвращением на лице и презрительно смерила меня взглядом с ног до головы.

– Может, мне тоже стоит попробовать, – рассуждал вслух Исаак.

Я потрепала его по плечу:

– Нет. Ты и так справишься. Ты лучше всех, ты самый умный и просто размажешь профессора Уолдена.

Цель достигнута. Однокурсник одарил меня улыбкой.

Мы взяли свои напитки и пили их по пути к аудитории. Разговор постепенно стих, так как нервозность перевешивала. Мне не удавалось сформулировать почти ни одного связного предложения, и я опасалась, что во время презентации случится то же самое. Я сама давила на себя гораздо сильнее, чем это делал профессор Уолден. Любой ценой нужно было доказать, что мне не придется менять курс. Я создана для этого курса, и, даже если придется затратить невероятные усилия, чтобы его сдать, я хорошо выступлю с докладом.

Уже практически рядом с лекционным залом я запустила руку в свой рюкзак и вытащила баночку с таблетками Сойер.

– Что это? – спросил Исаак.

– Какая-то растительная штука от нервов, которую дала мне соседка по комнате, – пробормотала я и открутила крышечку. Я дошла до точки, когда все средства хороши. Главное, чтобы они помогли мне пройти через это. Вытряхнув на ладонь три капсулы, я какое-то время их разглядывала. Потом закинула в рот и запила парой глотков воды.

– Хочешь? Они, конечно, Сойер, но…

– Да всё нормально, – сказал Исаак и скептически скосил глаза на банку. – У меня есть… кофе. Правда, было, наверное, не лучшей идеей добавить сейчас еще кофеина.

Я опять хлопнула его по плечу:

– Мы сможем.

Он без особого энтузиазма что-то проворчал и вместе со мной переступил порог аудитории. Мы специально пришли чуть раньше, чтобы все подключить и подготовить, но не настолько раньше, чтобы от ожидания волнение переросло все мыслимые пределы.

Через какое-то время зал понемногу стал наполняться. Когда пришел профессор Уолден и сел прямо перед нами в первом ряду, я вежливо с ним поздоровалась и вручила ему тезисы к докладу, где мы еще раз перечислили основные ключевые моменты.

– И? У него хорошее настроение? – спросил Исаак, после того как я вернулась к нему.

Я пожала плечами:

– Никогда не угадаешь. Его борода скрывает все эмоции.

– Точно. Плевать. Все будет хорошо. – Исаак протянул мне сжатый кулак, и я ударила в него своим.

Мы изобразили пальцами взрыв и заняли места за кафедрой. Все мое тело словно находилось под высоким напряжением. Я очень нервничала и ощущала потребность постоянно двигаться. Крутила в руках карточки и теребила их уголки. Хотелось оббежать вокруг кафедры и вернуться обратно.

После того как установилась тишина, Исаак назвал наши имена. Он сделал небольшое введение в американский романтизм и перечислил репрезентативные источники, на которые мы опирались. Уже на первом слайде профессор Уолден издал звук, выбивший Исаака из колеи. Он начал запинаться и лишь спустя какое-то время сумел продолжить. Когда его речь снова потекла свободно, профессор Уолден опять фыркнул. Исаак замер и тяжело сглотнул. Затем подергал воротник, чтобы ослабить галстук.

Не мешкая, я приступила к объяснению последнего раздела слайда, содержащего таблицу, в которую Исаак внес имена всех значительных писателей эпохи с указанием их трудов. Каждое из произведений я прокомментировала двумя короткими предложениями. Обычно во время выступлений я чересчур стеснялась и не отличалась энергичностью, однако сегодня все было ровно наоборот. Я дико жестикулировала, ходила туда-сюда и не могла перестать говорить. Когда я переключилась на следующий слайд, преподаватель шумно прокашлялся. Мой взгляд скользнул к нему.

Кустистые брови низко надвинулись на переносицу, он закинул ногу на ногу и оперся на нее локтем. Потом погладил бороду большим и указательным пальцами. С недовольным выражением лица преподаватель прочел опорные пункты на экране, слегка качнул головой и что-то записал в своем блокноте.

– Что-то не так, профессор Уолден? – громко спросила я.

Весь поток словно затаил дыхание, кроме Исаака, который издал булькающий звук и ткнул меня локтем в бок.

– У вас неполная таблица, – бесстрастно произнес лектор и вновь потер бороду.

– Если вы намекаете на отсутствие здесь Уитмена и Готорна, то просто подождите, пока мы закончим презентацию, – доброжелательным тоном произнесла я.

Кто-то на заднем ряду сдержанно рассмеялся.

Уолден сделал рукой движение, будто отмахнулся от надоедливого насекомого.

– Продолжайте.

Казалось, у Исаака вот-вот случится инфаркт. Лицо у него густо покраснело. Он вновь заговорил осипшим голосом и открыл первый пример текста.

– Крайне неудачный выбор отрывка, – перебил его профессор какое-то время спустя. – Думаю, будет лучше, если вы перейдете к следующему примеру.

Карточки Исаака упали на пол. Он тихо ругнулся, и мы оба одновременно наклонились, чтобы их поднять.

– Спасибо, – пробормотал он и забрал маленькую стопку, которую собрала я.

– Без про… – Второй слог слова застрял в горле, так как меня повело в сторону. Я упала плечом на Исаака, и тот тоже не удержал равновесие. Однако быстро сориентировался, встал и подхватил меня под руки, чтобы помочь подняться.

– С тобой всё в порядке? – прошептал он, и я кивнула.

Очевидно, это было плохой идеей, так как стены закружились, а перед глазами заплясали разноцветные пятна. Я едва не рассмеялась, потому что чувствовала такую легкость, а яркие цвета выглядели такими забавными.

Профессор Уолден внезапно прервал мой полет:

– Полагаю, тут мы закончили. Следующая группа может выйти вперед и представить свою презентацию.

Его слова пробились в мое сознание, и все точки в зоне видимости окрасились в алый цвет.

– Что? – Собственный голос зазвенел у меня в ушах, так громко я выкрикнула этот вопрос.

– По-моему, я выразился предельно ясно. То, что вы только что изобразили, – лучший пример неудачного доклада, – заявил профессор Уолден. – Приходите в следующем году. Возможно, тогда вы будете готовы к моему курсу.

Мы с Исааком просто уставились на него.

У нас больше не было шанса продолжить. Следующая группа поднялась и, бормоча извинения и слова сочувствия, приблизилась к нам.

С ярко-красными лицами мы собрали свои вещи и покинули зал. Выйдя в коридор, я первым делом оперлась на стену и сделала глубокий вдох.

– Черт, – выпалила я и потерла разгоряченное лицо.

– Да всё нормально, – откликнулся Исаак.

– Нет, все правда прошло ужасно. Я… Господи, мне так хотелось ему показать. А теперь я все окончательно испортила. Извини, Исаак.

– Тебе не за что извиняться. Я так же нервничал, все уронил и вечно путался. В смысле… – Он говорил дальше, но я слушала его лишь вполуха.

Рукой я вцепилась в воротник блузки, потому что ощущение было такое, будто она сейчас раздавит мне шею. В это время Исаак перечислял возможности, которые у нас еще остались. Он хотел вместе со мной сразу пойти в отдел консультативной помощи студентам и оформить перевод на другой курс. Хотя я почти его не понимала. Я задыхалась и начала жадно глотать ртом воздух.

– Доун?

Я подняла взгляд на Исаака. Он возвышался надо мной и смотрел с тревогой. Краем глаза я отмечала, что мимо нас проходило все больше людей. Коридор быстро наполнялся, а воздуха становилось заметно меньше.

– Всё нормально?

Я сумела лишь помотать головой. Пятна перед глазами расширились еще сильнее, пока совсем не заслонили собой поле моего зрения, и я упала.


В следующие несколько минут я дрейфовала между полусном и полной отключкой. Краем сознания воспринимала, что около меня кто-то быстро что-то говорил, и догадывалась, что это Исаак. Причем голос его звучал так высоко и нервно, что я едва не приняла его за женский.

– О чем ты только думала, Сойер? – процедил кто-то прямо над моим ухом.

В ответ раздалось шипение. Я несколько раз моргнула, чтобы мир перестал вращаться, и поняла, что кто-то быстрыми шагами нес меня по коридорам.

– Кажется, у меня сейчас инфаркт случится, – выдохнул Исаак.

– Тебе тоже стоило принять лекарство. У меня еще осталось, если хочешь.

– Ты не дашь Гранту успокоительное, Сойер, – зашипел теперь человек, который меня нес.

Пускай голову мне словно обернули ватой, я была уверена на девяносто процентов, что это Гарри Стайлз спас меня и в данный момент нес на улицу. Лучший день в жизни.

Мой нос уловил свежий воздух. Я жадно вдохнула, а потом уткнулась носом в шею своего спасителя. От него пахло свежевыстиранным бельем и приятным лосьоном после бритья. Мне захотелось заползти внутрь него.

Внезапно меня куда-то посадили. Я захлопала глазами и сообразила, что находилась в расплывающемся салоне автомобиля. Голова завалилась назад, разминувшись с подголовником. Мгновенно за шею меня поймала чья-то рука и теперь крепко держала.

Я подняла тяжелые сухие веки.

Это был очень странный сон.

Вместо Гарри Стайлза передо мной присел Спенсер, что, впрочем, тоже неплохо. Он сидел на корточках снаружи, сбоку от пассажирского кресла и смотрел на меня, задумчиво нахмурив лоб.

– Привет, – сказала я. Язык прилипал к нёбу, и слово сорвалось с губ, как в замедленной записи.

Спенсер оглянулся через плечо:

– Сколько ты ей дала?

– Я посоветовала ей ту же дозу, что принимаю сама.

– Она выпила три, – услышала я голос Исаака.

– Три? Ты с ума сошла? – прошипел Спенсер.

– Я не подумала, что она такая маленькая.

В поле моего зрения шагнула Сойер. Обеими руками она перебирала пальцами кончики своих волос.

– Всё в порядке, Доун?

– Лучшше всеххх… – Язык не слушался. Я напоминала пятилетнего ребенка, у которого выпали все зубы и теперь он страшно шепелявил.

– По-моему, нам надо к врачу, – прохрипел Исаак. Он встал рядом с Сойер и вцепился в дверь машины. Создавалось впечатление, что он схватился за нее, чтобы не упасть. Выглядело так смешно, что я не сдержалась и хихикнула. Голова снова чуть не упала назад, но Спенсер ее удержал. Его большой палец погладил сбоку мою шею, и головокружение стихло.

– Эта штука чисто травяная. Наверняка просто доза получилась слишком большой, ей всего лишь нужно выспаться, – ответила моя соседка.

Спенсер отрывисто выдохнул:

– Я сейчас изо всех сил борюсь с желанием тебя придушить.

Сойер захохотала:

– Да, конечно. Ты меня. Ведь это же я обращаюсь с ней, как с прокаженной.

– Понятия не имею, о чем ты, – рыкнул он.

– Народ, я считаю… – попробовал вклиниться Исаак.

Сойер бросила на него злобный взгляд, который заставил парня замолчать. По крайней мере, мне так показалось. В глазах двоилось. И все становилось только хуже, чем чаще я моргала.

– Она все мне рассказала, Спенсер. И не думаю, что тебе сейчас стоит выделываться, если ты сам стал причиной, по которой она…

Конца фразы я уже не услышала. Я правда пыталась не заснуть, но тело было другого мнения. Голова откинулась на подголовник, и сознание провалилось в темноту.


Я вяло моргнула. Веки налились тяжестью, но мне все равно удалось их открыть.

Я знала этот дом. Серые стены и огромный диван, в углу которого я лежала, свернувшись калачиком, выглядели очень знакомо. Я аккуратно села. Все кружилось.

– Как ты?

Вздрогнув, я взглянула на сидевшего рядом Спенсера. Он был залит золотым светом, как божественное явление или что-то вроде того, и подал мне бутылку воды. Я уставилась на его протянутую руку. Боже, его рука. Его красивая, большая, сильная рука.

– У тебя потрясающие руки. – Вытянув пальцы, я провела ими по тыльной стороне его ладони. Погладила теплую кожу, наслаждаясь охватившей меня при этом волной дрожи. – У тебя самые красивые руки, какие я только видела у мужчин. А я видела уже очень много рук.

– Похоже, это и есть мой ответ, – пробормотал Спенсер и облокотился на спинку дивана. Руки он сложил перед грудью.

Ох. Я пожирала глазами его голые предплечья. В голове перепутались все мысли.

– Иногда мне хочется быть твоей Челси, – тихо произнесла я. – Думаю, из тебя бы получился прекрасный Гровер. Я даже думала о тебе, когда писала сцену в ду́ше.

Уголки рта Спенсера подергивались.

– Я, конечно, не понял и половины, но о’кей.

– Наверное, надо было тогда согласиться, чтобы ты показал мне свою ванную. С тех пор я ни о чем больше не думаю, кроме как о тебе под душем. Но я не могу быть твоей Челси, – уверенно заявила я и покачала головой.

– Ты такая милая, – просто ответил он. Его губы изогнулись в той самой красивой улыбке.

Необъяснимо, как лицо может иметь такие жесткие линии и одновременно выглядеть так мягко. В тот момент я даже не сомневалась, что раньше не встречала такого красивого парня. Мир казался мне настолько понятным, как никогда прежде. Словно я нашла ключ к обретению смысла жизни.

Я подняла руку и коснулась края рта Спенсера. Улыбка погасла, и я надулась.

– Не прекращай, – пробормотала я и подняла вторую ладонь, чтобы снова раздвинуть его губы.

Спенсер обхватил мои ладони и убрал их от своего лица. Затем потянул их на себя, и я завалилась вперед, щекой ему на грудь.

– Как насчет того, чтобы немного вздремнуть? – Он поднял руку и погладил меня по волосам, а потом спустился пальцами к шее.

Я мгновенно расслабилась, прижалась к нему лицом, закинула руку ему на живот и переплела наши ноги. Он негромко рассмеялся, и этот звук вызвал у меня мурашки по телу.

– Прости, Спенс, – проговорила я ему в грудь.

– За что?

Я тяжело сглотнула:

– За то, что я такая, какая есть.

Он положил подбородок мне на макушку и продолжил почесывать мне шею сзади.

– Никогда не надо за это извиняться, крошка. Никогда.

Я закрыла глаза и позволила его глубокому размеренному дыханию меня убаюкать.

Глава 13

Спенсер спал.

В этот раз я была уверена, что он не просто притворялся. На каждом его вдохе моя голова слегка приподнималась и вновь опускалась на выдохе. Непрерывный ритм.

Лицо полностью расслаблено. Он выглядел как мужская версия Спящей красавицы. Кроме чуть приоткрытого рта.

Впервые я разрешила себе присмотреться повнимательнее, то есть по-настоящему его рассмотреть.

Я начала с его волос, перевела взгляд на лоб и спускалась все ниже. Брови у него были такими же темными и густыми, как волосы, причем левая оказалась чуть тоньше, но немного изгибалась в сторону. Длинные темные ресницы он явно унаследовал от матери. Они даже закручивались. Как же это несправедливо, если вспомнить, что люди вроде меня без туши для ресниц выглядели совсем безжизненно.

По подбородку и челюсти Спенсера тянулась легкая щетина, видимо, он не брился день или два. Борода росла неравномерно. У меня пальцы чесались от желания коснуться его щетины и провести по линии челюсти вниз, к шее, где она кончалась и переходила в гладкую бархатистую кожу. Справа под подбородком я обнаружила шрам, похожий на след не от падения, а скорее от острого осколка или чего-то в этом духе. Он был изогнутым и имел форму полумесяца.

Взгляд скользнул дальше вниз, к его руке, лежавшей поверх моей. На ней я заметила несколько мелких родинок. Под жесткими мышцами предплечья проступали вены и образовывали собой извилистую дорожку, ведущую к ладони. Он шевельнулся и сжал меня крепче.

В груди у меня зарождалось болезненное тянущее чувство, а в животе в тот же миг что-то затрепетало.

Спустя почти три с половиной недели мир наконец снова обрел равновесие. И это был полный провал. Я не должна этого хотеть. И не должна чувствовать себя так хорошо, лежа в объятиях Спенсера.

Его дыхание на секунду сбилось, и он зашевелился. Я запрокинула голову наверх, чтобы заглянуть ему в лицо. Спенсер медленно открыл веки и лениво посмотрел на меня. Затем его губы сложились в сонную улыбку.

– Я готов чаще так просыпаться.

Один вдох – и моя еще недавно расслабленная поза превратилась в судорожную хватку. Я села и вцепилась в спинку дивана. Внезапно мне стало очень холодно, голова закружилась.

Спенсер вздохнул и тоже сел.

– Я бы сказал: «Я не то имел в виду», но это будет вранье.

Откашлявшись, я отодвинулась назад, пока не уперлась спиной в угловую часть дивана. Потом в замешательстве огляделась по сторонам. Я находилась в гостиной Спенсера. И не имела ни малейшего понятия, как тут оказалась.

– Это же не странный сон, да? – спросила я, стараясь все вспомнить.

Спенсер взял бутылку воды с журнального столика. Медленно открутил с нее крышку и подал мне:

– Попей немного.

Сбитая с толку, я несколько секунд просто пялилась на пластиковую бутылку. Затем взяла воду и сделала пару глотков. И лишь тогда поняла, как у меня пересохло в горле. Я ненадолго оторвалась от бутылки, чтобы перевести дыхание, после чего жадно глотнула еще.

– Помедленнее, не торопись, – сказал он и вытянул в мою сторону открытую ладонь.

Нехотя я вернула ему воду и вытерла рот рукой. Я постепенно просыпалась. Затуманенный разум все больше прояснялся. И неожиданно на меня обрушились воспоминания об утре.

Исаак. Наш доклад. Профессор Уолден. Весь бред, который я наговорила Спенсеру.

– О нет, – простонала я и откинулась спиной назад. – Какая же я дура.

– Ерунда. Ты просто… приняла успокоительное и вылетела с курса.

Я прищурилась, когда воспоминания прокрутились у меня в подсознании, как плохой фильм ужасов.

– Черт. Не надо было принимать те таблетки. – Я все еще чувствовала, как слегка тряслись руки.

– Сойер не должна была тебе их давать.

Я приподняла бровь и взглянула на него:

– Откуда ты вообще об этом узнал? В смысле, как ты там оказался?

– Мой семинар проходил в аудитории напротив, и я увидел, как ты упала на Исаака.

У меня расширились глаза:

– Я упала на Исаака?

Он медленно кивнул:

– Сойер тоже там была. Она хотела встретить тебя после семинара. А потом мы как можно скорее унесли тебя из коридора ко мне в машину, чтобы у профессора Уолдена не появился лишний повод доложить на тебя за прием запрещенных препаратов.

У меня вырвался разочарованный вздох. Сегодня самый худший день всех времен.

– Наверное, меня исключат. Пора паковать вещи, – проворчала я.

– Хватит нести чепуху, – ответил Спенсер и сам отпил воды. – Ты же не на профессора набросилась или типа того.

Я тяжело сглотнула:

– Нет, но я катастрофически облажалась, притом что собиралась сегодня сделать лучший доклад в своей жизни, а теперь… у меня стало на один курс меньше. – Я потерла пальцами виски́. – Бедный Исаак. Это все моя вина.

– Он выглядел так, будто пережил нервный срыв. Сойер ему тоже предложила успокоительное.

– Это я плохо помню. – Я вздохнула. – Можно мне еще попить?

Он сразу же вернул мне открытую бутылку. Я поблагодарила и сделала еще несколько глотков. Кровообращение медленно приходило в норму.

– Ты привез меня сюда, – произнесла я через какое-то время и вновь внимательно посмотрела на Спенсера. Я пыталась сообразить, с чем связана эта внезапная забота с его стороны. В конце концов, в последние недели он меня сторонился и ясно дал понять, что прекрасно обходится без меня. – И ты снова со мной разговариваешь. Для этого есть какая-то конкретная причина?

– Сойер меня отчитала, – просто откликнулся он.

– Ах вот как? – Мой скепсис не уменьшился.

Он схватил бутылку и опустошил ее залпом. Затем закрутил крышку и поставил обратно на стол.

– Думаю, я должен перед тобой извиниться.

У меня открылся и снова закрылся рот. На такое я точно не рассчитывала.

– Я повел себя как урод. Ситуация с семьей выбила меня из колеи. На самом деле, по крайней мере в этом отношении, я оставляю личную жизнь личной. – Он задумчиво почесал подбородок. – Не люблю об этом говорить, понимаешь? Ты застала меня врасплох, и я… я повел себя как идиот.

Это мне сначала нужно было переварить. Я осмысливала его слова и теребила свои носки в горошек.

– И ты меня извини. Я не собиралась на тебя давить, Спенс.

– Я знаю. Ты просто хотела меня поддержать, как, – он ненадолго замолчал и прочистил горло, – друзья иногда поддерживают друг друга. А я не позволял, потому что с кое-какими вещами предпочитаю разбираться самостоятельно.

Теперь я вскинула на него взгляд.

– Ты имеешь на это право. Я просто хотела, чтобы ты знал, что я рядом. Если однажды тебе опять понадобится, чтобы кто-то тебя куда-то отвез, или если почувствуешь, что тебе срочно надо сбросить с себя какой-нибудь груз. – Увидев, как он нахмурил лоб, я подняла обе руки. – Но я пойму, если ты не захочешь об этом разговаривать. Разговоры в принципе переоценивают. И мы могли бы просто снова… быть друзьями, если ты захочешь.

Господи, это, наверное, вообще самое неудачное мое предложение. Никогда еще я не выражалась так глупо.

– Я никогда не переставал быть твоим другом, Доун, – тихо произнес Спенсер.

– А казалось, что наоборот, – пробормотала я.

– Знаю. Могу лишь сказать, что мне очень жаль. И говорю это от всего сердца.

Щеки у меня начали разгораться, когда я вспомнила, как он прижимал меня к холодильнику.

– Если мы опять друзья, то тебе нельзя больше делать… такие вещи, – добавила я.

Видимо, он понял, что я имела в виду, и вздохнул.

– Знаю. Иногда я просто не могу себя контролировать, когда ты рядом.

Я пренебрежительно фыркнула.

– Серьезно, Доун. Это был не я, а монстр, который живет внутри меня и время от времени прорывается наружу. Хочу я того или нет, – продолжал он.

– Так ты хотел сотворить со мной всякие неприличные вещи, потому что на самом деле ты Халк? – спросила я.

Он широко ухмыльнулся:

– Именно это я и хотел сказать. Но только тот, который из «Мстителей», так как он почти получает Черную вдову. – Спенсер посмотрел на меня, и его взгляд скользнул по моим волосам.

Я догадывалась, что последует дальше.

– У Черной вдовы, между прочим, тоже рыжие волосы. – Он склонил голову набок, и его улыбка была практически такой же, как и всегда, только теперь в ней появилась какая-то осторожность.

– Ну, значит, костюмы для Хэллоуина в этом году мы придумали. Разукрасим тебя в зеленый цвет, а я надену черный комбинезон.

– Не стоило тебе этого говорить. Теперь до октября я не смогу думать ни о чем другом, кроме как о тебе в черном обтягивающем комбинезоне и… – Спенсер оборвал себя на полуслове, и на щеках у него заходили желваки. – Это нормально? – неожиданно спросил он.

От облегчения мое сердце совершило кульбит, потому что сейчас почти все вновь стало нормально.

– Если честно, то я даже немножко скучала по твоим фразочкам.

Уголки его рта приподнялись еще выше.

– Я тоже по тебе скучал.

Остаток дня мы занимались тем, что смотрели «Невероятного Халка», заказывали азиатскую еду и снова налаживали нашу дружбу. Когда ближе к вечеру Спенсер подвез меня домой, казалось, будто мы никогда и не ссорились. Все было как раньше, и я чувствовала, словно с моих плеч сняли гигантскую бетонную плиту.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.7 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации