Электронная библиотека » Н. Аксенова » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 26 мая 2022, 14:48


Автор книги: Н. Аксенова


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

30. VIII

Ранний завтрак в Макмагон Холле; сбор советских туристов и делегатов у специального для поездки автобуса. Едем в Маунт

Ренье Нейшнл парк (Mount R. National Park) любоваться на чудесную гору Дорога удивительно живописная, вспоминается путешествие с Лангами по Иеллоустонскому парку: ущелья, заросшие хвойными и лиственными деревьями, горные реки и водопады, горные цепи. Но Маунт Ренье возвышается в величественном одиночестве, далеко отступив от горной цепи, сверкая белизной вечных снегов, и удивительно напоминает нам нашу библейскую гору, далеко не столь нам доступную. Маунт Ренье считается потухшим вулканом, но последние два года он стал вести себя как-то подозрительно, и американские геологи и сейсмологи начали вести за горой наблюдение. В последние две недели появились явные признаки действующего вулкана. Американским правительством назначена комиссия на случай необходимости эвакуации населения близлежащих городов и сел. Хочется пожелать американскому народу и его многочисленным семьям избежать этой зловещей угрозы природы, а красавцу Маунт Ренье продолжать сиять вечной красотой.


1. IX

Вечером банкет (congress Dinner) в Центральном зале выставки. Каждый участник платит 5 с половиной долларов. Вместе с Лангами, Мельхерсами и проф. Мотесом занимаем один круглый стол. В огромном зале с высоким потолком свежий воздух, дышится легко, хотя в зале 1200 человек. Откуда-то с потолка льется матовый свет. На эстраде играет оркестр, поет певица, иногда под собственный аккомпанемент гитары. Под танцевальную музыку между столами танцуют пары (часто довольно пожилые). Публика, хотя и делегатская, весьма пестрая. Костюмы тоже самые разнообразные. От мини-мини юбок до строгих черных платьев. Прически диковинные: шиньоны, распущенные волосы, короткая стрижка. После ужина выступает президент конгресса, академик Тиманн, затем держат речь другие ученые и сенатор М. Джексон от штата Вашингтон. После него выступает доктор Рафаэль Л. Родригес, профессор ботаники университета Коста-Рики с программой «Прогресс в альгологии». Это было необычное выступление: проф. Родригес оказался великолепным карикатуристом. В зале погас свет, и на экране показались замечательные юмористические зарисовки Родригеса, иллюстрирующие весь ход конгресса, его смешные стороны. Тут были использованы и «математические формулы», и «законы физики», и т. д., и т. п. И всё, иллюстрируемое на экране, сопровождалось пояснениями Родригеса. В зале стоял непрерывный хохот. К сожалению, мне перепадали лишь крохи остроумия Родригеса и то благодаря А.Г. Лангу, который время от времени кое-что переводил на русский язык. После проф. Родригеса выступали профессора ботаники, работающие под руководством профессоров Калифорнийского и Мичиганского университетов. В один миг всем участником банкета были розданы тексты юмористических песенок и весь зал, вместе с выступающими ботаниками (трое из них были академиками Национальной Академии), запели эти песни на разные мелодии. Было очень весело. На этом вечер закрылся и в течение пятидесяти минут специальные автобусы всех участников банкета развезли по домам.


2. IX

Последний завтрак в Макмагон Холле, последние советские делегаты готовятся к отлету. Вернувшись в отель ждем отъезжающих, чтобы помахать им на дорогу. Итак, уехали Красновский, Сытник, Цицин, Шлык, Тахтаджян и Федоров. Остались во всей Америке мы вдвоем, и только сознание, что еще Ланги с нами, несколько утешало меня. Последний ланч в Макмагон Холле вместе с Л.Ф. и Иришкой (А.Г. был на заседании). После отдыха в отеле идем провожать Лангов в обратный путь, но машина снова барахлит, ехать нельзя, требуется ремонт. Ланги на ночь перебираются в наш отель «Тауэр Университи», т. к. общежитие надо освободить для другой конференции. По старой памяти вместе идем в ресторан (итальянский), вечер проводим вместе. День прожит, надо спать.


3. IX

Завтрак вместе с Лангами в ресторане. Л.Ф. едет за машиной в мастерскую. Ждем ее в отеле. Наконец, машина в исправности. Садимся и едем в Университетский кампус на последнюю съемку. Семья Ланга в той же самой машине, в которой мы пропутешествовали 10 дней – и на которой сзади Мишей и Лангом наклеена этикетка с надписью: «Привези их обратно живыми». (Намек на слишком быстрый темп А.Г.) Последние минуты. Прощаемся… Грустно расставаться. Машина трогается – счастливого пути, дорогие друзья!


4. IX

С вечера, договорившись с ак. Тиманном, встаем в 6.30. В 7.30 завтрак в нашем отеле вместе с Тиманном, его женой и секретаршей, которая нас должна везти в Санта-Круц на своей машине, т. к. машина Тиманна маловата, как они говорят. Всё готово, машина трогается. Прощай, прекрасный город Сиэтл! Едем по штату Вашингтон, любуясь зеленым простором по обеим сторонам как всегда великолепной дороги. Вдруг, М.Х., к великому своему замешательству обнаруживает у себя в кармане ключ от номера, где мы прожили целую неделю. Как быть?! Ак. Тиманн успокаивает нас, указав на тонкую бирку, прикрепленную к ключу, на которой напечатано: «Просьба опустить ключ в ближайший почтовый ящик, ваша пересылка оплачена». Вот и всё. По-видимому, такие случаи нередки. Едем дальше, проезжая небольшие города, фермы и села. Пересекаем широкую реку Колумбию, отделяющую штат Вашингтон от штата Орегон. Здесь чувствуется близость Тихого океана. Буйная растительность, лес смешанный, местность гористая, очень живописно. Подъезжаем к Портленду, где и опускаем ключ в ящик. А вот и океан! Он раскинулся справа, а слева, вдоль дороги, тянутся холмы, сплошь покрытые лесами. Через глубокие заливы океана перекинуты огромные мосты. До чего же чудесный чистый песок окаймляет берега океана, словно его пропустили через тончайшее сито, вот бы на черноморском побережье быть такому завидному песку!.. Однако вскоре мы узнаем и убеждаемся в этом воочию, что этот чудесный песок, наносимый из океана, образует высокие дюны, душащие прибрежную растительность. Океан наступает на сушу, картинка грозная… Время уже близится к вечеру. Подъезжаем к мотелю, занимаем номера и отправляемся на обед, предварительно угостившись у Тиманна американской водкой, смешанной с водой со льдом. После обеда возвращаемся в отель. Спокойной ночи!


5. IX

После чашки кофе в мотеле садимся в машину и едем дальше по штату Орегон. Въезжаем в штат Калифорния: «Добро пожаловать в Калифорнию» гласит надпись на вывеске. Едем дальше довольно долго по берегу Тихого океана. Действительно, он Тихий. Волны не бросаются на берег, как на Черном море, а исподволь каскадами (ступенчато) подступают к берегам. Удивительно красиво ложатся эти ступеньки, окаймленные белой пеной. А из воды, тут и там, возвышаются скалы различных размеров. По дороге попалась даже «Медведь-гора» и скала «Парус», совсем как в Крыму. Едем вперед к заповеднику гигантских деревьев (секвой). Въезжаем в национальный парк штата Калифорния. Деревья потрясающей толщины и высоты. В одном из деревьев помещается целая комната с окном и дверью. Заходим, смотрим, изумляемся… Едем дальше. Машину на этот раз ведет академик Тиманн. Подъезжаем на ночлег к мотелю «Эдж-Вуд» и, разместившись, идем обедать. Уже поздно, завтра рано вставать.


6. IX

Все готовы в путь, уже и кофе выпито в мотеле – едем. Утро бодрящее, хотя и солнечно. Калифорния – довольно густо населенный штат. Проезжаем множество небольших городов, в одном из них останавливаемся у кафе на легкий завтрак. В городе Санта Роза осматриваем мемориальный сад имени Бербанка (американский Мичурин). Ак. Тиманн ведет нас туда. Небольшой розариум, множество различных растений, пруд с кувшинками, пруд с чудесными лотосами, оформление красивое. Рядом с садом Бербанка – деревянная церковь, замечательная тем, что построена из одного дерева секвойи. Я не очень удивлена, так как накануне видела этих гигантов в заповеднике… Спешим обратно к машине. Проезжаем город Сан-Рафаэл, уже недалеко от нас знаменитый Сан-Франциско. Все эти «святые» города некогда построены испанскими завоевателями. Ныне – это типичные американские города со всеми присущими им особенностями… Наконец, знакомая приветливая надпись «Добро пожаловать в Сан-Франциско». И перед нами вырастает гигантский висячий мост, прекрасное сооружение, говорят, при сильном ветре он покачивается. Мост перекинут через Тихоокеанский залив «Сан-Франциско». Переехав мост, мы останавливаемся, выходим из машины, чтобы полюбоваться мостом со стороны. Совсем рядом, на небольшой площади стоит бронзовый монумент, на котором надпись: «Джозеф Штраус – человек, который построил мост». Едем через центр Сан-Франциско. Поражают небоскребы удивительно красивой архитектуры. К моей радости, не едем, а ползем (изобилие машин на улице иного хода не позволяет), благодаря этому можно увидеть многое. Но вот выехали из центра и поехали по двухэтажному Сан-Франциско. Это уже другой город, более новый. Через полтора часа мы уже в Санта-Круц. Останавливаемся у дома, где живут Тиманны. Оказывается, мы их гости. Нам отводится во втором этаже двухкомнатная изолированная квартира, только нет кухни. В «официальных покоях» нас угощают крепким чаем с печеньями, затем отдых. После отдыха и душа ужин в интимной столовой при кухне. Затем опять в салон, где ак. Тиманн дает нам чудесный концерт из Баха, Брамса, Генделя и Шумана. Посидев немного с ак. Тиманном, расходимся по спальням.


7. IX

Дом Тиманнов очень удобный, со всей американской механизацией. За кухонным окном на раме висит кормушка для колибри, она похожа на китайский фонарик. Фонарик наполняется сиропом и колибри, через мельчайшие отверстия, клювами достают его. Вернувшись домой после ознакомления с колледжами, мы из столовой выходим прямо в просторный гараж, где стоят две великолепные автомашины. Садимся в одну из них и едем на ланч в Санта-Круц. Тиманн везет нас к огромному Тихоокеанскому заливу «Санта-Круц», где на молу в километр длиной тянется ряд магазинов и ресторанов. Тиманн выбирает самый популярный ресторан, записывается на очередь (ждать 20 минут) и мы отправляемся прогуливаться по молу. Здесь очень многолюдно: старики, молодежь, дети. Наконец-то мы видим настоящий пляж с купальщиками. А на молу через барьер десятки людей (юноши, старики, женщины, девушки) удят рыбу. Я еще не видела такого количества рыболовов-любителей. Но пора идти на ланч. Удивительно празднично выглядят кафе и рестораны. Ланч у нас сегодня особенный: очень вкусно приготовлена свежая лососина и, хотя порции очень большие, они съедаются нами целиком. После ланча едем по городу, это опять одноэтажная Америка. Уютные особнячки, но уже более плотно примыкающие друг к другу, чем в северных штатах. Кенед Тиманн везет нас к цветнику, знаменитому своими бегониями. В первый раз я вижу столь сконцентрированную красоту. Сколько красок! Описать невозможно, надо видеть. Это старик-селекционер вывел различные сорта бегоний и, разводя их, ведет большую торговлю. Едем домой.


8. IX

Миссис Тиманн поправилась. Завтрак приготовила она, после чего любезно предложила нам поехать посмотреть морских львов (тюленей). По дороге остановились у широченного залива и наблюдали, как спортсмены скользят по волнам на совершенно плоских, без выемок, лодках. Стадо тюленей сидело на широкой скале, выступающей из воды уже не в заливе, а в Тихом океане. Не могу не отметить одно обстоятельство, приятно удивившее меня: на Университетском кампусе стоит цветочный киоск. Возвращаясь домой, по предложению Энн, мы с М.Х. выходим из машины, подходим к киоску и составляем для себя букет из гвоздик и пионов. Оказывается, эти цветы из цветника Университета, за которым ухаживают студенты. Это они заготавливают в киоск цветы, и всем проезжающим мимо разрешается брать для себя букеты без платы. Таковы нравы Америки. И этот день прожит. Пожелав друг другу спокойной ночи, мы расходимся.


9. IX

Последнее утро в доме Тиманнов. Завтрак на столе в интимной столовой. Садимся за стол, но в это время за кухонным окном (кухня и столовая соединены вместе, как во всех американских домах) показывается лицо негритянки. Миссис Тиманн встает со словами «О, миссис Мейлор!» Встает с места Кенед, следуя его примеру, встаем и мы. Миссис Энн открывает наружную дверь и в столовую-кухню входит негритянка лет 50-ти. Миссис Тиманн нежно целует ее в щеку, все мы пожимаем ей руку и затем наш завтрак продолжается. Миссис Мейлор приезжает к Тиманнам раз в неделю и производит генеральную уборку во всем огромном доме Тиманнов, за что получает каждый раз 12 долларов. После завтрака Кенед уезжает в офис, а мы с миссис Энн идем гулять по Университетскому кампусу, смотрим здания общежитий студентов, танцевальные залы, холл для отдыха, цветники. Удивляет изобилие абстрактных картин и скульптур, сделанных руками студентов, занимающихся на факультете живописи. Многие профессора, в том числе и Тиманны, весьма скептически относятся к этим абстрактным изделиям, однако, не считают возможным вслух выражать свое мнение, дабы не насиловать волю и желание молодого человека. Но, пора домой. За нами должен приехать на своей машине проф. Рапопорт, чтобы отвезти нас в город Д. Приближаясь к дому со стороны столовой-кухни через гараж, видим большую легковую машину «А вот и Рапопорт», – говорит М.Х. «Нет, – возражает миссис Энн, – это машина миссис Мэйлор». Через некоторое время подъезжает проф. Рапопорт с женой, симпатичная, приветливая пара. Прощаемся с миссис Энн и уезжаем. Путь наш снова лежит через Сан-Франциско. По мере приближения к городу увеличивается число машин, дорога становится шире (в пять рядов). Еще раз убеждаешься, что Сан-Франциско изумительно красивый город с чудесным климатом.

Едем по гигантскому городу, построенному на холмах у самого синего океана, то по крутому подъему, то вниз, по головокружительному серпантину. Проезжаем по культурному центру: театр оперы, библиотека, музей и т. д. Здания великолепной архитектуры. Подъезжаем к заливу Сан-Франциско, к пристани с грузовыми и пассажирскими судами. На одной из улиц видим памятник Линкольну, сооруженный на средства, собранные населением. Великолепно здесь, но надо ехать дальше, через залив Сан-Франциско, по колоссальному мосту в два яруса. По обоим ярусам идут машины в пять рядов – это грандиозно. По пути встречается множество небольших городов. Но вот мы пересекаем долину. Проф. Рапопорт говорит, что Джек Лондон в романе «Лунная долина» описал эти места. (Где-то в стороне его дом, но туда далековато). Резко меняется климат, становится жарко. Рапопорт включает кондиционер, теперь дышится легко. Наступает пора обеда («ланчевали» мы в час дня в уютном ресторане «Говард Джонстон»). Подъезжаем к ресторану “Nut Tree”. Это знаменитый в Калифорнии ресторан: владелец его имеет тут же небольшой аэродром с миниатюрными самолетами, на которых сюда съезжаются любители этого ресторана. Интересный интерьер: внутренний сад с птицами с ярким оперением, художественное оформление стен и потолка, уютные уголки, приятная сервировка, а самое главное – удивительно вкусная, изысканная кухня.

Отобедав, едем к Рапопортам. Дом Рапопорта находится недалеко от Университетского кампуса. Это не президентские хоромы Тиманнов, но и здесь очень уютно и мило. Нас встречают очаровательные дети Рапопортов. Дом одноэтажный современной постройки с низкими потолками. Весь дом по-американски механизирован. Рапопорты сравнительно молодые супруги, в доме много абстрактных картин, а у детей в комнатах масса кукол, картинок и ярких пятен. Нам отвели уютную комнату По приезде домой вечером перед сном посмотрели диапозитивы и легли спать.


10. IX

Рапопорты назвали гостей: три пары преподавателей университета с женами. Стол накрыт в гостиной (просторная комната с высоким потолком). В стаканах разносят коктейль со льдом. Раздаются бумажные салфеточки, чтобы не холодно было держать стаканы. К напитку подаются свежие маслины (зеленые) и посоленные, жареные кешью с миндалем. Подается холодный суп из овощей, затем жаркое с артишоками, грибами и салат из огурцов и помидоров с капустой. Пьем красное вино. После всего кофе с молоком, или без оного, и творожный пудинг. Дети за стол не садятся. Они только разносят угощения и уходят к себе. А когда настает пора – они выходят и прощаются с гостями. После ужина гости рассаживаются в креслах и на диване. Идет оживленная беседа. Спорят об абстрактном искусстве. Приятно удивляет осведомленность этих людей науки о живописи и музыке и т. д. Здесь у них популярные композиторы Стравинский, Прокофьев, Шостакович. Очень ценят наш Большой театр и ансамбль Игоря Моисеева. Ужасно сковывает незнание языка, это колоссальный пробел. Гости разъехались, пора спать. Завтра утром едем в Мэдисон – штат Висконсин.

11. IX


Завтрак в уютной столовой у Рапопортов. Затем Лоуренс и Норма везут нас в аэропорт. Проезжаем через Университетский кампус, вновь и вновь поражает размах и масштаб университетского города. Еще не жарко, но через два-три часа будет пекло – нестерпимая жара. Спасибо американской технике: мы в течение трех дней ни одной минуты не страдали от жары. Да здравствует Air-Conditioning и дома, и в общественных зданиях, и в машине! Прощаемся с милыми гостеприимными Рапопортами и идем на посадку. Летим в Сан-Франциско, полет получасовой. Здесь пересадка на самолет в Чикаго, куда прибываем через четыре часа. Пересаживаемся на небольшой самолет и летим в Мэдисон, где мы проживем 4 дня. Нас встречает академик Скуг Фольке Карлович и везет нас в гостиницу, где уже для нас заказан номер. Оставив вещи, мы едем к нему, где нас ожидают его жена Бригитта и дочь Карен, и прекрасный обед. Скуги по происхождению шведы, и это чувствуется во всем: и в манере держаться, и в обстановке. Впервые за все пребывание в Америке мы садимся за стол, покрытый скатертью. Но и они также трогают нас своим исключительным вниманием, как и другие. После составления плана на завтра мы собираемся в гостиницу, куда нас отвозят Ф.К. и жена его Бригитта.


12. IX

Завтрак в нашем отеле “Madison Inn on Campus” в небольшом ресторане. В одиннадцать за нами заходят Скуги и с ними молодая женщина, которая знакомится со мной, представляясь «Аня». Это Фольке Карлович устроил мне большой сюрприз. Аня – Анна Дмитриевна Пронина-Хилдэн, по происхождению русская, родилась в Польше и вместе с родителями еще в отрочестве переехала в Америку, где вышла замуж за норвежца Хилдэна. Хотя и с американским акцентом, Аня прекрасно говорит по-русски. По специальности она лингвист, изучает славянские языки и готовится в аспирантуру, но временно, чтобы подработать (у них трое детей, муж – адвокат) она работает лаборанткой у Ф.К. Скуга. Итак, я теперь не безъязыкая и мне гораздо легче ориентироваться в чужой стране. М.Х. и Ф.К. идут в Университет осматривать научные объекты и встречаться с людьми, мы же с Бригиттой и Аней идем бродить по Университетскому кампусу. Студенческая столовая стоит на берегу чудесного озера Мендота (название индейское). На просторной водной глади много яхт с белыми парусами. Новая встреча: молодая американка, знакомая Ани, тоже лингвист, говорит очень неплохо по-русски, несколько лет тому назад была гидом на американской выставке в Москве. Мечтает снова попасть туда. Пишет кандидатскую диссертацию на тему «Федор Соллогуб». Преподает русский язык на первых курсах Университета. На мой вопрос, каких еще русских писателей она знает и любит, она мне ответила «Конечно, Достоевского и очень люблю Пушкина, но его нельзя перевести на английский язык». Это меня порядком удивило – такое понимание Пушкина.

Пора ехать на лекцию М.Х. О ней есть объявление в местной газете «Мэдисон Дейли Джорнал». Аудитория в сборе. После лекции аплодисменты, затем вопросы. После всего в другом здании прием по случаю нашего приезда. Приглашены профессора с женами (как исключение, Аня с мужем). После часовой беседы с бокалами шампанского, а к нему жареный кешью и миндаль, жареные мясные катушки и трубочки сельдерея с творогом (очень вкусно), гости приглашаются в соседний зал на обед. Ф.К. говорит тосты, официанты разливают красное вино по бокалам. Ответные тосты держат гости, в том числе и М.Х. Мне тоже приходится сказать несколько благодарственных слов по-русски, Аня переводит. Ужин заканчивается черным кофе и мороженым. Гости разъезжаются. Да, кстати, сегодня мы видели много «хиппи» – оборванцев с интеллигентными лицами (студенты), но к ним часто примазываются подозрительные личности под видом студентов. Учитывая это, администрация Университета начала вести строгий учет действительных студентов «хиппи». Как мне Аня объяснила, фактических анархистов, протестующих против всякой власти. Иногда они ведут себя слишком буйно, но и хорошего у них много. Они протестуют против войны во Вьетнаме, против эксплуатации человека, против неравенства. Их одежда и поведение – вызов современному обществу. Молодое вино должно перебродить – это закон, не только химический, но и социологический.


14. IX

За нами заезжает Ф.К. Скуг на своей машине. Едем смотреть его «ферму» в 50 милях от Мэдисона. Начало дороги довольно однообразное: поля кукурузы, просто поля, уже подернутые желтизной и те же молочные фермы с башнями-силосами с серебряными куполами, похожими на магометанские минареты. Но вот интересное деревянное сооружение «Висконсин форт Дэлс», построенное белыми для обороны от краснокожих. Сейчас это аттракцион.

Проехав городок и переехав широкую реку «Висконсин», мы сворачиваем на так называемую «проселочную» дорогу и подъезжаем к «ферме» Скуга Ф.К. Дорога чуть уже магистрали. Вот где развертывается вся красота штата Висконсин: живописнейшие холмы, лиственные леса из ореховых деревьев, ивы и клена, уже с оранжеватой местами листвой. Едем к белеющему вдали белому дому. Дождит и кругом сыро. Ф.К. останавливает машину, достает из багажника резиновые сапоги и подает мне, сам тоже переобувается (М.Х. остается в своих туфлях). Утопая в высокой влажной траве, шагаем к дому. Ф.К. Скуг предстает перед нами настоящим землевладельцем: у него 100 акров леса и 30 акров земли без деревьев. Только он занимается не землей, а наукой, и только для души у него вспаханный им самим небольшой клочок земли и выращены (как мы воочию убедились) помидоры, огурцы, тыква, картофель, морковь, свекла и капуста. Нарвав всего для дома, он повел нас к «даче», двухэтажному деревянному зданию, еще необжитому и требующему большого ремонта. Перед самым домом растут яблони, увешанные плодами, а под яблонями масса падалиц, приходится ходить осторожно, чтобы на них не наступить. Надышавшись чистейшим воздухом, едем обратно. Подъезжаем к озеру Мендота (одному из четырех озер Мэдисона), которое находится рядом с Университетским кампусом. Огромный водоем очень украшает город и доставляет большое удовольствие яхтсменам. Мы в отеле. После получасового отдыха за нами заезжает Ф.К. Скуг и везет к себе. Сегодня в 6 ч вечера у него прием. Гостей человек 20–25. Гостей угощают а ля фуршет. Оживленная беседа всех со всеми. В 10 ч разъезд. Мы заказываем разговор с Ист Лансингом и беседуем с нашими милыми Лангами. У них все в порядке.


15. IX

Заканчиваем завтрак в отеле, когда за мной приезжает Аня. А за М.Х. – Скуг. Они едут по научным учреждениям, а мы с Аней – по магазинам. Покупаем кое-что и заезжаем к ней. Особнячок Ани рядом с особнячком ее родителей (они свой дом арендуют у родителей). В доме у каждого своя комната и общая столовая. Место чудесное, кругом зелень. Аня с гордостью показывает мне полки, заставленные полными собраниями сочинений русских писателей. Заводит пластинки с русскими народными напевами. Приходит неожиданно ее муж Рэд. Вместе садимся за ланч. Русский борщ с американским акцентом, сыр, ветчина, кулич и кекс, испеченный по случаю моего прихода. Рэд фотографирует нас. Едем за Бригитт, как договорились. Забираем ее, едем в магазин. Бригитт дарит мне для Инны и Маши пакеты, невзирая на мой протест. (Меня поразило то, что дом Ани стоит не запертый. Аня говорит: «Нас целый день нет дома. Вор и так может разбить стекло и влезть в дом. Нет смысла запирать». В доме у нее несколько безалаберно, чувствуется не педантичная, широкая натура русского человека). После покупок едем с коротким визитом к профессору Бируте. Она литовка, лингвист, одинокая женщина, преподает в Университете испанский язык и литературу Знает еще много языков, в том числе и русский. Мы с ней познакомились вчера на приеме у Скугов, и у нас завязалась оживленная беседа. Ей было приятно, что мы с М.Х. были в Каунасе и видели картины Чюрлёниса. Она пригласила нас послушать пластинку с музыкой Чюрлёниса. В великолепном особняке, стоящем на берегу Мендоты и утопающем в зелени, Бируте угостила нас кофе с очень вкусным сладким пирогом, испеченным в связи с нашим визитом. Попрощавшись с гостеприимной хозяйкой, мы завезли Бригитт домой, а потом Аня меня – в отель. В 6 ч 30 мин за мной заехала Карин, чтобы отвезти к профессору Хьюстону Гаррисону, пригласившему нас и Скугов посетить его дом. Мы уже привыкли к уютным особнякам, окруженным зеленью. Обычное распивание горячего кофе стоя. Затем приглашение к столу. Он без скатерти, под приборами кружевные салфетки. Угощение вкусное и обильное. Удивительное явление: у хозяев только один ребенок – мальчик Джон 9-ти лет. Очень мил и держится непринужденно. Разносит на подносе угощение (до того, как сесть нам за стол). Охотно принимает участие в беседе взрослых. Родители его не останавливают. Только Ф.К. иногда предупреждающе посвистывает, глядя на Джона. За столом весело и много смеха. После ужина разваливаемся в креслах в соседней галерее. Обстановка непринужденная: хозяин полулежит в шезлонге, а Джон растянулся у ног отца. М.Х. на пианино играет старинный вальс. (До этого Джон бренчал что-то, он учится музыке). Хозяин встает. Идет в гостиную и заводит музыку Прокофьева, запросто напевая сложную мелодию. По просьбе М.Х. заводит Шаляпина (в опере «Борис Годунов»). Остальные артисты поют с большим акцентом. Не удалось узнать, с какой оперной труппой выступал Шаляпин. Хозяин любит музыку, у него есть пластинки Чайковского (Джон принес и показал 1-й концерт Чайковского, он его очень любит), Глинки, Мусорского и другие. Вечер прошел очень мило. Чета Скугов отвезла нас в отель. Карин уехала раньше на их второй машине. В номере начали укладываться, завтра отбываем в Чикаго.


16. IX

В первый раз без завтрака. Ранним утром за нами заезжает Скуг, чтобы отвезти нас на автобусную станцию. К автобусной станции на своей машине подъезжает Бригитта с Карин. Трогательное прощание с приветливой, милой семьей Скугов и мы трогаемся в путь; даешь Чикаго! Въезжаем в знаменитый своими небоскребами Чикаго. Мы уже в центре города и едем по улицам-каньонам. Большое движение. Все поражает. На автобусной станции мы выгружаемся. Ровно через пять минут по ступенькам сверху мчится молодой человек, встречающий нас. «Здравствуйте!» – бодро и весело приветствует нас профессор Манфред Рудат, по-русски, но с американским акцентом. Он бывший ученик А.Г. Ланга, его протеже, немец по происхождению. Мы с ним познакомились еще в Сиэтле на конгрессе. Рудат хватает оба чемодана, как картонные коробки и мчится вверх по эскалатору, мы за ним. У паркинга нас ждет аспирантка на своей машине. Едем прямо к Руд ату на квартиру. В первый раз мы не в особняке, а на квартире, которую Рудат снимает у частной компании. Это один из двухэтажных домов, квадратами расположенных вдоль газонов с деревьями и цветниками. У Манфреда Рудата с Хельгой двое детей. Квартира у них довольно просторная: на первом этаже гостиная, кухня с семейной столовой. На втором – спальня для родителей, спальня для детей, комната для гостей и две туалетных комнаты с ванной и умывальником. Из вестибюля идет лестница вниз, в подвальный этаж, т. е. просторную комнату, заваленную игрушками. Там же стол со швейной машинкой, а за поворотом укромный уголок с письменным столом и книжными полками. Здесь каждый занимается своим делом в уютном соседстве. Везде в домах мы встречали уют, чистоту и порядок, но эта немецкая семья, переехавшая в Америку 7 лет назад, превзошла все, что мы видели. В доме потрясающая чистота, образцовый порядок, но дети воспитываются несколько иначе, чем у американцев. Не лишая их самостоятельности и свободы здесь родители до некоторой степени ограничивают ее, вопреки американскому методу воспитания. Майкл удивительно ласковый мальчик, а Моника умненькая девочка, но несколько дичится. Рудат на своей небольшой машине повез нас осматривать Университетский кампус. Это частный университет, основанный Рокфеллером на 8.000 студентов. Великолепное здание, прекрасно оборудованное. После прогулки по кампусу идем в клуб. После обеда М.Х. и Рудат едут обратно в Университет: М.Х. должен прочесть лекцию. В 7 часов прием у Рудатов, на который приглашены уже знакомые нам профессора и еще один американский генетик с женой. Вкусный обед, напоминающий о немецком происхождении Хельги. В половине одиннадцатого гости расходятся, а нас хозяин сажает в машину – везет показывать ночной Чикаго. Едем к озеру Мичиган, на берегу которого расположен второй по величине американский город. Зрелище потрясающее. Представьте себе пятнадцать московских Университетов, стоящих близко друг к другу, и представьте на некоторых из них еще по пол-Университета. Только Чикагские небоскребы черного цвета. Сделав круг по городу, опять едем к озеру, которое волнуется сейчас как море. Оно так велико, что по нему ходят океанские теплоходы, заходя сюда по реке ев. Лаврентия.


17. IX

Ранний завтрак в доме Рудата. Малышки тоже уже на ногах, они уже к нам привыкли. Прощаемся. После полуторачасового полета приземляемся в штате Коннектикут (гор. Харт Форде). Нас встречает сотрудница Артура Гэлстона, которая узнает М.Х. по книге и статье с его фотографией. Доктор наук Рут Сеттер везет нас на своей огромной машине в Нью-Хевн, где находится Уэльский Университет, частный, состоящий из 12 колледжей. Заходим в вестибюль. Через 5 минут Гэл стон, широко улыбаясь, обнимает М.Х., приветствует меня и везет нас на машине Рут в самый старый дом Университетского кампуса, где одна квартира на 3 этаже для почетных гостей. М.Х. тут же идет с ними читать лекцию, уже заранее объявленную. В 6 часов Гэлстон отвозит меня и М.Х. в ресторан на обед, устроенный в честь М.Х. в обществе десяти человек профессоров и докторантов. После обеда мы с проф. Гэлстоном, его женой-психологом Дэлл и проф. Стоу пошли гулять по кампусу. Заходим в Главную библиотеку (библиотек несколько). В огромном здании готического стиля, под высоченным лепным потолком, среди стен с барельефами хранится колоссальное количество книг. Здесь хранятся древнейшие фолианты и даже рукописи на пергаменте. Многие собиратели древнейших книг завещали свои коллекции этой библиотеке. В главном зале на одной из стен большая картина с изображением святых. Центральная фигура в женском обличье держит в руках раскрытую книгу, на странице которой надпись: «Свет и Правда». Это работа одного из окончивших Иэльский университет. Осмотрев этот величественный храм науки, мы прощаемся с нашими шефами. Между прочим, вчера из Чикаго мы получили по почте из Дэйвиса от Ларри (проф. Рапопорта) в конверте вилку от электробритвы с добрым советом брить бороду, чтобы не походить на хиппи, но отпускать бакенбарды для большей внушительности.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации