Текст книги "Ученик волшебника и другие сказки Южной Европы"
Автор книги: Народное творчество
Жанр: Сказки, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Хлеб, вино и соль
Итальянская сказка
У одного короля было три дочери. Старшая, черноволосая, была дурнушка, средняя, рыжая, – не очень красивая, а младшая, белокурая, сёстрам на зависть, – настоящая красавица.
И было у короля три трона: весёлым он садился на белый трон, не очень весёлым – на красный, а в гневе – на чёрный.
Вот как-то, рассердившись на старших дочерей, уселся он на чёрный трон. Они и давай к отцу ластиться. Старшая защебетала:
– Синьор отец, как вам спалось? Уж не я ли вас прогневала, коль скоро вы сели на чёрный трон?
– Да, ты прогневала.
– Чем же, синьор отец?
– Тем, что совсем меня не любишь!
– Ну что вы, синьор отец, уж я вас до того люблю…
– А как сильно?
– Как хлеб!
Этот ответ ему понравился, но он и виду не подал.
Подошла к нему вторая дочь и шепчет:
– Синьор отец, как вам спалось? Уж не я ли вас прогневала, коль скоро вы сели на чёрный трон?
– Да, ты прогневала.
– Чем же, синьор отец?
– Тем, что совсем меня не любишь!
– Ну что вы, синьор отец, уж я вас до того люблю…
– А как сильно?
– Как вино.
Король снова остался доволен.
А тут и третья дочь подошла, добрая и нежная.
– Синьор отец, как вам спалось? Уж не я ли вас прогневала, коль скоро вы сели на чёрный трон?
– Да, ты прогневала.
– Чем же, синьор отец?
– Тем, что совсем меня не любишь!
– Ну что вы, синьор отец, уж я вас до того люблю…
– А как сильно?
– Как соль.
Услыхав такой ответ, король как закричит:
– Как соль?! Негодница! Вон с глаз моих!
Приказал он отвести дочь в лес и там убить, но королева придумала, как её спасти. Был во дворце серебряный подсвечник, да такой большой, что Циццола – так звали младшую принцессу – легко в нём могла схорониться.
– Продай этот подсвечник, – велела королева своему верному слуге. – Если будут с тобой торговаться, с бедняка спроси подороже, а со знатного синьора – подешевле.
Слуга снёс подсвечник на площадь. Стали люди о цене спрашивать. Кто слуге не по нраву – тому невиданные деньги загадывал. Подошёл тут принц из королевства Высоких Башен. Ему слуга назвал пустяковую цену, и принц забрал подсвечник к себе во дворец, где его поставили в обеденном зале.
Вечером, вернувшись из гостей, принц не нашёл ни крошки от приготовленного для него ужина: всё съела Циццола. Ох и ругал же он слуг! Но на следующий день всё повторилось…
Назавтра принц спрятался под скатерть. Слуги внесли блюда с кушаньями. Едва они удалились, из подсвечника выскочила красавица Циццола и давай уплетать за обе щеки. Тут-то принц и поймал её за руку.
Пришлось Циццоле рассказать ему свою историю.
И принц не на шутку влюбился!
– Скоро ты станешь моей женой! – сказал он. – А пока ступай снова в подсвечник.
Утром он приказал переставить подсвечник в свою комнату да подать побольше кушаний. Теперь он запирался и пировал вместе с Циццолой.
Королева-мать, которой отныне приходилось есть в одиночестве, жаловалась:
– Чем я не угодила своему сыну, что он со мной и за стол не сядет?
Принц сначала отмалчивался, а потом и говорит:
– Жениться хочу!
– И кто невеста? – обрадовалась королева.
– Подсвечник! – огорошил её принц.
– Да ты рехнулся! – ахнула королева.
Но принц не отступал, поэтому через неделю всё было готово к свадьбе.
Вот едет принц в свадебной карете, а рядом с ним – подсвечник. В церкви принц приказал нести подсвечник к алтарю. Оттуда выпрыгнула Циццола, и они обвенчались, а потом поведали всё королеве.
Подумала мудрая королева и говорит:
– Я знаю, как её отца проучить.
Разослали они приглашения на пир всем соседним королям, а для отца Циццолы королева велела приготовить особый обед: все кушанья были без соли.
– Ох и повар, забыл суп посолить! Несъедобно! – заворчал про себя отец Циццолы, отведав угощения.
Но и другие кушанья также были без соли. Король так вилку и отложил.
– Почему вы не едите, ваше величество? Невкусно?
– Ну что вы, всё очень вкусно!
– Отчего же вы не кушаете?
Положил он в рот кусочек мяса, жевал-жевал, только несолёный кусок в горло не лезет. Тут вспомнил он слова младшей дочери, что она любит его так сильно, как соль, и проронил сквозь слёзы:
– Горе мне, что я натворил!
На вопрос королевы, что стряслось, он рассказал ей про Циццолу. Тут королева поднялась и велела позвать девушку. Кинулся король в объятия дочери, плачет, расспрашивает… Послали тогда за матерью Циццолы и заново свадьбу отпраздновали.
Ученик волшебника
Креольская сказка
Был у одной женщины сынок, смышлёный не по годам. Вот подрос он, мать ему и говорит:
– Пора бы тебе, сынок, обучиться какому-нибудь ремеслу, стать на ноги. Что тебе по сердцу?
– Я бы в волшебники пошёл.
Отыскала мать волшебника.
– Возьмёшь, – спрашивает, – сынка в ученики?
– Возьму, – отвечает волшебник, – но с одним условием.
– Это с каким же?
– А вот с каким: если через год придёшь ты за сыном, но его не узнаешь, оставаться ему у меня навечно.
– Что ж, будь по-твоему, – согласилась женщина.
Прошло время, научился сын у волшебника многому и понял, что непросто будет матери узнать его.
Тогда обратился он птицей, прилетел к матери и говорит:
– Как придёшь за мной, волшебник превратит всех учеников в голубей. Насыплет он на пол маиса, а голуби – ну клевать его! Я же к зерну и не притронусь. Попрыгаю, покружусь вокруг него, да и только. Спросит учитель, узнала ли ты меня, ты и кивни на самого непоседливого.
Пришла мать к волшебнику, указал он ей на стайку голубей и говорит:
– Один из этих голубей – твой сын. Скажи, который?
– Да тот, что всё подпрыгивает. Догадаться-то легче лёгкого: ему и мальчонкой на месте не сиделось.
– Твоя правда. Забирай его себе, он теперь в колдовстве больше моего смыслит.
Прихватил сын с собой лучшую колдовскую книгу и говорит матери:
– Колдовская книга отныне моя, она поможет нам разбогатеть. Завтра ярмарка. Я превращусь в корову, а ты продай её за полторы сотни дукатов. Да смотри, не отдай заодно и бубенчик: в нём я и схоронюсь.
Привела мать корову на ярмарку, подходит покупатель и приценивается:
– Сколько возьмёшь за корову, женщина?
– Полторы сотни дукатов. Только забирай без бубенчика, он не продаётся.
– По рукам.
Вернулся крестьянин с коровой домой, отвел её в хлев.
Наутро приходит покормить её – а коровы-то и след простыл…
– Теперь я в коня превращусь, – говорит матери сын. – Веди его на ярмарку и проси триста дукатов. Только уздечку сбереги, в ней я и схоронюсь.
Тем временем волшебник заметил пропажу колдовской книги и враз всё смекнул:
– Знаю, чьих рук дело! Завтра ярмарка, этот плут наверняка туда явится. Поглядим, кто из нас хитрее!
Пришёл он на ярмарку, видит – мать коня продаёт.
– Сколько, – спрашивает, – возьмёшь за коня?
– Триста дукатов.
– На, держи.
– Но уздечка не продаётся! – спохватилась женщина.
– Я купил его с уздечкой.
– Нет!
– Да!
Случилось тут судье мимо проходить: он возьми и скажи, что правда на стороне волшебника. А тот вскочил на коня, хлестнул его плёткой и воскликнул:
– Ну держись, мошенник! Заплатишь ты мне за книгу!
Велел он своим сыновьям отвести коня в стойло и строго-настрого запретил его кормить и снимать с него уздечку. Но конь так жалостливо мотал головой и шевелил губами, что дети смилостивились:
– Бедняга! Каково-то ему в уздечке! Давай её снимем!
Не успели они снять уздечку, как обратился конь в рыбу – и бултых в реку…
Увидал это волшебник, обернулся змеёй – и в погоню. Рыба и меж камней скользила, и в водопады кидалась, а не ушла от змеи: та настигла её возле самой мельницы.
Обратилась тут рыба в голубку, а змея тотчас орлом стала. Тогда голубка мошкой обернулась и влетела в окошко к принцессе. Здесь ученик волшебника снова стал человеком, да и говорит красавице:
– Превращусь я сейчас в перстенёк на твоей ручке. Скоро войдёт сюда человек, попросит отдать перстенёк, ты не перечь, а перстенёк-то с пальчика и урони, пусть он на кусочки разлетится! Наступи на самый крупный осколочек, а как шевельнётся он, убери ногу.
Сказано-сделано: превратился он в перстенёк и запрыгнул принцессе на пальчик. Вошёл тут какой-то человек: отдай, мол, принцесса, колечко. Та колечко ему протянула, да тут же выронила, оно об пол ударилось и разлетелось вдребезги, а принцесса на самый крупный осколочек и наступила.
Превратился тот человек в курицу – и ну осколки клевать… Тут осколочек под ногой принцессы шевельнулся, вмиг обернулся лисицей – и съел курицу…
А потом ученик волшебника вновь человеком сделался, повенчался с принцессой, и стали они жить-поживать и добра наживать.
Посторонись, зашибу!
Испанская сказка
А знаешь ли ты, дорогой мой сеньор, что в горных селениях Андалусии улицы настолько узкие и дома стоят так близко друг к другу, что жители могут поздороваться за руку, протянув руки из окна? Улицы так узки, что идущий по ним человек, встретив осла с поклажей, непременно должен уступить дорогу, а большие корзины, навьюченные на бока животных, постоянно задевают стены домов. К тому же горцы – народ горячий и терпеть не могут, если скотина плетётся шагом. Куда там! Им непременно нужно мчаться во всю прыть, а от этого происходит немало несчастных случаев!
Вот почему старый алькальд, староста и судья одного из таких селений, издал строгий указ, повелевающий каждому, кто гонит скотину по улицам, завидев пешехода, ещё издали кричать: «Посторонись, зашибу!» – и кричать так громко, чтобы даже глухой услышал, что ежели не уберётся он с дороги, то ему грозит опасность.
Крестьянин Санчо знал об этом указе и неукоснительно следовал букве закона. Каждый день он гонял своих двух ослов на базар в город и не скупился на палочные удары.
Его ослы мчались, как быстроногие кони, но и Санчо умел кричать громче остальных. Он заливался, как соловей, и прохожие, ещё за версту услыхав его громкое: «По-стор-р-ронись, з-з-з-з-а-шибу!», успевали заблаговременно свернуть в сторону и укрыться в безопасном месте от быстроногих ослов.
Как-то вечером Санчо, возвращаясь с базара со своими ослами, вдруг увидал на дороге двух женщин. Крестьянки в широких юбках и нарядных кружевных накидках-мантильях, наверное, собрались в гости, но, случайно повстречавшись, затеяли беседу, и разговор их был очень горячим. Это была уже не беседа, а настоящий спор, потому что женщины размахивали руками и изо всех сил старались перекричать друг друга. Тогда Санчо ударил своих ослов палкой и крикнул так громко, как только мог:
– Постор-р-ронись, з-з-з-з-а-шибу!
Но женщинам было уже не до него… Спор зашёл так далеко, что они вцепились друг другу в волосы и не слыхали окриков Санчо.
Погонщик понял, что дело плохо: ещё минута – и случится беда. Тогда крикнул он ещё раз, и так громко, что, кажется, его услыхали бы даже в Севилье. Но и это не помогло. Что должно было случиться, то и случилось… Ослы с разбегу налетели на спорщиц, сбили их с ног и втоптали в дорожную пыль их нарядные кружевные мантильи. Конечно, крестьянки тотчас же вскочили. Позабыв вражду, они набросились на ни в чём не повинного Санчо.
– Бессовестный! – закричали обе разом. – Куда ты гонишь своих ослов? Заставит тебя алькальд расплачиваться за наши платья и кружевные мантильи!
Не теряя времени, они пустились к дому старого алькальда. Но Санчо тоже не стал зевать.
«Если они прибегут раньше меня, то я окажусь виноватым. Если же я поспею первым, то смогу ещё оправдаться», – так рассудил Санчо. Он бросил ослов в первом же попавшемся дворе и прямиком, через чужие сады и заборы, помчался к алькальду. Он успел прибежать раньше крестьянок и чистосердечно рассказал судье всё, как было.
Алькальд выслушал крестьянина и, подумав, сказал:
– Помочь тебе нелегко, потому что никто не может доказать, что ты действительно предупреждал этих женщин и кричал им, чтобы они посторонились. И я могу посоветовать тебе только одно: что бы ни говорили тебе, в чём бы ни обвиняли – молчи. Если даже я сам стану несправедливо винить тебя – тоже молчи. Даже если я прикажу отвести тебя в тюрьму – не говори ни слова. Я хочу, чтобы эти женщины приняли тебя за глухонемого. В этом одном твоё спасение.
Так сказал алькальд. Он вызвал двух стражников и приказал отвести крестьянина в подвал, где ожидали суда преступившие закон.
Он сделал это как раз вовремя, потому что тотчас же в дом ворвались разгневанные женщины, платья которых ослы Санчо истоптали в дорожной грязи.
Они закричали наперебой, что два осла сбили их с ног, порвали платья и потоптали нарядные кружевные накидки. А третий осёл – так они назвали Санчо, который погонял ослов, – даже не потрудился предупредить их криком, как то положено; он нарушил приказ алькальда и должен купить им новые мантильи.
Алькальд ударил в ладоши, и стражники ввели печального Санчо.
– Крестьянин Санчо, разве ты не знаешь моего строгого приказа? Почему ты не кричал: «Посторонись, зашибу!», когда гнал своих ослов через селение? – строго спросил алькальд.
Но Санчо не вымолвил в ответ ни слова – он молчал, старательно изображая глухонемого.
Тогда алькальд рассердился. Он закричал:
– Отвечай же мне, остолоп ты эдакий!
Но крестьянин продолжал молчать.
Алькальд пригрозил:
– Если ты будешь и дальше молчать, выражая неуважение к моему почётному титулу, я отправлю тебя в тюрьму!
Но и на эти грозные слова крестьянин ничего не ответил, продолжая молчать.
Тогда алькальд взял лист бумаги, обмакнул перо в чернильницу, будто бы собираясь писать приговор, но, подумав, отложил бумагу в сторону. Пожав плечами, он сказал жалобщицам:
– Почтенные женщины, мне кажется, что я не могу судить этого человека. Вы видите – он глухонемой и поэтому не мог вам ничего прокричать, когда вы оказались перед его ослами.
Такое решение очень не понравилось крестьянкам. Они поняли, что не получат с «глухонемого» ни песеты[2]2
Песета – валюта Испании с 1869 до 2002 года.
[Закрыть] за свои порванные и испачканные мантильи, и закричали разом:
– Это он-то глухонемой? Да этот плут просто смеётся над вами, ваша милость! Небось, у него хватило глотки, чтобы орать на всю улицу: «Посторонись с дороги! Посторонись с дороги!» – и он кричал так громко, что дай Бог всякому!
Тогда алькальд рассмеялся и сказал:
– Ступайте-ка по домам, красавицы. Вы поняли, что только что мне сказали? Вы сами признались, что Санчо выполнил мой приказ и предупреждал вас криком, да таким, что дай Бог всякому! Придётся уж вам самим штопать и стирать ваши нарядные кружевные мантильи…
Уличённые во лжи женщины удалились, а судья приказал стражникам отпустить крестьянина на все четыре стороны.
Прекрасная Бланка
Испанская сказка
Жил-был на свете один человек, который умел колдовать. И был другой человек, который страсть как любил играть в карты. Вот однажды встретились они и сели играть. И тот, который был колдуном, всё время выигрывал. Юноша сперва проиграл ему все свои деньги, потом все вещи – пока, наконец, и проигрывать стало нечего.
Тогда колдун говорит:
– Хочешь, сыграем на твою жизнь? Может, ещё отыграешься!
«Эх, была не была!» – подумал тот и согласился.
Но ему опять не повезло! Проиграл и эту ставку.
– Теперь ты мой! – сказал колдун. – Будешь мне служить. Справишься с работой – отпущу тебя с миром, а не справишься – не взыщи.
– Что ж, я готов, – говорит юноша. – Когда начинать?
– Мне не к спеху, – отвечает колдун. – Как надумаешь, так и приезжай. Вот тебе мой конь, он дорогу знает.
Захохотал и исчез.
Побрёл было юноша домой, а конь следом идёт. И такая вдруг тоска того человека одолела, невыносимая, так и тянет поскорее попасть к колдуну! Сел он на коня и глазом не успел моргнуть, как очутился в незнакомом месте, перед воротами старинного замка.
Навстречу игроку вышел сам колдун, похвалил за расторопность и кликнул свою дочку, чтоб она отвела гостя наверх и показала, где ему ночевать.
Дочь колдуна была красивая девушка по имени Бланка. И, как водится, молодые люди приглянулись друг другу.
– Мой отец задумал тебя погубить! – сказала девушка юноше. – Будь начеку! Утром я подам тебе завтрак. Отец приказал подмешать туда жгучее зелье: пока ешь – оно не чувствуется, а после словно огонь разгорается в желудке и может спалить дотла. Так ты потихоньку подсыпь в еду вот этот порошок. А когда отец спросит: «Не горячо ли тебе?» – отвечай: «Спасибо, в самый раз».
Вот наступило утро. Хозяин спрашивает юношу, не горяч ли, мол, завтрак.
– Спасибо, – отвечает юноша, – в самый раз, как я люблю!
А сам, конечно, всё сделал, что Бланка велела.
Удивился колдун.
– Ну, – говорит, – хорошо! Вот тебе моё первое задание. Покойная бабушка моя ещё в девицах каталась на лодке да обронила в море золотой перстень. Ты мне его отыщи и принеси! А иначе не видать тебе свободы.
Вышел юноша за дверь, идёт мрачнее тучи. А там уже Бланка его поджидает.
– Не горюй, – говорит. – Пойдём на берег, я обернусь русалкой и перстенёк тебе сыщу!
Так они и сделали. Вечером приходит юноша к хозяину и подаёт перстень. Тот самый, золотой, старинный, который двести лет под водой пролежал!
Удивился колдун пуще прежнего, да ничего не поделаешь. Похвалил усердного слугу и отослал до утра.
Утром за завтраком опять та же история. Хозяин спрашивает:
– Не горячо ли тебе?
А тот ему – нет, мол, в самый раз. Нахмурился колдун.
– Ну что ж, – говорит, – вот тебе моё второе задание. За одни сутки построй ты мне новый дворец вон там, неподалёку от старого, и чтоб завтра с утра мог бы я со всей семьёй туда перебраться! А не сделаешь – не видать тебе свободы.
У юноши душа в пятки ушла. Вышел он за дверь мрачнее тучи, а там уже Бланка дожидается.
– Не горюй, – говорит. – Вот тебе волшебная палочка, ударишь ею трижды о землю – появятся слуги. Им и приказывай.
Отошёл юноша подальше, трижды ударил волшебной палочкой о землю, и выросли перед ним трое слуг. Объяснил он им, что нужно, – и откуда ни возьмись стены дворцовые возникли на ровном месте!
Сделал колдун вид, будто невесть как доволен, похвалил юношу за усердие и отослал до следующего утра.
Наутро снова юноша в свою еду порошка подмешал.
Хозяин спрашивает:
– Ты не обжёгся, любезный?
А тот в ответ – ничего, мол, я как раз люблю погорячее.
Колдун от злости лишь зубами заскрипел.
– Ну, – говорит, – слушай же моё последнее задание! Есть у меня дикий жеребец. Ты мне его объезди да так усмири, чтоб на него малый ребенок без опаски садился! Выполнишь – ступай на все четыре стороны, а не выполнишь – прощайся с жизнью.
Отлегло у юноши от сердца, когда услышал он задание колдуна.
Тут навстречу ему Бланка идёт и спрашивает, что за работу отец ему задал. Он в ответ:
– Работёнка – пустяк, в два счёта управлюсь, уж с лошадьми-то я обращаться умею!
– Ах! – говорит Бланка. – Ведь это как раз самое трудное и есть! Конём-то этим будет мой отец, а седлом – моя мать, а подпругами, да ремешками, да стременами – все мои сестрицы. А сама я буду уздечкой. Ну ничего, вот, возьми этот хлыст, у него в рукоятке свинец. Как сядешь на коня – бей его по чём зря этой рукояткой, и по седлу колоти, по стременам да подпругам, а в бока вонзай ему вот эти шпоры. Да смотри: за гриву не берись, а только за уздечку!
Так и вышло всё, как Бланка говорила. Не удалось жеребцу сбросить юношу. Он крепко сжимал уздечку, а коня, седло, подпруги да ремни со стременами так и осыпал ударами тяжелого хлыста! Под конец измученный конь насилу добрёл до конюшни.
Стучится юноша к хозяину, а тот заперся у себя в спальне и не выходит, вроде бы нездоров. Велел юноше взять любого коня из его конюшни и уезжать прочь.
Пошёл юноша за конем, а Бланка тут как тут. Опять научила его, что надо делать, какого коня выбрать – быстрого, как мысль.
И как только стемнело, вскочили они на коня вдвоём и умчались.
Утром проснулся колдун – нет дочери. Понял он, что увез её юноша, и бросился в погоню.
– Слышу, – говорит Бланка, – что отец нас догоняет. Сейчас я превращу коня в церковь, себя – в колокольню, а ты будешь звонарём.
Так они и сделали.
Колдун не нашёл беглецов, увидел только церковь со звонарём и повернул назад.
Рассердилась жена, услышав рассказ колдуна:
– Ведь это же они были! Придётся мне самой догонять дочку!
И бросилась вдогонку.
– Слышу, – говорит Бланка, – что мать нас догоняет. Брошу-ка я перед ней свой гребешок.
Бросила она свой гребень, и тотчас на пути матери встали высоченные горы! Задержалась жена колдуна, но горы всё-таки обогнула. И вот она опять настигает беглецов.
– Слышу, – говорит Бланка, – что снова моя мать нас догоняет. Брошу-ка я перед ней своё зеркальце, больше у меня ничего нет. Пусть оно разольётся озером, ты с конём станешь берегами, а я – маленькой рыбкой.
Так они и сделали.
Жена колдуна стала ловить рыбку. Но та всё время ускользала от неё. Наконец Бланка сказала:
– Ну, будет, матушка! Видишь, тебе меня не достать.
– Что ж, будь по-твоему, – отвечала ей мать, – только знай: если твоего разлюбезного, когда он вернётся домой, обнимет кто-нибудь из его родни, то он тут же забудет тебя!
И улетела.
А Бланка и её суженый помчались дальше, и по дороге он обещал ей, что нипочём не позволит никому из родственников себя обнимать.
И вот подъехали они к воротам города, где жил юноша, и он сказал:
– Подожди меня здесь, я поеду вперёд и всё подготовлю.
Все домашние очень обрадовались юноше. И конечно, каждый хотел тут же заключить его в объятия. Но он запретил им это, хотя и не объяснил, почему.
А потом он задремал – очень уж устал с дороги.
В это время приехала его двоюродная тётушка. Она последней узнала радостную новость. Своих детей у тётушки не было, и она всем сердцем любила юношу. И вот она, не слушая никого, бросилась прямо к спящему племяннику и крепко обняла его…
Проснулся юноша. Ему говорят, что всё готово для торжественной встречи невесты, а он не понимает, что к чему. Забыл юноша свою невесту…
Догадалась дочь колдуна, в чём тут дело, наколдовала себе дворец и стала там жить одна-одинёшенька. Завела себе пару голубков и обучила их человеческой речи.
А по городу поползли слухи о молодой незнакомке, которая поселилась одна в прекрасном дворце, что неведомо откуда взялся.
Однажды юноша давал у себя званый обед. Стали созывать гостей, и тут кто-то говорит:
– Давайте пригласим и ту девушку, которая живёт одна во дворце. Уж больно охота узнать, кто она и откуда!
Бланка согласилась прийти, но только если ей позволят взять с собой голубков. Ей, конечно, разрешили. За обедом она всё время молчала. А когда подали сладкое, кто-то из гостей не вытерпел и попросил:
– Любезная принцесса, не откроете ли нам тайну, кто вы и откуда? Сделайте такое одолжение!
– Ладно, так и быть, – вздохнула Бланка. – Только пусть за меня говорят мои милые голубки.
И голубки заговорили да и рассказали всю историю.
– Вспомнил! – закричал вдруг юноша. – Ты Бланка, моя невеста!
Тотчас принесли новые вкусные кушанья, все опять наполнили бокалы, а жениха и невесту усадили во главе стола на мягкие подушки и подносили им самые лакомые кусочки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.