Электронная библиотека » Натали Андерсон » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Искры соблазна"


  • Текст добавлен: 11 апреля 2023, 10:22


Автор книги: Натали Андерсон


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Тремя месяцами ранее, вечером

Фелипе встал под душ и включил холодную воду.

Ему хотелось поплавать в бассейне, но на это не было времени. Сейчас он должен просто освежиться и успокоиться.

Он, как всегда, оделся к ужину. Этикет был навязан дедушкой, и после его смерти Фелипе продолжал следовать ему. Однако он надел не костюм, а только чистую рубашку и брюки.

Мужчина возбудился от одной мысли об Элси. Он неспроста ушел из музыкальной комнаты, а потом подслушивал, прислонившись к стене. Фелипе не мог сопротивляться своему любопытству. Амалия потрясла его. Она в самом деле талантлива. Ему стало совестно, потому что он понятия не имел о ее способностях. Все прошедшие месяцы он не понимал того, что было так важно для нее.

Фелипе отвечает за ближайшее будущее Амалии. Ему хотелось дать ей время оправиться от травм во дворце, в одиночестве, но теперь понимал, что только навредил ей. Он обязан обучить ее, чтобы она реализовала свой музыкальный потенциал. И ей нужно сделать это подальше отсюда, где до сих пор публикуются статьи о гибели ее отца и матери.

Но сильнее всего его удивил смех ее голубоглазой подруги-блондинки. Во дворце никто так не смеялся и не пел. Между ним и Элси не было дистанции, которая поддерживается между королем и простолюдином. Элси запала ему в душу, и он нарушил все протоколы. Не следовало дразнить ее и позволять ей задавать ему личные вопросы. Но его неотвратимо тянуло к ней. Она бросала ему вызов – он его принимал. Черт побери, он даже начал смеяться, хотя не помнил, когда делал это в последний раз!

Все эти годы он не сомневался, что ревнует к Амалии. К тому, что его отец Карлос предпочел ему Амалию и ее мать. К тому, что она проводила с ним время и была свободна вдали от дворца. Фелипе все устраивало. У него была привилегированная жизнь и работа, и он искренне любил свой дворец и свое место в нем, хотя оно не всегда было идеальным.

А прямо сейчас он искренне завидует своей сводной сестре. Он тоже хочет получать внимание Элси.


Элси посмотрела на дворцовых слуг, которые расставляли блюда для ужина, и настороженно на нее поглядывали. Разве Амалия и Фелипе нечасто приглашают гостей на ужин? Но, судя по тому, каким неестественным и неловким было первоначальное общение, она не была уверена, что они часто ужинают вместе. Элси снова взглянула на Фелипе, который переоделся к ужину. Гладковыбритый, со слегка влажными после душа волосами, он надел рубашку и галстук и выглядел безупречно.

Она сосредоточилась на еде, чтобы не пялиться на него. Но у нее почти пропал аппетит, несмотря на то, что суп был легким и вкусным, салаты свежими, а бифштексы – превосходными. Она поддерживала разговор, касающийся Амалии. Так было проще и безопаснее.

– Потрясающе вкусно, – похвалила она шоколадный торт с жидким шоколадом внутри, поданный на десерт.

– Твои лимонные пирожные лучше, – заметила Амалия.

Элси усмехнулась:

– Спасибо, но ты говоришь неправду.

– Вам нравится работать в кафе? – вдруг спросил Фелипе.

Во время ужина он молчал, лишь изредка комментируя, когда она и Амалия болтали о любимых песнях.

– Очень нравится.

– Не боитесь, что, работая с ножами, вы порежете руку и не сможете играть? – продолжал Фелипе. – Я знал музыкантов, которые не держали дома острые ножи.

– Я их понимаю, но у меня нет выбора. – Она рассмеялась. – Мне нужно зарабатывать деньги.

Он пристально посмотрел на нее:

– Почему вы не зарабатываете на музыке?

– Я не люблю подчиняться ради того, чтобы получать большие деньги. Я предпочитаю почистить мешок картошки почти бесплатно, а потом играть только для себя. Но Амалия другая, она одаренная.

Фелипе задумчиво кивнул и повернулся к Амалии:

– После коронации ты вернешься в школу, Амалия. Я выберу школу с музыкальным уклоном. В Европе есть такие школы.

– Школа? – Амалия округлила глаза, потом сильно нахмурилась.

– Специализированная музыкальная школа – это здорово, Амалия, – тихо сказала Элси. – Ты выучишься игре на любом инструменте.

Амалия покачала головой:

– Я не хочу в школу.

Фелипе пожал плечами:

– Мы все должны делать то, чего не хотим. Такова жизнь.

Глаза Амалии сверкнули.

– Типа того, что тебе придется жениться после коронации?

Элси затаила дыхание и уставилась на Фелипе, ожидая, что он отшутится. Но он просто замер.

– Кто тебе об этом сказал? – спросил он Амалию.

– Карлос говорил, что король Хавьер рассердился на Фелипе, и теперь ты должен жениться на женщине, которую он тебе выбрал.

Элси продолжала смотреть на Фелипе, надеясь, что он будет это отрицать. Но тот уставился на Амалию, которая ела шоколадный торт, не замечая его странного взгляда.

– Он так тебе сказал? – произнес Фелипе.

Амалия кивнула и взяла стакан воды.

– Он заявил, что только ты удовлетворишь Хавьера.

Фелипе поморщился и уставился на стол. Сердце Элси забилось как сумасшедшее. Амалии было невдомек, какое сильное впечатление произвели ее слова, и не только на Фелипе. Но это ее не касается. Однако она продолжала расспрашивать Фелипе:

– Тебе правда надо жениться?

Он взглянул на Элси, мрачно и решительно.

– На принцессе, – прибавила Амалия.

– Как в сказке? – попыталась пошутить Элси, но это было не смешно. – Или как в кошмаре?

– Ее уже выбрали, – сказала Амалия.

Конечно, ему придется жениться на принцессе.

Без сомнения, у него родятся принцы и принцессы, которые обеспечат будущее королевской семьи Сильвабона.

Фелипе наклонил голову:

– Я дал деду несколько обещаний.

– И вы сдержите свои обещания? – спросила Элси, стараясь не волноваться.

– Конечно.

Элси стало трудно дышать.

– А у принцессы, о которой идет речь, есть право голоса? Или решение было принято и за нее тоже?

Уголок рта Фелипе дрогнул.

– Вам ее жаль?

– Очень.

– Но вам не жаль меня, – подытожил он.

Элси заставила себя улыбнуться.

– С какой стати мне вас жалеть?

Он развел руками:

– Я не могу выбирать, на ком жениться.

– Вы дали обещание своему деду. Вы сами сделали свой выбор.

– А вам никогда не хотелось порадовать свою семью?

На этот раз Элси замерла, стараясь не показывать, как ее задел его вопрос.

– Кое-что просто невозможно.

Фелипе выжидал, явно пытаясь понять выражение ее лица, но Элси себя не выдала.

Внезапно он смягчился:

– Им не нравятся ваши серьги?

Элси знала, что он притворился добряком, потому что увидел, как она вздрогнула. Она считала его будущий брак по расчету холодной и неромантичной сделкой, и, хотя это действительно не имело к ней никакого отношения, она не унималась.

– Вы в самом деле женитесь из чувства долга? Даже после смерти своего дедушки? – спросила Элси. – Он не узнает, женитесь вы или нет. Вы теперь король.

– В точку. – Выражение лица Фелипе застыло, и он откинулся в кресле. – Я не разделяю личные и государственные обязанности. Я такой, какой я есть. И это влияет на каждое мое решение.

– И все же решение принимали не вы.

– Король Хавьер хотел лучшего для меня и для страны. Он знал, какой человек должен руководить государством.

Она покачала головой:

– Король – просто титул. Вы обычный мужчина. Вы должны быть обычным мужчиной.

– Браки по расчету успешны во всем мире. Многие любовные союзы распадаются, – прибавил он. – Брак моих родителей, например. – Фелипе улыбнулся Амалии. – Не волнуйся, они разлюбили друг друга задолго до того, как твой отец встретил твою мать. – Потом повернулся к Элси: – Но вы не согласны?

Она с грустью смотрела на него.

– Наверное, вам подойдет брак по расчету. Вы с женой будете делать, говорить и надевать то, что положено.

Он прищурился и едва заметно улыбнулся.

– Я никогда не выйду замуж, – сердито сказала Амалия.

– В ближайшие десять лет – нет. – Фелипе вдруг широко улыбнулся. – А потом посмотрим.

Элси возмущенно посмотрела на него и лукаво произнесла:

– Смотрите, как бы после таких разговоров она не сбежала от вас в шестнадцать лет.

– Не внушайте ей такие идеи, – предупредил он Элси, выгнув бровь. – Я знал, что не должен был впускать вас сюда.

Элси усмехнулась:

– Я всегда готова оказать дурное влияние.

– Если бы я действительно так думал, вас бы тут не было.

– Не пытайтесь нас образумить, – ответила Элси. – Вы мешаете нам с Амалией затевать бунт. Мы уже знаем, что вы автократ.

Амалия хихикнула.

– Зачем вам бунтовать, Элси? – спросил Фелипе.

Она встретила его вызывающий взгляд и посерьезнела. Если честно, ей не следовало бунтовать. По правде говоря, она хотела вписаться в общество и быть принятой в него, как и большинство людей. Но когда новые знакомые или коллеги узнавали о поведении ее семьи, они ожидали от нее худшего. Поэтому она уходила. Жить в страхе перед постоянным осуждением – все равно, что ждать, когда упадет топор. Это лишь вопрос времени. Но ее реакция на Фелипе была другой. Странно, но она интуитивно восстала против него.

– Я не люблю, когда мне указывают, что делать.

– Вы считаете себя правой? – тихо спросил он, словно не поверил ей. Будто мог доказать ее неправоту.

И она вдруг поняла, что он сумеет это сделать.

«Поцелуй меня! Прикоснись ко мне!»

Ее воображение вдруг как взбесилось. Элси стало жарко. Она откашлялась и повернулась к Амалии, придумывая безобидный вопрос, чтобы вернуть разговор в безопасное русло.

– Ты выглядишь усталой, Амалия, – сказала Элси, увидев темные круги под глазами девушки. – Я лучше пойду домой, а ты отдохни.

– Я в порядке, – откликнулась Амалия.

Но Фелипе тут же встал, нахмурившись, и кивнул ожидавшей служанке.

– Амалия, твоя служанка ждет тебя. – Он повернулся к Элси: – Я провожу вас до сторожки. Вы вернетесь завтра днем. Я не приказываю, – многозначительно прибавил он, – а приглашаю.

– Вы называете это приглашением?

Он слегка улыбнулся:

– Пожалуйста.

Элси быстро обняла Амалию и пошла с Фелипе. Стремительный и серьезный, он держался рядом с ней. Хотя его близость волновала ее, она почувствовала облегчение, потому что дворец был огромным.

– Как вы тут живете? – пробормотала Элси, не скрывая раздражения. Она по-прежнему не успокоилась после новости о том, что Фелипе собирается жениться на какой-то принцессе. – Здесь так легко заблудиться.

– Хотите GPS-навигатор? – протянул Филипе.

– По-моему, вы прицепили ко мне электронный маячок, – язвительно сказала она. – Мне не хотелось бы свернуть не туда и оказаться в подземелье.

– Для этого вам потребуется сделать не только неверный поворот.

– Значит, слухи верны? – спросила Элси. – В подвале действительно есть подземелье?

Он сверкнул улыбкой:

– Тот, кто увидит камеры пыток, будет убит, чтобы не рассказал о них кому-нибудь.

– Значит, заключенных убивали посреди ночи, чтобы их больше никто не видел? – Она, как попугай, повторила одну из историй, которые рассказывали в туристических магазинах в центре города.

– Этого не было по крайней мере столетие. Хотя это не означает, что такое невозможно сейчас.

Элси тихо рассмеялась, потому что ее обрадовала мысль о том, что ее бросят в подземелье Фелипе.

Они прошли по большому портретному залу, входившему в общественный флигель дворца. На каждой огромной картине были изображены члены королевской семьи. Элси замедлила шаг, когда они подошли к более современным портретам, и остановилась перед одним из них.

– Когда он написан?

– Я приказал написать его после того, как меня признали наследником после смерти моего отца, – объяснил он.

– Но это единственный портрет вашего отца?

– Он отрекся от трона.

– Значит, он больше не член семьи? – Она посмотрела на предыдущий портрет и узнала на нем короля Хавьера. – На стенах нет портрета вашей матери. Разве она не живет здесь?

– Она не появлялась во дворце с тех пор, как мой отец бросил ее ради матери Амалии. Она не хотела разочаровывать моего дедушку.

– А вы?

– Наверное, она думала, что я достаточно взрослый и переживу разлуку с ней.

– Сколько вам было лет, когда вы стали наследником?

– Семнадцать.

– Совсем юноша.

– Я был уже взрослым, – уточнил он.

– Слишком молодой, чтобы брать на себя взрослые заботы и обязанности.

– Вы так думаете?

– Да. – Она говорила из собственного опыта. – Мне было семнадцать, когда моей матери поставили диагноз.

Он кивнул:

– Сожалею.

Забота о матери во время ее болезни не тяготила Элси, и она никогда не жалела о времени, проведенном с ней. Но ей все равно было нелегко. Ее отец и брат уклонились от своих семейных обязанностей.

Она вздохнула, отчасти сочувствуя Фелипе.

– Терять родителя непросто в любом возрасте, – хрипло сказала она. – Амалии повезло с вами.

Опустив глаза, он откашлялся:

– С тех пор как она приехала в Сильвабон, она не была такой увлеченной и оживленной. Спасибо.

Элси пожала плечами, внезапно смутившись:

– Музыка лечит душу.

– Это не из-за музыки.

Прошло еще несколько минут, прежде чем они добрались до комнаты охраны у сторожки. Охранников снова не было. Она подошла к двери, но не открыла ее.

Элси взглянула на Фелипе:

– Амалия не в восторге от перспективы вернуться в школу.

– Она займется музыкой. Я ничего не знал о ее талантах. Я подберу ей отличную школу-интернат в Европе.

Кожу Элси покалывало.

– Почему интернат?

– Я не хочу, чтобы она жила здесь.

Его прямолинейность потрясла ее.

– Почему нет? Она совсем одна. У нее остались только вы.

– Я не… – Его плечи напряглись. – Здесь не лучшее место для нее. Ей будет лучше подальше от дворца.

Элси сомневалась.

– Вам было лучше?

Выражение его лица застыло.

– Я обучался во дворце и провел только один семестр в школе-интернате во Франции.

Она не должна была совать нос не в свои дела, но все равно не унималась:

– Почему только один семестр?

– Я понадобился здесь. Мне нужно было учиться не только школьным предметам.

– Как управлять толпой? Как махать рукой подданным? – Она попыталась пошутить, но это было не так уж смешно, потому что понимала: Фелипе потерял беззаботную юность.

– Школа-интернат даст Амалии свободу, которой она лишена здесь. Кроме того, она будет среди сверстников.

– Среди сверстников, а не работников кафе, которые носят слишком много серег. – Элси слегка улыбнулась. – Вы не хотите, чтобы ей докучали посторонние.

– У нее и так достаточно дел.

– Мне лучше вернуться домой, уже поздно, – сказала она скорее себе, чем ему, и взялась за дверную ручку.

Фелипе пристально смотрел ей в лицо:

– Вы уверены, что не хотите, чтобы я вызвал машину?

– Сегодня великолепный вечер, я хочу прогуляться.

Он кивнул почти машинально, и она поняла, что он ее не понимает.

– А вам нельзя погулять? – медленно спросила она. – Вы можете пройтись по городским улицам без охраны.

Его губы изогнулись.

– Вы меня пожалели?

– Вам не нужна моя жалость.

Он посерьезнел:

– Нет.

– Что же вам нужно?

Наступило долгое молчание. Она не хотела его провоцировать. По крайней мере, сознательно. Но она спровоцировала его.

– Элси… – хрипло произнес он.

– Да, ваше величество?

Он подошел к ней ближе:

– Почему ты обращаешься ко мне с титулом?

Потому что Фелипе заводит ее одной улыбкой.

Потому что он ей не пара. Потому что ее желание к нему – лихорадочный сон.

Фелипе наклонился к ней:

– Ты ставишь меня на место?

Его место? Его место здесь, рядом с ней. Однако он из другого мира, хотя Элси отлично понимает, что так быть не должно. Но даже если бы его потенциальной принцессы не существовало, отношения между ней и Фелипе были бы под запретом. Потому что он ничего не знает о ее семье. Иначе его не было бы рядом с ней. Но теперь его близость разбудила желание, которое она сдерживала весь день.

– Ты же все равно мне не подчинишься, – выдохнула Элси. – Ты привык делать все, что хочешь.

Фелипе наклонил голову:

– И чего я хочу?

Она не могла отвернуться от него. Буря в его глазах и напряжение в теле отражали ее собственное состояние. Это был не сон. Его дыхание стало прерывистым, и ее сердце замерло.

– Фелипе?

Он вперился в нее взглядом. За ее спиной не было стены, ее не держали ничьи руки, но она словно была прикована цепью. Она крепко сжала свой потрепанный футляр с мандолиной. Это был последний барьер между ними, и она не могла его разрушить.

– Тебе нужно идти! – внезапно рявкнул он, и его слова вонзились в ее кожу, как раскаленные когти. – Ты должна уйти.

Элси была так ошеломлена, что потеряла дар речи и не могла пошевелиться. Ее сердце замерло. Он выругался, подошел к ней ближе и уставился ей в глаза с дикой тоской.

То, что она увидела в его взгляде, привело ее в ужас.

– Немедленно убирайся отсюда! – произнес он.

Глава 7

Пятница, 17:38

Элси сердито уставилась в глаза Фелипе:

– Почему ты так настаиваешь, чтобы я пошла на твой скучный банкет? Я не Золушка. Или ты просто стараешься загладить свою вину и отвести счастливую малышку в зоопарк, словно ты моя Фея-Крестная?

Он рассмеялся:

– Насчет зоопарка ты, наверное, права, но я не твоя Фея-Крестная.

– Нет? – Элси прислонилась к стене. – Мне кажется иначе.

Он уперся ладонями в стену по обе стороны от ее головы, удерживая Элси в ловушке.

– А что теперь?

Сердце Элси забилось чаще от искушения, от которого она убежала несколько месяцев назад. И о котором ей не хотелось вспоминать.

Из-за этого искушения ее выгнали из страны, где она была счастлива. Наконец-то она нашла место, где люди не знали ее прошлого. Все знали ее такой, какой она была сейчас. Пока Фелипе все не испортил. Тот день был самым захватывающим в ее жизни. Встреча с Фелипе. Желание к нему.

– Так нельзя. – Элси сглотнула. – Ты – король, а лидер должен быть моралистом.

– Ты не думаешь, что короли – властолюбивые эгоисты, которые не считаются с другими?

– Ты полагаешь, я забыла, что ты помолвлен? – спросила она.

Ему предстояло жениться на красивой принцессе из какой-то альпийской страны в Европе. Это не было официально подтверждено, но в миллионах статей была масса предположений.

– Я тронут, что ты помнишь тот разговор. – Фелипе наклонился к ней.

Элси помнила каждое слово того дня.

Он отвел от лица выбившуюся прядь ее волос.

– Но если бы я был помолвлен, я бы сейчас с тобой не разговаривал.

– Ты никогда не заговоришь с другой женщиной?

– Ты не любая другая женщина. – Его зрачки расширились. – Ты можешь расслабиться, я не помолвлен. И я не женюсь. – Выражение его лица стало напряженным. – Мы с принцессой Софией решили расторгнуть помолвку, когда-то согласованную ее отцом и моим дедом.

Ей не хотелось ему верить.

– Какая удобная отговорка, пока ты прижимаешь меня к стене.

Его губы изогнулись.

– Ты мне не веришь?

– Об этом официально не сообщалось.

Ходили слухи, что принцесса будет на коронации, где объявят о скорой свадьбе.

– Ты читала обо мне в прессе?

– Нет, – солгала Элси.

– Я дождусь окончания коронации и сообщу, что свадьбы не будет. Я не хочу, чтобы что-нибудь отвлекало от коронации.

Элси изо всех сил пыталась понять все, что он сказал.

– Значит, она не хотела за тебя замуж? Не понимаю, почему?

– Не понимаешь? Твое удивление мне льстит. – Его взгляд смягчился. – Но теперь ты знаешь: я не твоя фея-крестная и не чей-то жених.

– Но ты король чрезвычайно богатого островного государства. Тебя вот-вот коронуют и воздадут тебе должное.

– Не волнуйся. – Фелипе усмехнулся. – Я не желаю, чтобы ты вставала передо мной на колени.

Элси замолчала, потрясенная мыслью о том, что стоит перед ним на коленях. Ужас состоял в том, что эта перспектива ее манила. Она не могла отказать ему. В этом была проблема.

Он понимающе улыбнулся и взял ее за руку. Три месяца назад он держался от нее на расстоянии. Она нутром чувствовала, что, как только они прикоснутся друг к другу, полетят искры. Она вздохнула в предвкушении.

– Фелипе, – произнесла она умоляющим шепотом.

Его глаза торжествующе сверкнули. Элси не понимала, почему так соскучилась по нему. Ее напугала реакция на него еще три месяца назад. Теперь это произошло снова. Когда он приказал ей уйти, у нее не было другого выбора, кроме как бежать от него без оглядки. Если честно, она стремилась сбежать ничуть не меньше, чем он хотел вышвырнуть ее из дворца. И она использовала его слова как оправдание.

– Я попрошу в последний раз, Элси. Пожалуйста, приходи сегодня на банкет.

Слушая его тихий голос, она чувствовала, как ее сопротивление тает.

– Да, – прошептала она. – Я приду на твой дурацкий банкет.

– Хорошо.

Фелипе пришлось разжать пальцы и отпустить Элси.

– Амалия будет рада тебе, – машинально сказал он. – А мой персонал все устроит.

Его сотрудники, вероятно, потеряют сознание от шока. Очень жаль.

Но как только он сегодня днем услышал ее имя, в его жилах закипела кровь. Страсть не пропала, а медленно тлела все это время, пока он пытался ее игнорировать. Он так рассердился, когда Элси исчезла, что не смог заставить себя приказать своей команде разыскать ее. Ему не хотелось признаваться никому, особенно себе, в том, как сильно это его беспокоило.

Фелипе отмахнулся от вопросов Амалии и был с ней груб и нетерпелив. Но ему оказалось достаточно просто услышать, как Элси с придыханием обращается к нему, чтобы снова увлечься ею. И теперь, когда он увиделся с ней, им овладело вожделение – сильное, как никогда раньше.

Может быть, она права, и ему просто скучно, или он хочет на секунду отвлечься от того, что произойдет завтра? Он не имел права желать женщину, которая провоцировала его нарушать данные обещания. Завтра он начнет служить своему народу и стране. Хотя уже давно это делает. Его жизнь давно ему не принадлежит, и, несмотря на завтрашнюю церемонию, на самом деле мало что изменится. Это будет простая формальность, торжество традиций, существовавших с момента его восшествия на престол через секунду после смерти деда. Этого хотели его подданные, и он понимал, что принесет им пользу. И поскольку свадьба не состоится, он отдаст Сильвабону всю свою преданность и любовь.

Сегодняшний банкет – частное мероприятие. В атриуме будут только проверенные репортеры, и он позаботится о том, чтобы ни Амалию, ни Элси не сфотографировали. Он извинился перед Элси и позаботится о ней сегодня вечером. Однако это не означает, что она попадет в его постель.

Придя в ярость после ее ухода, Фелипе испытал еще и облегчение. У него нечасто случались романы. Здесь, на Сильвабоне, трудно найти уединение, а его бывшая помолвка помогла ему отвлечься от женщин, которые хотели выйти за него. Он никогда не планировал жениться по расчету. Ему было противно думать о политическом союзе после того, как понял, как сильно хочет Элси. И хотя когда-то Фелипе хотел исполнить свой долг перед дедушкой, сейчас решил не жертвовать собой.

Наконец он понял, что никогда никого не попросит переехать в Сильвабон ради него. Дворцовая жизнь сломила его мать. Она сломила и его отца – человека, который родился, чтобы править.

И все же ему хотелось бунтовать. Он слишком долго был примерным королем и делал все, что от него требовали. Теперь он желает пожить для себя. Несмотря на мелкие упреки Элси, он не настолько избалованный эгоист. Приказы, которые отдавал, неизменно приносили благо другим. Он так часто поступал правильно, что теперь ему не терпелось сделать что-нибудь из ряда вон выходящее. С Элси.

И она это знала. Он чувствовал, как она напрягается рядом с ним, а ее сердце бьется чаще. Ее беспокоила его предполагаемая помолвка. Наверное, она ревнует.

– Что на видео? – спросил Фелипе, не в силах сопротивляться своему любопытству.

Ее голубые глаза сверкнули.

– Ты в самом деле не знаешь?

– Нет.

– А куда же смотрит твоя служба безопасности?

– Она очень хорошая. Но я не читал отчет, который они составили на тебя.

– Тебе было неинтересно? – Она опустила глаза, когда он не ответил. – Пожалуйста, не смотри видео.

Его мышцы заныли от напряжения. Что бы это ни было, видео явно огорчало ее.

– Кто-то использовал тебя?

Он желал знать, не обидел ли ее кто-нибудь. Потому что, если ее обидели, он переломает кости этому человеку.

Элси сглотнула.

– Не так, как ты думаешь.

Фелипе выдохнул.

– Мне жаль, что так случилось. Я не стану его смотреть.

Она кивнула, но у него возникло ощущение, что она ему не поверила. Похоже, в прошлом люди давали ей обещания только для того, чтобы их нарушать. Предательство сильно ранит, он об этом знает.

Ему стало совестно. Она потеряла работу, а он не знал об этом, потому что слишком сердился, чтобы узнать правду. Он должен был разыскать ее. Вместо этого решил ничего не предпринимать потому, что его взволновало то, как сильно она на него влияет. Теперь ему нужно загладить свою вину. Он хотел, чтобы она немного повеселилась сегодня вечером.

– Итак, идем в зоопарк, – язвительно сказал Фелипе, улыбнулся и вытащил телефон.

– Ваше величество?

– Пришлите Кэлли в апартаменты Амалии через десять минут.

– Конечно, ваше высочество.

Неся футляр с мандолиной, он провел Элси по задним коридорам, помня о любопытстве дворцовой стражи, но никто не осмеливался смотреть ему в глаза или задавать вопросы.

Амалия просияла, увидев Элси.

– Это я виноват, что Элси ушла. – Фелипе заговорил до того, как Элси открыла рот. – Моя служба безопасности вела себя агрессивно, а работодатель Элси совершил ошибку. Они отпустили ее. Вот почему она не могла вернуться во дворец. На следующий день ей пришлось покинуть Сильвабон.

Щеки Элси покраснели, словно она не ожидала, что он расскажет своей сводной сестре правду.

– Какой ужас! – Амалия округлила глаза.

– Так и есть, – согласился он. – Я извинился и попросил ее присоединиться к нам сегодня вечером.

– Ты идешь на банкет? – Амалия повернулась к Элси. – Я не хотела идти, но если ты пойдешь…

– Кэлли скоро будет здесь, – сказал Фелипе Амалии. – Помоги ей подобрать что-нибудь для Элси. У тебя хороший вкус, и ты знаешь, что требуется.

Амалия выпрямилась.

– Ты прав.

– Ты не против, Элси? – Он наконец снова повернулся к ней лицом.

Ее глаза заблестели, но она не спорила.

Фелипе ушел, не в силах находиться рядом с Элси. Амалия внезапно оживилась впервые за прошедшие месяцы. Она была одинока. Как только церемония закончится, он вместе с ней выберет ей школу.

Он вошел в свой кабинет, и пять человек замерли. Они уже знали о его приказах и приглашении Элси. Все выглядели так, словно он сбросил на них бомбу. Фелипе всегда поступал так, как от него ожидали. Но сегодня он нарушил протокол, и ему это очень понравилось.

– Все под контролем? – тихо спросил он.

Его помощник огляделся и вышел вперед:

– Один из европейских лидеров хочет с вами встретиться…

– Не сегодня. – Фелипе не дал ему договорить. – Мне нужно сосредоточиться на коронации. – На самом деле ему надо было обуздать разыгравшиеся эмоции. – Пожалуйста, скажите им, что в ближайшие недели я найду для них время, а сегодня жду их всех на банкете.

Все снова замолчали, получив не тот ответ, которого они ожидали. Обычно он назначал встречу, если его просили. Но торговые переговоры могут подождать. До церемонии остается мало времени.

– Пассажиры, застрявшие в аэропорту, – задумчиво сказал он.

– Ваше величество?

– Можно устроить им утром экскурсию или что-то в этом роде, чтобы они не чувствовали себя заточенными в отеле? – Он повел плечами, стараясь думать о чем угодно, только не об Элси. – Автобусный тур? Прогулка по винограднику на другом конце острова? Потом они вернутся, посмотрят коронацию на большом экране в аэропорту и улетят.

Его помощник выглядел нерешительно.

– Возникнут проблемы с логистикой.

– Но вы, я знаю, справитесь. Это будет некое извинение за неудобства, которые они терпят.

– Конечно.

– Ваше величество. – Гарсия шагнул вперед. – Кое-кто спрашивал про мисс Винтер.

Фелипе замер.

– Оставьте нас одних. – Он посмотрел на Гарсию: – Кто?

– Один из пассажиров ее рейса обратился в службу безопасности аэропорта. – Майор Гарсия читал с планшета, который держал перед собой. – Питер Сайнс сидел в самолете через проход от мисс Винтер. Финансист из Барселоны, он волнуется, что она куда-то исчезла.

Собственнические чувства Фелипе усилились.

– Сообщите ему, что она в безопасности и завтра вернется на рейс.

Гарсия напрягся.

– Она будет на коронации, сэр?

– Нет, – тут же ответил Фелипе. – Самолет вылетит сразу после церемонии. В это время она будет в аэропорту вместе с другими пассажирами.

Майор Гарсия не унимался.

– Что у вас на уме, майор? – Фелипе посмотрел на человека, который уже двадцать лет возглавлял службу безопасности. Железный кулак его дедушки. Человек, который однажды оплошал и с тех пор слишком много работает, чтобы наверстать упущенное.

– Вы читали мой отчет о мисс Винтер, ваше величество?

– Разве я просил вас подготовить отчет? – спросил он ледяным шепотом. – Майор Гарсия?

Гарсия раздул ноздри. Пора напомнить, кто тут король.

– Когда мисс Винтер приехала во дворец, я подумал, что будет лучше тщательнее проверить ее биографию.

Фелипе сильнее рассердился.

– И вы сделали это немедленно?

– Да. – Гарсия кивнул.

– Вы ходили в кафе, пока она была во дворце, и расспрашивали о ней у ее босса?

– Да.

– Без моего приказа.

Гарсия напрягся.

– Я обязан защищать вас и вашу семью от любых угроз.

– Вас не удовлетворила работа Ортиса?

– При всем уважении, она была недостаточно тщательной. Хотите посмотреть отчет, ваше величество?

– Нет.

– Но…

– Нет, – отрезал Фелипе. – Я ценю вашу заботу, Гарсия. И я уважаю то, что вы должны делать свою работу, но в данном случае вы переступили запретную черту. Кроме того, вы не были осторожны. Произошло немыслимое. Мисс Винтер уволили из-за вмешательства дворца, а это вредит репутации монархии. Представьте себе заголовки в СМИ, если об этом станет известно.

Гарсия сглотнул.

– Тот факт, что информация не просочилась, делает честь мисс Винтер.

– Но…

– Я убежден, что ваша команда обеспечивает на острове максимальную безопасность. Мисс Винтер не представляет угрозы ни для меня, ни для Амалии, ни для кого-либо из высокопоставленных лиц, прибывших на коронацию. Сегодняшний банкет будет закрытым, и она уедет из дворца завтра, через несколько минут после коронации, на которой она не появится. Я уверен, вам удастся сохранить ее личность в тайне. Вы меня поняли?

– Конечно, ваше величество.

– Спасибо. Это все.

Он не хотел ни читать отчет, ни смотреть видео.

То, что он желал, было намного хуже.


Элси удивлялась работоспособности персонала Фелипе. Менее чем за час ей привезли платья, а потом трое стилистов начали делать ей прическу и маникюр.

– Мне жаль, что тебе пришлось уехать так внезапно. – Амалия неуверенно улыбнулась Элси. – Фелипе не должен был этого делать.

– Это не его вина, – медленно произнесла Элси, поняв, что на самом деле поверила ему, когда он сказал, будто не знал, что его команда проводит расследование.

– Мы могли бы вообще не ходить на банкет, – предложила Амалия. – Я могу притвориться, что у меня сыпь, и мы останемся здесь и поиграем на инструментах.

Элси рассмеялась:

– Хорошая идея, но мы вряд ли сможем так сделать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации