Электронная библиотека » Натали Андерсон » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Искры соблазна"


  • Текст добавлен: 11 апреля 2023, 10:22


Автор книги: Натали Андерсон


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Суббота, 04:37

Фелипе проснулся, чувствуя напряжение в теле, и понял, сколько часов они занимались любовью. Пора остановиться. Он не хотел, чтобы их застукал его камердинер, который придет через час. Но и отпускать Элси он не торопился.

– Я заснул, – пробормотал он. – Проклятие! Она подняла голову и сонно улыбнулась:

– Тебе следовало поспать. У тебя впереди трудный день. Ты же не хочешь так устать, чтобы невнятно произносить клятвы перед всем миром.

– Твои попутчики отправляются на экскурсию в девять утра, – сказал он, пытаясь приободриться. – Я не хочу, чтобы они думали, что я трачу их драгоценное время зря.

Ее голубые глаза смягчились.

– Экскурсия? Я бы на нее сходила.

– Если хочешь, я устрою тебе частную экскурсию прямо сейчас, – хрипло сказал он. – Я покажу тебе лучшее из того, что есть в Сильвабоне.

Элси подняла брови:

– Лучшее из лучшего?

– Наилучшее. – Фелипе отбросил простыню и заставил себя встать с кровати. – Кстати, я никогда не буду делать ремонт в этой комнате. – Он поднял палец. – Этот смотровой балкон останется на месте, и я его усовершенствую.

Она рассмеялась:

– Ты будешь оплодотворять свою жену на глазах у публики, как в старые добрые времена?

Он сердито покосился на нее:

– Ты же знаешь, что я не женюсь.

Она недоверчиво покачала головой.

– Не старайся женить меня, – сказал он. – В ближайшие годы я передам большую часть своих полномочий. Потом я состарюсь и постепенно стану только подставным лицом. После моей смерти это место станет музеем.

– Здесь не должен быть музей. Эту комнату следует наполнить жизнью, звуками шагов и смехом. Почему бы тебе не стать главой семьи, принося пользу стране? – Она все еще верила в сказки.

– Личная цена слишком велика, – честно сказал Фелипе.

– А твое решение остаться в одиночестве – не личная цена?

– Я живу не ради себя. – Он улыбнулся. – Я не знаю иной жизни. И я не хочу обременять своих детей.

– Но ты по-прежнему здесь и даже сказал мне, что тебе это нравится. Так почему бы и нет?

– Настоящая жизнь не так проста. – Он вздохнул, отчаянно стараясь справиться с искушением. – Поторопись!

– Ты заметил, что я голая?

– Да. – Он ухмыльнулся. – И мне это нравится.

– Если ты не хочешь, чтобы мы шныряли по дворцу, как подростки, то надо найти какую-нибудь одежду. Я не желаю попасть на камеры наблюдения, и мне больше не нужны нелестные кадры в Интернете.

Сердито ворча, Фелипе ушел в гардеробную и вернулся с черными шортами и белой футболкой. Сорвав с них бирки, он протянул одежду Элси.

– У тебя полно новой одежды?

– Ты уже знаешь, что я избалован. Не надо сильнее осуждать себя.

– Я не осуждаю. Сейчас одежда очень кстати. – Она надела футболку, которая висела на ней как платье.

Он уставился на нее:

– Ты прекрасна в любом виде.

Она покраснела:

– Прекрати меня соблазнять.

Ему хотелось остановить время, но это было невозможно даже для него.

– Пойдем!

– Куда?

– В этом замке более тысячи комнат. – Он подмигнул ей. – Не считая секретных.

– Тысяча комнат, и ты выбрал этот театр для сна? – Она рассмеялась, идя за ним по коридору. – Ну ты даешь, Фелипе!

– Признай, что в этом есть свои преимущества.

– Не хватало только шелковых веревок. Их можно было повесить на перила балкона, – лукаво дразнила она его. – Надо поработать над цирковым номером «Полет обнаженного».

– Шелковых веревок? – Он обернулся и увидел игривый блеск в ее глазах. – Ошеломляющая идея.

– Спасибо.

Элси пришлось почти бежать, чтобы не отставать от него. Коридор был узким и едва освещенным. Фелипе остановился у дубовой двери.

– Что это? – спросила она, заметив предвкушение в его великолепных глазах.

– Мой секрет. Мы заключили сделку, верно? Я с нетерпением жду своего наградного оргазма. – Он открыл дверь.

Элси уставилась перед собой. Дверь вела на уступ на краю обрыва. Сапфировое море мерцало внизу.

– Ты предлагаешь мне…

– Прыгнуть со скалы.

Ее сердце бешено колотилось.

– Я думала, ты не любишь рисковать. – Она взглянула на воду, потом с тревогой посмотрела на него. – Там большие камни, Фелипе.

– И мне удавалось не падать на них последнее десятилетие. Все кажется страшнее, чем есть на самом деле.

– А там водятся акулы?

Он усмехнулся:

– Держи меня за руку, и мы прыгнем в нужное место.

Нырнув, шокированная Элси выплыла на поверхность.

– Я не знала, что будет так холодно. – Она сердито уставилась на него, когда он рассмеялся. – На пляже намного теплее, чем здесь.

– Потому что здесь глубина больше. – Он энергично подплыл к ней и широко улыбнулся. – И еще очень рано. А тебе было жарко в постели.

– Мне сейчас не жарко.

– Конечно. Твоя футболка стала прозрачной. – Он притянул ее к себе.

Они проплыли мимо скалы, и Элси поняла, что там, где они нырнули, был вход в пещеру. Фелипе уперся ладонями в камень и выпрыгнул из воды, потом помог выбраться Элси.

– Добро пожаловать в мою темницу!

– Ой.

Он включил освещение. У нее под ногами были большие гладкие мраморные плиты с подогревом. Над круглым бассейном в дальнем конце пещеры поднимался пар.

– Термальная вода подается по трубопроводу, и она обогревает пещеру, – объяснил Фелипе. – Отсюда есть частный выход к открытому морю. Ходили легенды, что королевские деликатесы привозили ночью контрабандой прямо по морю.

– Ты имеешь в виду сигары, бренди и женщин?

– Доподлинно неизвестно. – Он улыбнулся. – Потом рассказывали, что здесь находятся подземелья, в которых исчезают люди. Таким образом удавалось держать подданных в страхе и подальше отсюда. Но на самом деле сюда допускались только доверенные воины короля. Тут они лечили боевые раны, отдыхали и набирались сил.

Элси коснулась рукой камня:

– Он такой старый?

– Разве это непонятно по потертым мозаикам? – Он рассмеялся. – Пещера давно заброшена. Я приходил сюда в детстве. После отъезда отца я привел ее в порядок.

– Твой дедушка не знал, что ты прыгаешь со скалы, не так ли?

– Нет.

– Дайвинг за жемчугом, прыжки со скал, чтобы попасть в пещеры. Ты любишь воду, мятежный Фелипе.

Он слегка пожал плечами:

– Об этом знают только мой камердинер и лучшие охранники. А теперь и ты.

Она разглядывала книжный шкаф рядом с искусно встроенным холодильником и духовкой.

– Настоящее мужское логово.

Но телевизора не было. Только книги и площадка для тренировок на другой стороне бассейна. В шкафу были в основном детективы и фэнтези. Некоторые книги выглядели так, словно не раз падали в бассейн. Похоже, у Фелипе богатое воображение.

– Ты купаешься здесь каждое утро? – спросила она.

– Иногда и вечером.

Один. Запертый во дворце молодой король, обремененный ответственностью, ожиданием и одиночеством. Она загрустила.

– Ты ни разу не устраивал здесь диких подростковых вечеринок?

– И никаких оргий тоже.

– А зачем тебе массажное масло? – Элси взяла бутылочку и помахала ею перед ним.

– Однажды у меня разболелась икра после долгого бега. – Он повел плечом. – Вода обладает целебными свойствами. Хитрость в том, что холодная вода сочетается с водой из термального источника. Кстати, тебе надо согреться. Ты дрожишь.

Элси дрожала не только от холода, но и от усиливающейся душевной боли. Она отвернулась, скрывая выражение лица, и поднялась по винтовой лестнице в бассейн идеальной формы, спрятанный в задней части пещеры. Теплая вода успокаивала ее чувствительную кожу. Элси изучала красивые узоры с прожилками на старинной мраморной плитке. Люстра отбрасывала золотистое сияние по всему мрачному пространству. Оглянувшись, она поняла, что Фелипе наблюдает за ней, лукаво улыбаясь.

– Тебе нравится моя камера пыток, дорогая? – поддразнил он.

Нравится? Она не желала ее покидать, но не могла в этом признаться.

– Здесь неплохо, но ты испортил атмосферу своими гирями.

Фелипе усмехнулся и притянул ее к себе.

– Тут никто не услышит твоего крика.

Элси не могла кричать, потому что он целовал ее. А пока он целовал ее, время останавливалось.

Каким-то образом они оказались в кровати. Элси лежала на мягких подушках, а он намазывал ее маслом. Через трещину в скале она увидела, как светает, а море начинает искриться.

– Спасибо, что поделился со мной своим секретом, – сказала она, понимая, что их время заканчивается.


Элси была прекрасна, лежа на ковре в его пещере. Фелипе хотелось потребовать, чтобы она осталась здесь навсегда. Но это было невозможно, и ему не удалось бы остановить время.

– Ты хмуришься. – Она погладила его лоб. – Ты нервничаешь из-за коронации?

Он покачал головой:

– Нет. Это ты меня волнуешь.

Она посмотрела на него:

– Тебе не хотелось сесть в лодку и уплыть отсюда?

– Исчезнуть посреди ночи? – Он взглянул на щель, через которую виднелось море. – Нет. Я бы никогда так не поступил с Сильвабоном. Хватит того, что сделал мой отец.

Правда о его отречении долгое время держалась в секрете, но теперь его отца и деда больше нет. Их больше не нужно защищать. Фелипе устал их защищать.

– Однажды утром мы проснулись, а его нигде не было. Вот почему мой начальник службы безопасности стал параноиком. Он не заметил, как мой отец сбежал.

– Ты имеешь в виду, что он буквально сбежал?

Фелипе кивнул:

– Он написал две строчки с извинениями на клочке дворцовой бумаги. Он не хотел застрять во дворце. И дедушка, и моя мать знали, что он бунтарь, поэтому не слишком удивились.

– А для тебя это стало неожиданностью?

Он замер.

– Я знал, что мои родители несчастны в браке. Но не подозревал о ней.

– О матери Амалии?

– Она играла в городском клубе. Одинокая женщина с ребенком. Можешь себе представить, как отреагировал мой дед? Журналисты выставили ее шлюхой, полностью игнорируя ее талант. Ее позорили, а мою мать назвали фригидной женой, которая не удовлетворяет своего мужа. Я не хочу такого для Амалии. Или для кого-то еще.

– Где отец Амалии?

– Он давно умер. Видимо, ребенок был ему не нужен, поэтому он бросил ее мать до рождения Амалии.

– Значит, Амалия понимает, каково быть брошенной.

Сердце Фелипе сжалось.

– Думаю, да.

У него было больше общего со сводной сестрой, чем он себе представлял.

Элси кивнула:

– Я не знала, что твой отец просто сбежал.

– Мой дед хранил эту историю в секрете, заставляя его вернуться домой. – Он вздохнул. – Но ничего не получилось. А когда все узнали об этом, в прессе разразился скандал на несколько месяцев. Журналисты до сих пор регулярно поднимают этот вопрос.

– А твоя мать?

– Уехала на небольшой остров.

– Ты поехал с ней?

– Я был нужен здесь. Я стал претендентом на трон, и дедушка многому меня научил.

Она разволновалась.

– Тебя разлучили с обоими родителями.

– Все не так печально, как кажется. Они занимались своими делами. – Ему стало не по себе. – Я все равно не утешил бы свою мать.

– Тебе не стоило этого делать. Она должна была остаться здесь ради тебя.

– Дедушка обвинял ее в том, что с ней мой отец несчастлив. Она не справилась с его гневом. Ее публично предали. Я был довольно взрослым, чтобы справиться с потерей отца. Кроме того, дедушка не сердился на меня. Я был его надеждой на будущее.

– Она не придет сегодня на твою коронацию?

– Я же говорил тебе, что она поклялась никогда больше не появляться во дворце.

– Даже сейчас, когда твой дедушка мертв?

– Она не любит быть на виду, Элси, – твердо сказал он. – У нее не выдержат нервы. Мы разговариваем по телефону, и я навещаю ее.

– Ты работаешь один за всех, – пробормотала Элси. – Твой отец когда-нибудь возвращался?

– Ему запретили. Он сделал свой выбор. Его здесь больше не было. Они уехали в Канаду и втроем построили новую жизнь.

– Значит, он не вернулся. А ты навещал их?

Фелипе уставился себе под ноги:

– Это было небезопасно. Кроме того, дедушка не хотел, чтобы мой отец отвлекал меня от моих обязанностей.

Элси округлила глаза:

– Ты больше никогда не виделся с отцом?

– Нет. – Фелипе наблюдал, как маленький клочок неба за скалами светлеет. – Я думаю, он был счастлив с новой семьей. Вот почему мне трудно было привезти Амалию сюда. Я знаю, что они не хотели для нее такой жизни.

– Похоже, он скучал по тебе, – сказала Элси. – Наверное, он часто говорил о тебе с Амалией.

– Поэтому я не дам ей титула принцессы. Пусть она знает, что может делать что угодно, быть кем угодно, идти куда угодно, когда станет совершеннолетней.

– Но ты все равно научишь ее нырять?

Если честно, он был по-прежнему немного ошарашен просьбой Амалии.

– Очевидно, вчера вечером она выбрала жемчужины, потому что слышала о них и о тебе от твоего отца, – произнесла Элси. – Ты наверняка тоже по нему скучал.

Фелипе опустил голову. Он не хотел думать об этом.

– Я знаю, ты считаешь, что обязан защищать ее, – сказала Элси. – Но ей также нужна семья, Фелипе.

– Семья – не всегда круто. Ты это знаешь.

– Вы с Амалией можете стать маленькой, но крепкой семьей, – задумчиво произнесла она. – Разве это невозможно?

Было слишком поздно. И слишком сложно. Потому что ему часто приходилось брать на себя ответственность за других людей. Он видел, как сильно это вредило некоторым из них.

– Прости, Фелипе. – Она вздохнула, нахмурившись и пытаясь понять. – Твои родители не были счастливы в браке?

– Они поженились по любви, но их отношения быстро разладились. Вот почему мой дедушка так хотел, чтобы я сыграл помолвку с Софией. Он думал, что политический союз между двумя членами королевской семьи намного лучше.

– А ты делал все, чтобы его порадовать. – Она поджала губы. – Но потом ты…

– Потом я понял, что поступаю несправедливо с Софией.

– Не буду врать, Фелипе, но, похоже, Хавьер не был таким уж хорошим.

Фелипе рассмеялся и постарался объяснить:

– Он был не настолько плохим, понимаешь? Долгое время он был хорошим королем. И хотел блага для страны. Но потом он состарился и заболел. Терял память. В последние годы ему было очень тяжело. Он стал зацикливаться на определенных вещах и событиях. Придворные хотели как можно дольше скрывать его деменцию из-за того, что я слишком молод и в стране может начаться хаос. – Поэтому Фелипе собирался передать большую часть королевских полномочий и изменить конституцию. – Я ходил почти на все публичные мероприятия, переселился в нелепую спальню. Она находится в историческом крыле дворца, и там проще обеспечить безопасность. Апартаменты дедушки переделали в полноценные больничные палаты, а врачи делали все, чтобы замедлить его прогрессирующее слабоумие.

– Ты заботился о нем.

– Конечно. Я остался во дворце ради него. И он был хорошим человеком. Просто он из другого теста. У него был счастливый брак. Его жена умерла молодой, и он больше не женился. Он не понимал моего отца. Честно говоря, я тоже его не понимал.

– Сколько тебе было лет, когда он заболел?

– Почти двадцать.

– Это произошло вскоре после побега твоего отца? Ты был так молод, и ты был вынужден торчать здесь. – Она наблюдала за ним. – Не только из-за долга и обязанностей. Ты буквально попал в ловушку.

– Меня защищали. А потом я защищал его. И свою страну.

– Фелипе. – Элси покачала головой. – Что они с тобой сделали? – Она прерывисто вздохнула. – Когда ты в последний раз брал отпуск?

– Я не мог отдыхать и подводить страну. Нужно было, чтобы я находился здесь.

– Так сказали твои помощники?

– Я был сильным, у меня было все, что нужно. Я остался один. Дедушка рассчитывал на меня. Не только дедушка. Вся страна.

– Но ты в одиночку противостоишь проблемам, Фелипе. Они вынудили тебя стать затворником. – Она покачала головой. – У тебя должен был быть выбор: свобода приходить и уходить, когда ты захочешь. У тебя должна быть поддержка семьи. Тебе надо веселиться, общаться, исполнять свои желания.

Он попытался улыбнуться ей.

– Не жалей меня, Элси, я уже предупреждал тебя.

Она наклонилась к нему:

– Ради тебя я готова сделать все, что угодно, Фелипе.

Он замер, охваченный желанием, таким сильным, но невозможным.

– Не надо…

Она заметила, как он напрягся.

– Ты можешь рассказывать мне все, что пожелаешь. И хорошее и плохое. Просто говори правду.

– Все было не так ужасно, Элси.

– Разве ты не одинок, Фелипе? Ты старался угодить своему деду и отцу, но твой отец сбежал, а ты возложил на себя его обязанности. Потом твоя мать. Теперь Амалия. Тебе не нужно оберегать меня, я не шучу. Я прошла огонь и воду, и я выжила. Я переживу все, что угодно. Тебе не обязательно быть сильным ради меня. Тебе не нужно быть для меня никем. Будь собой.

Он провел пальцем по основанию ее красивой шеи, чувствуя тонкую бороздку между ключицами. Она прильнула к его прикосновению, позволяя ему ощутить свою уязвимость и жизненную силу.

– Я серьезно, Фелипе.

– Я знаю. – Ему стало не по себе. – Давай будем самими собой.

Никакого давления. Никаких ожиданий. Хотя это невозможно. И говорить уже не о чем. Ничего не изменится. Они просто тратят драгоценное время, которое у них осталось.

Он поцеловал ее, ища бездумного физического удовольствия. Только это имело смысл. Элси предлагала то, что не могло сосуществовать в его мире. Фантазия никогда не станет реальностью. Он король и живет только ради своей страны.


Они занимались любовью и больше не возвращались к прежнему разговору. У них совсем не осталось времени.

Фелипе молча встал и протянул Элси руку, помогая подняться. Халат, который он принес ей, был огромным и явно принадлежал ему.

Он обернул полотенце вокруг талии и потер рукой лоб:

– Элси…

– Отведи меня в мою комнату, – тихо сказала она.

– Я отведу тебя туда, но пока ты не можешь уехать из дворца. – Он бросил на нее извиняющийся взгляд. – После Ортис отвезет тебя в аэропорт.

У нее сдавило горло.

– Мне придется лезть на скалу?

– Отсюда есть секретный выход.

Она молча пошла за ним по длинному узкому коридору. Наконец он остановился у двери.

– Проходи! Твоя комната вторая слева. Я останусь здесь.

Ей стало интересно, поцелует ли он ее на прощание. Нет. Фелипе держался поодаль, пристально и решительно глядя на нее.

Если он попросит, она останется в этой секретной части дворца. Сделает для него все, что угодно.

Но он ни о чем ее не попросил. И она его не попросила. Они не попрощались. Она сделала шаг и услышала, как у нее за спиной закрылась дверь. И тут поняла, что сделала.

Она бросила Фелипе. Как делали все остальные.

Глава 13

Суббота, 09:42

Элси расхаживала по своим апартаментам, и сердце едва не выскакивало у нее из груди. Ей хотелось выбраться отсюда, но она не могла. Пробравшись сюда рано утром, она заметила свой скудный багаж в углу. Ее мандолину принесли из комнаты Амалии. Она приняла душ и оделась. Слуга принес поднос с завтраком, к которому она не прикоснулась. На столе была записка от службы безопасности, сообщающая, когда ее отвезут в аэропорт. До тех пор она должна оставаться в своих апартаментах. Из ее спальни, ванной комнаты и гостиной открывался вид на сверкающее море. Она не видела города, и никто из собравшейся толпы не мог увидеть ее.

Она удивлялась тому, как одиночество заставило ее искать внимания Фелипе. Он доверял ей, он впустил ее в свою жизнь. Это была лесть, влюбленность и благодарность. Но больше ничего. Они провели вместе очень мало времени, но запомнят его навсегда. Однако рано или поздно их взаимное желание угаснет.

В дверь постучали.

– Элси? Это Амалия.

Элси набралась смелости, заставила себя улыбнуться и открыла дверь.

– Ты позавтракала? – Амалия с любопытством посмотрела на нее, когда вошла вместе с помощницей Кэлли. – Ты очень бледная.

– Я не привыкла к поздним дворцовым вечеринкам, – попыталась пошутить Элси.

– Это для вас, мисс Винтер. – Кэлли положила большой сверток на письменный стол и ушла.

– От тебя? – спросила Элси Амалию.

– Нет. – Амалия пожала плечами. – Может, от Фелипе?

Сердце Элси дрогнуло. Посылка была массивной. Она не хотела подарков.

– Ты откроешь его? – Амалия выглядела заинтригованной.

В посылке оказался новый футляр для мандолины, обтянутый темно-синим бархатом и украшенный золотой тесьмой, с черными шелковыми ремешками.

Элси моргнула, чтобы не расплакаться.

– Какая красота! – Амалия была в восторге.

– Да. – Она осторожно положила мандолину в футляр. – Я скоро еду в аэропорт. Надо успеть до того, как толпы выстроятся вдоль улиц и блокируют дороги.

– Ты не хочешь остаться на коронацию?

Сердце Элси сжалось.

– Мне нужно ехать, Амалия. Но я напишу тебе по электронной почте.

– Церемония все равно будет такой скучной.

Элси посмотрела на нее:

– Ты единственная родственница Фелипе, которая может присутствовать на коронации.

Амалия скривилась:

– Я не родственница. Он собирается отослать меня из дворца.

– Он хочет для тебя лучшего.

– А вдруг я хочу остаться здесь? Но он мне не разрешает.

– Ты призналась ему в этом?

– Я сомневаюсь, что он меня послушает. Он все решил.

– Может, все-таки попробовать? – предложила Элси.

В дверь снова постучали, и Кэлли позвала Амалию.

– Мне пора готовиться, – сказала Амалия.

– Я очень рада, что повидалась с тобой. Прости, что не попрощалась с тобой в прошлый раз.

Амалия кивнула и повернулась, но Элси поспешила к двери и обняла девушку. Амалия напряглась, и Элси подумала, не ошиблась ли она. Но затем Амалия крепко обняла ее в ответ.

– Будь осторожна в пути, Элси, – тихо произнесла Амалия.

– Буду, – пообещала Элси. – И я буду на связи. Теперь мы с тобой не потеряемся.

Амалия улыбнулась. Элси не шутила: она больше не подведет Амалию. Оставшись одна, она погладила футляр для мандолины дрожащими пальцами. Фелипе позаботился о ней и сделал ей дорогой подарок. Он необыкновенный человек.

Один момент может изменить все. Один момент может означать жизнь или смерть. Как же ей поступить: довериться своей интуиции или делать то, что она должна делать? Она обязана поступать правильно ради себя и ради него. А это означало, что ей надо было обо всем рассказать ему.

Она должна была говорить правду и не сдерживаться. Таясь, она спровоцировала у Фелипе непонимание. Ей больше нечего было терять, и она хочет признаться ему в любви.

Но уже слишком поздно. Их время прошло. Элси не сумеет проникнуть в личное крыло короля.

И она больше никогда не увидится с Фелипе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации