Текст книги "Тот, кого хочу"
Автор книги: Нэнси Уоррен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Глава 19
После столь драматичного ухода Деборы в приемной наступила тишина.
– Она действительно все это сказала, или мне показалось? – спросила Карли, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Я поеду за ней, – сказала Стефани. – Не могу же я оставить Хлою в одиночестве.
Раф покачал головой:
– Я бы сказал, что Хлоя сама на это напросилась.
– Она просто делает свою работу.
– Когда ты лезешь в личную жизнь других людей, не удивляйся, если вляпаешься в дерьмо.
– Но Дебора никогда такой не была.
– А сегодня она такая.
И тут внезапно ожил Джордан. Он быстро прошел в свой кабинет и вышел оттуда в пиджаке и с ключами от машины в руке.
– Карли, пожалуйста, перепиши всех моих сегодняшних пациентов на другой день. – Он взглянул на нервную молодую женщину, которая только что пришла. – Мне очень жаль, но у меня срочное дело.
Джордан открыл дверь, но затем обернулся и крикнул Карли:
– Да, и всех клиентов Деборы тоже перенеси на другой день.
– Сдается мне, ребята, что вам надо кофе пить без кофеина, – сказал доставщик кофе, качая головой и толкая перед собой уже пустую тележку.
Раф по-прежнему оставался на своем месте. Он смотрел на Стефани так, что от этого взгляда ей хотелось то ли пнуть его посильнее, то ли броситься ему в объятия. Чувства ее пребывали в совершенном смятении.
– Мне надо вернуться на работу, – сдавленно проговорила она.
– У тебя появился свободный час. Почему бы нам не прогуляться?
– Я могу понадобиться Хлое.
– То, что тем двум дамам следует сделать, пусть они лучше сделают без свидетелей.
У Стефани было ощущение, что Раф прав.
– Но я никогда не видела, чтобы Дебора так злилась.
– Никому не понравится, когда его вот так подставляют.
– Ты прав, – сказала Стефани, выразительно на него посмотрев, – никому.
Она взяла сумку и направилась к лифту. Раф шел следом, не отставая от нее ни на шаг. Что она могла с этим поделать? Они жили в свободной стране.
Стефани нажала на кнопку, и двери лифта открылись. В лифте уже был один человек, и Стефани решила, что Раф направится к лестнице, однако он вошел следом за ней в кабину.
Двери закрылись, и Стефани принялась сосредоточенно смотреть на светящееся табло, указывающее этаж.
Пять этажей проплыли у нее перед глазами. Она ощущала близость Рафа, его энергетику. Почувствовала, что он изменил позу.
– Мне жаль! – вдруг выпалил он. Еще два этажа.
– И мне. – Стефани услышала горечь в собственном голосе. Да, ей было жаль, это правда. Жаль, что она оказалась настолько глупой, что решила, будто он отличается от других.
Еще несколько этажей – и все. Давай, двигайся дальше.
– Я думаю о тебе, – сказал он тихо. Интимность его тона ощущалась как ласка, как нежное прикосновение к телу.
Второй этаж. Осталось проехать всего один.
– Странный ты выбрал способ, чтобы это показать.
– Послушай, у меня есть проблема.
– А у кого их нет?
Лифт спустился на землю, и Стефани тоже. Довольно возвышенных мечтаний о любви. Полагаться ей, кроме как на самое себя, не на кого, и чем быстрее она примет этот факт, тем лучше для нее.
Стефани вышла из лифта. Раф шел рядом.
– Меня тянет к сложным женщинам.
– А ты подыщи себе парочку простых.
– Ты не понимаешь. Я всегда западаю на раненых голубок.
– Так ты по совместительству работаешь ветеринаром? – Стефани не могла бы объяснить, почему так себя ведет, почему дерзит и огрызается. Возможно, нервный срыв Деборы, та катастрофа, свидетельницей которой она стала, каким-то образом повлияли и на нее. Однако правда состояла в том, что Раф заставлял ее ощущать себя язвительной и грубой.
Они вышли на Шестую улицу и оказались в районе старой заводской застройки. Многие здания здесь были переоборудованы под офисы и кондоминиумы.
Прошли мимо японского ресторана, миновали кофейню.
– Может, ты перестанешь язвить и выслушаешь меня? Если Дебора, психотерапевт с многолетним опытом, могла сорваться, то почему этого не может позволить себе она, обычная женщина без специального образования и с кучей проблем? Почему пациентка психотерапевта должна быть вежливой с мужчиной, который ее обидел, причинил ей боль?
– Нет, не думаю, что хотела бы тебя слушать.
Раф схватил ее за руку. Не слишком сильно, но, чтобы вырваться, Стефани пришлось бы приложить некоторое усилие. Пальцы его приятно грели кожу. Она подняла взгляд. Его глаза не отпускали, затягивали на глубину. Несмотря на то что вокруг было полно пешеходов, а на проезжей части полно машин, Стефани показалось, что вокруг нет ни души. Словно они остались вдвоем.
– Когда я увидел тебя, со мной что-то произошло. Как будто электрический разряд проскочил или что-то вроде этого. С тобой было так же?
Она никогда не забудет тот миг. Стефани полагала, что это ощущение стало следствием ее душевного разлада, эмоционального срыва, что это с ней случилось, поскольку в тот день она не могла мыслить ясно. А теперь Раф говорит ей, что он и сам испытал нечто подобное!
Ее гнев прорвался наружу. Слова полились сами:
– Почему же ты не позвонил? Почему не зашел? – Ну вот. Из ее же слов следовало, что она хотела, чтобы он позвонил, зашел, надеялась, что он даст ей понять, что хочет чего-то большего. Что одной ночью у нее на диване их отношения не исчерпаны.
Раф словно весь состоял из острых углов, он был похож на гангстера, на злодея, но иногда в его глазах проглядывала такая беззащитность, что Стефани хотелось погладить его, успокоить, утешить. Хотя ведь это он ее бросил, а не она его.
– Ты знаешь, о чем я разговаривал с Деборой?
– Конечно. Ты ее клеил. Она сама это сказала. К тому же сказала так громко, что весь город теперь об этом знает.
Раф улыбнулся, и от улыбки лицо его стало другим: мягче, добрее. Стефани захотелось прижаться к нему и поверить, что все может быть по-другому.
– Мне кажется, что твоя начальница сообразительнее, чем может показаться.
– Ну, на то она и начальница. Он усмехнулся:
– Ты ее недолюбливаешь?
– В настоящий момент я не могу сказать, что питаю к ней теплые чувства.
– Дело в том, что у меня и в самом деле есть проблема.
– Неужели? – В голосе Стефани звучал сарказм, но, честно говоря, она была поражена, увидев Рафа в приемной психотерапевта, каковы бы ни были причины, по которым он согласился на сеанс. Кто угодно, только не он, может признаться в собственной слабости.
– Меня тянет к женщинам с проблемами.
– Покажи мне женщину, у которой нет проблем. Если у нее нет проблем, то она еще просто не успела стать женщиной. Хотя и у девочек тоже есть проблемы.
Раф нетерпеливо тряхнул головой, и светлые пряди блеснули на солнце.
– К женщинам, которых нужно спасать. Поэтому я и держался от тебя подальше. Я думаю о тебе, я хочу тебя, но…
– Но ты избегаешь приближаться ко мне, потому что считаешь, будто я беспомощная, отчаявшаяся дурочка, – закончила за него Стефани.
– Это не…
Она вдруг почувствовала себя так, словно он ни с того ни с сего со всего маху ударил ее кулаком в живот. Она была раздавлена.
– Я облегчу тебе задачу. Ты мне не нужен. – Стефани тряхнула головой. – У меня тоже есть проблема. Меня всегда тянет к парням, которые меня используют и предают. Похоже, мы оба следуем излюбленной схеме.
– Я не хотел тебя обижать.
Сколько раз Стефани уже приходилось слышать эти слова! Она сбилась со счета. Едва ли не все мужчины в ее жизни говорили ей одно и то же. Надо будет купить партию футболок с отпечатанной на груди сакраментальной фразой и раздавать эти футболки своим парням в качестве прощального подарка.
– Уходи. Пусть все у тебя будет хорошо. – Она небрежно махнула рукой. – Со мной тоже будет все в порядке.
Ей показалось, что Раф хотел сказать еще что-то, но не сказал. Он просто стоял и молчал. Такой крутой парень – и такой беспомощный.
Стефани пошла своей дорогой, а он так и остался стоять, глядя ей вслед. И вдруг Стефани с удивлением поняла – она сказала ему то, что чувствовала на самом деле. Возможно, за последние несколько недель она, незаметно для самой себя, изменилась. Как бы там ни было, но сейчас Стефани чувствовала себя так, как давно не чувствовала. Спокойно. Уверенно. Хорошо. И ей нравилось то, что она одна, что она сама в ответе за себя и свою судьбу. И она верила, что с ней действительно будет все в порядке.
Дебора была готова рвать и метать. Ей хотелось нестись на предельной скорости, влетая в поворот так, чтобы визг тормозов пугал всю округу. Но, понимая нездоровый характер такого рода потребности, она с маниакальным упорством выполняла все то, что предписывали дорожные знаки и правила уличного движения.
Обычно, отправляясь в какое-нибудь новое место, она распечатывала маршрут, который выдавала ей программа в ответ на ее запрос по Интернету. Однако сегодня ясности мысли мешал гнев. К счастью, в машине у Деборы оказалась карта города, и ей не составило особого труда найти нужный адрес. Итак, Хлоя Флинт, «Виртуоз разрыва».
Дебора ожидала найти офис этой авантюристки в какой-нибудь ужасной подворотне, но, согласно указанному в визитной карточке адресу, офис располагался в при-я гном жилом квартале, весьма напоминавшем тот, где жила сама Дебора, что только еще сильнее ее разозлило. Она свернула к нужному дому и, назло хозяйке дома, поставила свою машину так, чтобы загородить проезд той единственной машине, что стояла у дома. Эта Хлоя Флинт никуда не поедет, пока они не поговорят по душам.
Дебора вышла из машины, закрыла ее и, нарочито громко топая, поднялась на террасу. Она стукнула в дверь и одновременно нажала на кнопку звонка. Дебора видела, что так делают люди в кино, однако самой ей так поступать никогда не приходило в голову. Но сегодня она вообще ощущала себя другой женщиной. В огне ее ярости, казалось, испарилось все то, что составляло сущность прежней Деборы, все ее прежние привычки и модели поведения. Но часть мозговых клеток все же функционировала, и прежняя Дебора, сжавшаяся до ничтожно малых размеров, сидя в голове у Деборы нынешней, отстраненно наблюдала за поведением последней, как будто собирала материал для научной статьи. Поскольку дверь не открыли немедленно, Дебора принялась изо всех сил колотить по ней, не переставая нажимать и на кнопку звонка.
Когда дверь распахнулась, перед Деборой предстала молодая и очень красивая женщина. Только сейчас она осознала, что ожидала увидеть старую желчную гарпию.
– Вы Хлоя Флинт? «Виртуоз разрыва»? – очень громко и очень невежливо спросила Дебора.
– Да! – прокричала в ответ хозяйка дома и кивнула на палец Деборы, продолжавшей жать на звонок. – Теперь уже можно его отпустить.
– О, конечно. – Дебора убрала палец, и внезапная тишина вызвала у нее некоторый шок.
– Вы записаны на прием?
Хлоя Флинт была спокойна и вела себя вполне непринужденно, отчего гнев Деборы разгорелся с новой силой. Этаженщинане была американкой, она была англичанкой, и этот факт Дебора отчего-то восприняла как оскорбление. Словно Хлоя Флинт пересекла Атлантику и явилась сюда, за тысячи миль от своего родного дома, лишь затем, чтобы доставить себе удовольствие, разрушив карьеру Деборы и лишив ее практики.
– Нет, я не записывалась на прием. Меня зовут Дебора Бьюмонт.
Было абсолютно ясно, что англичанка знала, кто такая Дебора Бьюмонт, потому что, воскликнув: «В самом деле?!» – она с интересом окинула Дебору взглядом, а затем заглянула ей за спину, словно надеялась увидеть там кого-то еще.
– Чем могу быть полезна?
– Думаю, вы знаете Рафаэля Эскобара.
– Да, знаю.
– А также Стефани Бакстер. Хлоя нахмурилась.
– А вы откуда знаете Стефани?
– Только не надо играть со мной в игры, мисс Флинт. – Дебора топнула ногой по деревянному, аккуратно покрашенному дощатому настилу террасы. – Раф Эскобар пригласил меня на свидание.
– В самом деле? – Молодая британка казалась очень довольной этой новостью. – И вы пойдете?
– Естественно, нет. Но я хочу знать, зачем вы подослали его ко мне. Я хочу знать, как смеете вы делать деньги на том, что разрушаете чужие жизни. Я хочу знать, как вы смели так жестоко разыграть того, кого даже не знаете. Я хочу…
– А вот я хочу выпить чаю. Хорошего чаю. Моя мама всегда говорит, что чай, как ничто другое, помогает разрядить напряжение в разговоре. Во всяком случае, на время чаепития. Пожалуйста, заходите.
– Чай? Я пришла не на светскую вечеринку!
Хозяйка дома вовсе не выглядела испуганной. Скорее наоборот. Она смотрела на посетительницу с веселым интересом, словно та ее забавляла.
– Я это уже поняла.
Хлоя вошла в дом, оставив Дебору перед выбором: задержаться на террасе, уйти или последовать за ней. Дебора выбрала последнее.
Дом был на удивление опрятен. Все в идеальном порядке. Кухня сияла чистотой.
– А может быть, вы хотите кофе?
– Нет, спасибо. Чай меня вполне устроит.
Дебора чувствовала себя несколько глупо. Она безуспешно пыталась смирить свою ярость, &то время как хозяйка дома спокойно поставила кипятить воду и достала из буфета какую-то незнакомую Деборе упаковку с чаем и фарфоровые чашки.
– Зачем вы послали ко мне Рафа? Для чего велели ему назначить мне свидание?
Возникла пауза. Англичанка ложкой достала чай из жестянки с британским гербом, засыпала его в голубой заварочный чайник и залила листочки кипящей водой.
– Боюсь, мой бизнес, так же как и ваш, требует конфиденциальности. – Она водрузила чайник на стол и туда же поставила две безупречно чистые белые чашки с блюдцами. – Однако я скажу, что то, что Раф предложил вам встретиться с ним, стало для меня большим сюрпризом. – Хлоя улыбнулась. – Подозреваю, что вы ему нравитесь.
– Но когда я вышла из кабинета, чтобы вернуть ему книгу и выяснить, каким образом ваша визитка…
– Меня удивляет, что он рассказал вам обо мне. Дебора нетерпеливо тряхнула головой.
– Он ничего и не говорил, просто использовал вашу визитку в качестве закладки. Раф забыл книгу в моем кабинете, и я взяла ее, чтобы ему вернуть. И тут я обнаружила вашу визитку. Когда же я вышла в приемную, то увидела Рафаэля беседующим со Стефани. Они выглядели как люди, которые очень хорошо друг друга знают.
– Да, меня это тоже удивляет. Стефани моя ассистентка, и я даю вам слово, что не имею ни малейшего представления о том, что она делала у вас в офисе.
Дебора почувствовала себя так, словно ей дали пощечину. Она, столь гордящаяся своим профессионализмом, только что сболтнула, что девушка, работающая на эту женщину, пользуется ее услугами – услугами психотерапевта.
– Вы пьете чай с сахаром? Со сливками или с лимоном?
– Нет, ничего не надо, спасибо.
Хлоя налила в чашки ароматного темного чая и сказала:
– Я рада, что у меня появилась возможность с вам познакомиться. Я, знаете ли, прочла вашу книгу. И думаю, что мы с вами так уж отличаемся друг от друга. Мы просто работаем на противоположных концах спектра взаимоотношений.
Нет, нет, и еще раз нет, С этой англичанкой у нее нет ничего общего.
– Вы пугаете меня, – сказала Дебора. – Вам кажется, что все очень просто. «Порвать трудно. Мы вам можем помочь», – глумливо протянула она, имитируя британский акцент. – Но это вовсе не просто. Я двенадцать лет занималась в университете, обучаясь методам и приемам помощи людям, и во многом помощь эта сводится к тому, чтобы научить людей поддерживать здоровые взаимоотношения с партнером.
– А у вас они есть?
– Что у меня есть? – растерянно переспросила Дебора.
– Здоровые взаимоотношения, как вы их называете.
– Да, конечно. Я… – И вдруг головная боль, с которой Дебора сегодня с трудом справлялась, неоднократно прибегая к помощи обезболивающих таблеток, снова напомнила о себе. Голова раскалывалась, боль пульсировала в висках, в затылке. С предельной ясностью она увидела то, чего упорно старалась не видеть уже несколько месяцев: их отношения с Джорданом были далеки от здоровых. Они вообще дышали на ладан. Как она этого не замечала? Месяцами они оба избегали настоящей близости. Если они и разговаривали, то в основном только на работе. Когда к их обычной немалой нагрузке прибавилось еще и то, что связано с публикацией книги, они вообще стали редко видеться вне офиса.
Наверное, она просто обманывала себя, считая, что они с Джорданом проводят вместе большую часть времени. Если посмотреть правде в глаза, они были лишь партнерами по бизнесу, но никак не партнерами по жизни.
– Мы сейчас не об этом говорим, – выдавила из себя Дебора.
– Не знаю. Я двенадцать лет в университете не училась. – Хлоя непринужденно рассмеялась. – Я даже двенадцати месяцев не продержалась, но зато у меня было много отношений. И большей частью совсем не здоровых. Насквозь гнилых. К тому же я принимала деятельное участие в том, как складывалась личная жизнь моих друзей и подруг. Мне кажется, если один из партнеров настолько несчастен, что готов положить конец этим отношениям, то их следует прекратить. А вы что скажете?
– Скажу, что мне срочно нужна таблетка. Очень болит голова.
– Одну минутку. Сейчас посмотрю, что у меня есть. – Хлоя, проходя мимо Деборы, участливо дотронулась до ее плеча. – А вы пока пейте чай.
Дебора послушно допила чай. Приятно, когда кто-то о тебе заботится. Не все же ей обо всех заботиться. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она раздавала советы, успокаивала, подавала носовые платки и оказывала поддержку.
Хлоя вернулась с пузырьком и вытряхнула из него на ладонь две таблетки.
– Спасибо, – поблагодарила Дебора. В дверь позвонили.
– Господи, сегодня это не дом, а самый настоящий Центральный вокзал! – воскликнула Хлоя и пошла открывать.
Дебора пыталась собраться с мыслями и вспомнить, зачем сюда приехала и чего пыталась добиться. Но тут из прихожей донесся знакомый голос:
– Простите, доктор Бьюмонт у вас?
– Да, она на кухне. Сюда, пожалуйста.
Голос Джордана показался Деборе таким родным, и она вдруг поняла, что подсознательно ждала его прихода сюда. Как она позволила себе так от него отдалиться? Что он должен думать о ней после той ужасной сцены в приемной?
Она видела, как он идет к ней, такой внимательный, такой заботливый. Он – родной ей человек, такой милый, всегда готовый прийти ей на помощь, всегда готовый встать рядом в трудную минуту. Но она больше не могла притворяться – ни перед ним, ни перед родителями, ни, самое главное, перед собой.
– О, Джордан, – воскликнула Дебора, – я так запуталась! Я в полном дерьме!..
Он заключил ее в объятия.
– Что ты, это совсем не так. Она энергично закивала:
– Так. Я выставила себя ужасной дурой в офисе. В присутствии клиентов. Я больше никогда не смогу там показаться.
– Нет-нет, сможешь. Ты же живой человек.
Дебора подняла голову, чтобы видеть лицо Джордана. Он улыбался и смотрел на нее так, как не смотрел уже много месяцев.
– Ты на меня не сердишься?
– Честно говоря, я в восторге. Мы все почувствовали себя куда лучше, когда увидели, что и тебе не чуждо ничто человеческое.
Она обняла его. Крепко. Чтобы не вырвался.
– Мне надо возвращаться, меня ждут пациенты.
– Нет, Карли все отменила.
– О, хорошо. Но тебе…
– Она отменила и мои сеансы тоже. Пойдем. Я провожу тебя домой.
– Моя машина…
– Раф доставит вам машину, – мелодично пропела Хлоя. – Это самое меньшее, что он может для нас сделать.
Дебора кивнула:
– Спасибо. Пожалуйста, скажите ему, что система тормозов может немного капризничать и…
– Пора ехать! – было сказано ей.
И она послушалась.
Глава 20
– Ну а теперь кто? – громко сказала Хлоя, когда снова зазвенел звонок. Она открыла дверь.
– Не могу сказать, что не ждала вас, – сообщила она Рафу.
– Я решил, что мне стоит присутствовать – вдруг придется кого-то от кого-то защищать.
Хлоя распахнула дверь, пропуская его в дом.
– Но, по-моему, вы не особенно торопились сюда, верно?
– Мне надо было кое-что сделать. – Раф смотрел на нее исподлобья, руки он держал в карманах. – Я чувствую себя последним дерьмом. Дело в том, что я использовал вашу визитку вместо закладки, потому Дебора и узнала…
– Можно лишь надеяться, что, работая в качестве секретного агента на основной работе, вы более… Какое слово здесь подойдет?
– Более осмотрителен?
– Допустим, что так.
– Я облажался. И теперь я ваш должник. Так что, если вы захотите, чтобы я еще что-нибудь для вас сделал, я согласен.
Хлоя засмеялась.
– Оказывается, вы очень милый, Раф. Вам это известно? – Импульсивно она чмокнула его в щеку. – И знаете, как ни странно, ваша промашка была более чем кстати.
– В самом деле?
– Да. Коллега Деборы, он же и ее бойфренд, бросился ее выручать, и я думаю, что, став свидетелем ее срыва, он будет иначе смотреть на нее. Ведь он увидел и ней ту, кто нуждается в нем. Многие мужчины в этом на него похожи. Вы об этом знаете?
Раф помрачнел, а когда он мрачнел, метафора насчет грозовой тучи, заслонившей солнце, вовсе не казалась метафорой. И Хлоя отступила.
– Как бы там ни было, все хорошо, что хорошо кончается, как говорит Шекспир. По крайней мере я надеюсь, что это Шекспир. Стефани поправит меня, если я ошибаюсь.
При упоминании о Стефани грозовая туча стала еще мрачнее, и тут Хлоя вспомнила, что Дебора видела их сегодня вместе. Из этого следовало, что те дела, которое Рафу нужно было сделать до приезда сюда, имели отношение к Стефани, и, судя по его мрачному виду, что-то у него шло не так.
– Вы не понадобитесь мне для других дел, но я вынуждена попросить вас отогнать машину Деборы к ее дому. Она оставила ключи от машины и адрес. Джордан повез ее домой.
– Это самое малое, что я могу сделать, – сказал Раф, и Хлоя, которая придерживалась того же мнения, не стала с ним спорить.
– Я поведу машину, а вы можете ехать за мной, а потом подвезете меня на своем мотоцикле.
– Я не захватил второго шлема. Не беспокойтесь. Обратно я доберусь на такси.
Поскольку Хлоя подозревала, что следующим номером на ее пороге появится несчастная Стефани, она отправила Рафа одного и пошла на кухню, чтобы поставить чайник.
Дебора не испытывала ничего подобного уже несколько лет. У нее было ощущение, будто ее телом овладел пришелец. Или в нее вселился другой человек. Она изнывала от плотского, почти животного желания. Эмоции, которые она годами держала в узде, вырвались из-под контроля.
Джордан вел машину осторожно, как и всегда. Она смотрела на его руки, которые он держал на руле в идеальной позиции – левая на десяти часах, правая на двух. У него такие красивые руки. Крепкие и надежные, как и весь он. Джордан не спросил ее, куда она хочет поехать, видимо, он решил, что она хочет домой. Он мало говорил. По-видимому, он целиком погрузился в свои мысли. Но когда она протянула руку и коснулась его руки, он пожал ее и не отпустил.
– Я должна кое-что сказать тебе, – прошептала она голосом, который показался ей незнакомым.
– Я тоже кое-что должен тебе сказать. – Джордан посмотрел на нее. Он всегда был джентльменом и потому добавил:
– Но вначале ты.
Она облизнула губы.
– Я умираю от желания. Еще немного, и я взорвусь. Машина дернулась, словно ногу на педали газа свела судорога.
– Прости, что ты сказала?
Дебора чувствовала себя настоящей женщиной. Кокетливой и хитрой.
– Ты меня слышал. – Конечно, два психотерапевта не могут даже возбудиться без того, чтобы не провести анализ ситуации, поэтому она добавила:
– Я думаю, это все из-за эмоционального всплеска. Слишком много эмоций накопилось, и они требуют выхода. – И от того, что она заговорила о своих потребностях, эти потреб ности стали еще острее. Она заерзала, изнемогая от желания.
– И что ты хочешь, чтобы я сделал в связи с этой маленькой проблемой? – Может, Джордан и удивился се поведению – Дебора и сама удивлялась не меньше, – но, похоже, ее признание его вовсе не растрогало.
– Я не собираюсь вести себя как леди, – предупредила она, раздвигая ноги.
– Нет?
– Нет.
Джордан скользнул ладонью по внутренней стороне ее бедра, и она застонала. Когда он прикоснулся к ней там, это уже был полустон-полукрик. После чего она толкнулась навстречу его руке, демонстрируя свои потребности самым наглядным образом. До сих пор Дебора себе такой наглядности не позволяла никогда в жизни.
– Я должна тебе сказать кое-что еще.
– Что? – хрипло пробормотал он.
– Я не дотерплю до дома. Ты должен куда-нибудь заехать.
– Куда? Тут поблизости ничего нет, только универмаг, пивной бар и какой-то мотель.
– Превосходно, – сказала она.
– Ты шутишь?
– Нет. Поезжай в мотель. Скорее!..
Обстановка в машине была взрывоопасной. Кожа Деборы приобрела вдруг такую чувствительность, что о на остро чувствовала текстуру кожи сиденья и подлокотников. Шум проезжавших мимо машин слился в некий приглушенный гул, напоминающий ей сексуальные вздохи. В это время дня многие деловые люди спешили на встречи, родители развозили детей на занятия в спортивные секции, в кружки, рабочие направлялись ремонтировать печи и настилать полы. Но в сером «вольво» Джордана атмосфера была заряжена сексом – и только им.
Ему пришлось убрать руку, чтобы повернуть руль, и когда его рука исчезла, Дебора еще острее ощутила желание.
Они свернули на покрытую неровным асфальтом стоянку перед магазином, предлагавшим за отличную цену упаковку с шестью банками пива «Бад».
Дебора подумала, что Джордан спросит ее, уверена ли она в том, что хочет этого, но он ничего спрашивать не стал.
– Подожди здесь, – сказал он, и она поняла, что и он находится в том же отчаянном состоянии, что и она. С рекордной скоростью сняв номер, Джордан быстро вскочил в машину и подвел автомобиль к нужному входу.
Когда они вошли, Дебора окинула взглядом комнату, дабы убедиться в том, что с точки зрения гигиены там все в порядке. Все было в порядке, если судить по запаху дезинфицирующих средств. Она заглянула в ванную и увидела там белоснежный кафель, пусть местами и потрескавшийся, а также сиявшие чистотой, если не новизной, раковину, ванну и унитаз. Простыни под покрывалом из полиэстра тоже были чистыми.
Больше ее ничего не интересовало. В том, что они приехали сюда, было что-то очень возбуждающее. В нормальном состоянии Дебора никогда бы не решилась остановиться в подобном мотеле, особенно ради секса. Но они были тут: были потому, что она и ее любовник слишком сильно вожделели друг друга, чтобы дотянуть до дома.
Пока Дебора проводила гигиенический осмотр, Джордан задернул шторы. И от дребезжащего резкого звука по телу ее пробежала дрожь. С задернутыми шторами свет в номере сделался приглушенным, и Джордан включил лампу на прикроватной тумбочке.
Он подошел к Деборе со спины и провел ладонью по ее телу от шеи по груди, в которой ощущалось покалывание, по животу, до низа живота. Когда он коснулся ее лобка, Деборе захотелось застонать. И тогда он рез ким движением задрал подол ее платья, обнажив ягодицы. О да!
Схватившись за край покрывала, Джордан стащил его на пол, и Дебора взглянула на кровать, накрытую одной лишь белой простыней.
Джордан стянул с нее трусики, Дебора переступила через них, и они остались лежать на полу. Она слышали хриплое дыхание и понимала, что это она так дышит. О какой сдержанности тут могла идти речи.
– Забирайся на кровать на четвереньках, – сказал Джордан ей на ухо. Он никогда ею не командовал, но, похоже, сейчас он понимал, что ей хочется чего-то примитивного и грубого. Никаких хороших манер.
– Как быть с платьем?
– Пусть остается.
Жар пульсировал в ней, возбуждение нарастало. Джордан распоряжался ею. Приказывал, что она должна делать. И ей это нравилось. Может, после всех этих лет жесточайшего самоконтроля у нее просто сорвало крышу? Но иногда так приятно немного выпустить пар. Дебора могла бы сравнить себя с тектоническими пластами, поднимающими сушу со дна моря. Каждый школьник знает, что рано или поздно эти пласты должны прийти в движение, и тогда происходит землетрясение. Вот это с ней и случилось. Шагнув к кровати, она спросила:
– Туфли?
– Пусть остаются.
Дебора забралась на кровать – полностью одетая, если не считать трусиков, задом к Джордану.
– А теперь подними юбку. Выше. Закинь ее на спину. Дай мне посмотреть, что ты для меня приготовила.
Она издала какой-то странный горловой звук: то ли крик, то ли стон. Руки Деборы дрожали, когда она взялась за подол. Она обнаружила, что для того, чтобы закинуть подол на спину, она должна задрать ягодицы и опуститься на локти.
Она услышала металлический скрежет – это Джордан расстегивал пряжку на ремне. «О, поторопись!» – стучало у нее в голове.
Только самые интимные участки ее тела были сейчас на виду, и ничего, кроме них. Она знала, куда он сейчас смотрит, и жар его взгляда, словно прожектор, освещал ее, согревал, обнажал.
Пальцы Джордана прикоснулись к ней там, где она уже была липкой и влажной от возбуждения.
– Это для меня? – спросил он у нее за спиной.
– Да. – Никогда еще Дебора не чувствовала себя более сексуальной. Никогда.
Джордан залез на кровать, оставаясь позади нее, и кровать закачалась. Потом он потерся о Дебору членом, и она толкнулась ему навстречу, умоляя, чтобы он наполнил ее собой. Он с силой и резко вошел в нее без всяких предупреждений. И это Джордан – Джордан, который был всегда так предупредителен, который всегда относился к этапу прелюдии со всей серьезностью, который всегда спрашивал, готова ли она, прежде чем проникнуть в нее.
Внезапный шок от его вторжения был непередаваемо прекрасен.
– О! – закричала Дебора.
Джордан, крепко сжав в ладонях ее бедра, стал с яростью толкать себя в нее в бешеном темпе. Дебору охватил пожар. Она тоже толкала себя ему навстречу с необузданной страстью.
Снаружи доносился приглушенный гул автомобилей. На стоянке кто-то сильно хлопнул дверцей машины. А этот дешевый, обшарпанный номер заполняли стоны, вздохи и шлепанье плоти о плоть.
Дебора поднималась все выше и выше. Джордан дотянулся рукой до того истомленного, требующего ласки местечка и слегка его потер. И вдруг наслаждение хлестнуло через край, и с громким криком Дебора перемахнула через вершину, увлекая его за собой.
Он почти повис у нее на спине, все еще находясь в ней, и поцеловал ее в затылок. И вдруг у Деборы защипало под веками от необъяснимого странного чувства. Она знала, что им многое предстоит сказать друг другу, многое решить, но впервые в жизни ей не хотелось говорить о чувствах. Ей хотелось просто чувствовать. Она нащупала руку Джордана, сжала ее, и в такой позе они на какое-то время замерли. Неподвижные, ставшие единым целым.
Сердце Деборы колотилось, дыхание было неровным, и ей даже думать не хотелось о том, в каком состоянии сейчас ее платье. И вдруг она начала тихонько хихикать.
– Что тебя рассмешило? Только не говори, что ты смеешься над моей техникой.
Она повернула голову, нашла губами его губы и быстро его поцеловала.
– Твоя техника выше всяких похвал. Я смеюсь потому, что у меня перестала болеть голова.
– Иногда хороший секс многое излечивает, – задумчиво проговорил Джордан, и Дебора знала, что не только о ее больной голове речь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.