Электронная библиотека » Ник Кварри » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "В опиумном кольце"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 22:46


Автор книги: Ник Кварри


Жанр: Крутой детектив, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 15

Держа меня одной рукой за локоть, Следж другой рукой нажал на ручку двери и открыл ее. Перед дверью, в брюках и блузке с маленькой сумочкой в руках, стояла Сэнди. Она уже подняла руку, чтобы постучать, когда дверь отворилась. Мы все трое замерли.

Первой пришла в себя Сэнди. Она заметила, что мои руки скованы наручниками.

– Что здесь происходит?

Следж внимательно посмотрел на нее. Наконец, он, видимо, узнал девушку из бара Джука.

– А вы зачем сюда явились?

– Я подруга Джейка, – ответила она наивным голосом. – Я вас узнала, Вы были когда-то у нас в баре и задавали вопросы. Вы – полицейский.

– Совершенно верно, – ответил Следж, глядя на нее оценивающим взглядом. Он потянул меня назад в комнату. – Входите!

Она вошла.

– Так что же все это означает?

– Арест. – Лицо Следжа было озабоченным. Такого поворота он не предвидел и старался понять, насколько это меняет ситуацию.

– За что вы его арестовали?

– За торговлю наркотиками. – Он опять посмотрел на нее испытывающе. – Пожалуй, стоило бы и вас задержать. В вашем баре бывает много наркоманов. Возможно, вы являетесь его сообщницей и помогаете сбывать товар.

Лицо Сэнди осталось непроницаемым.

– Джейк не торгует наркотиками. Кто это утверждает?

– Я! – сказал Следж строго. – Вам надо быть разборчивее в выборе друзей. – Он оттолкнул меня в глубину комнаты и вытащил коробочку. – Вот что мы нашли у него за телевизором. Здесь ампулы с героином, так что вы…

– Это еще ничего не означает, – ответила Сэнди. – Это моя коробочка, и я дала ее ему на сохранение.

Лицо Следжа стало напряженным.

– Вы признаетесь в этом?

Она посмотрела на меня и вздохнула. Мы оба попали в западню и понимали это. Она снова посмотрела на Следжа.

– Это не признание. Я служу в полиции!

Она открыла сумочку и вынула служебное удостоверение.

Следж побледнел.

– Я… Боюсь, что я чего-то недопонимаю… – сказал он, возвращая ей документ. – А что вы делаете в баре?

Но он и сам все уже понял и ему это не понравилось.

– Вы лжете, – сказал он грозно. – Вы не давали Барроу никаких ампул!

– Нет? – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Что-то вы слишком в этом уверены. Ну, ладно, как же они попали в эту квартиру?

– Он нелегальный торговец наркотиками, и я забираю его для допроса. К себе в участок. Вы не имеете никакого права вмешиваться и отлично знаете об этом!

– Я знаю еще больше, лейтенант. Я знаю, что Джейк не виновен. Да мы оба знаем об этом, не так ли?

– Осторожно, – предупредил я Сэнди. – Реакция у него более быстрая, чем кажется.

– Не будь непочтителен к лейтенанту, – сказала она с иронией. – Он всего лишь честный полицейский.

Она положила удостоверение обратно в сумочку и порылась в ней. Теперь на поверхности появился пистолет.

– Вы просто честный полицейский, – повторила она, глядя прямо ему в глаза, – который введен в заблуждение…

– Я не введен в заблуждение! – Следж бросил взгляд на оружие и сдержался. – Наркотики находились у него. Если потребуется, это могут подтвердить еще двое полицейских. На основании этой улики я, как вы знаете, имею право задержать Барроу и допросить его.

– Я же вам объяснила, – сказала Сэнди тихо, – как наркотики попали к нему.

– Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал – любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками.

– Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление.

– Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности.

– Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! – сухо сказала Сэнди. – А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы?

Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне.

– Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, – сказал он.

– Сейчас же снимите с меня наручники, – накинулся я на него.

Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники.

– Такие ошибки случаются, Барроу, – сказал он негромко. – Я рад, что это оказалось недоразумением. Как-нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся.

– Посмеется только один из нас, – ответил я, потирая запястья. – Другому будет не до смеха. Верните оружие!

Он отдал револьвер, не моргнув и глазом. Потом протянул Сэнди коробочку с героином:

– Вы сказали, что это ваше?

– Большое спасибо, – ответила она ледяным тоном и взяла коробочку. Взяла левой рукой, не выпуская оружия.

Следж молча вышел. Я запер дверь и в бессилии прислонился к ней спиной.

– Очень жаль, – сказал я Сэнди, – что из-за меня тебе пришлось раскрыть карты.

– Мне тоже. Думаю, мой начальник будет не в восторге.

– Я пытался позвонить тебе в гостиницу и предупредить, чтобы ты не приходила. Какое счастье, что я тебя не застал…

– Я пробовала найти другой след к Пауэрсу, но безуспешно.

Я сел на край кушетки и ощупал свой живот.

– В том-то и дело. Я нашел Пауэрса. В частной лечебнице.

Глаза Сэнди округлились.

– Он сказал тебе…

– Да. Смит не убивал Лоудера. Следж свалил вину на Смита, принудив его к признанию и потом убил, чтобы тот не мог потом отказаться от своего признания.

– Ты уверен в этом?

– Абсолютно. Следж арестовал Смита сразу после убийства Лоудера, а не через три дня. Все эти дни он его гае-то прятал.

Я рассказал ей все, не назвав, правда, места, где спрятан героин. Сэнди душой и телом была сотрудником полиции и наверняка предпочла бы сдать героин в руки властей, чем рисковать, что он снова попадет к преступникам.

А я собирался рискнуть. Это была опасная игра, которая могла плохо для меня кончиться. Мы оба понимали это. Поэтому я отказался сказать ей, где находится героин.

– Да, моя роль полицейского агента в этом деле закончилась, раз Следж знает, кто я такая. – Она поднялась. – Лучше я сразу расскажу все своему начальнику. Потом отвезу свои вещи из гостиницы домой. А тогда уже вернусь и буду с тобой вместе.

– Ну, уж это ты, пожалуйста, оставь. Я должен справиться в одиночку. Не беспокойся, я буду осторожен.

– Я и не беспокоюсь за тебя. Но ты зажал их в тиски. Их боссу наверняка придется встретиться с тобой. И тогда я хотела бы присутствовать при этом.

Все мои попытки отговорить ее оказались напрасными. Заперев за ней дверь, я подумал, что было бы лучше, если бы главарь торговцев наркотиками связался со мной до ее возвращения.

* * *

Наступил вечер. Никто не звонил, никто не стучал в дверь. Я даже удивился – ни босса, ни Сэнди. Наконец не выдержал и позвонил к ней в гостиницу. Сэнди не было. Вообще не появлялась. Позвонил ей домой – никого.

Она обещала, что вернется. Если ей что-нибудь помешало, она должна была позвонить. Она знала, что я буду волноваться. Мои опасения перерастали в страх. Неужели Следж решится… Раз уж он знает теперь, кто она такая, у него просто не остается выбора. Слишком уж он глубоко увяз.

И тут зазвонил телефон.

– Барроу, – заскрипел возле моего уха голос Мэссея. – Теперь вы готовы вступить в переговоры с нами? Мы предлагаем обмен. Вы возвращаете то, чт украли, а мы отдаем вам вашу подружку. Вы поняли меня? Мы поймали эту маленькую ищейку и спрятали в таком надежном месте, где никто ее не найдет.

– Если вы ее хоть пальцем тронете, – проговорил я хрипло, – то…

– Ничего мы ей не сделали. Пока ничего. Следжу, правда, пришлось слегка оглушить ее, но, кроме легкой головной боли, она не испытывает никаких неудобств.

Я проклинал себя за собственную слепоту. Выйдя из моей квартиры, Следж должен был принять какое-то решение. А когда он придумал, что делать, то ему осталось только подождать, пока Сэнди выйдет на улицу. Это было отчаянным шагом. Не каждый решится похитить сотрудника полиции. За это в США полагается смертная казнь. Но зато теперь они получили в руки средство, чтобы заставить меня возвратить героин.

– Ночь теплая, – сказал Мэссей. – Так что мерзнуть ей не придется.

– Мерзнуть?

– Ну да. Мы ее раздели. Вы знаете, у нее неплохая фигурка. Нас здесь несколько человек: я, Следж, Райлз и еще парочка парней, каждый позабавится с ней, прежде чем мы ее прикончим. Конечно, если вы не будете вести себя по-умному.

Последние слова прозвучали так, словно он обращался к кому-нибудь другому:

– Заставьте ее покричать для своего дружка! И погромче!

– Джейк! – Услышал я голос Сэнди. – Не будь идиотом, Джейк! Она…

Крик прервался и перешел в стон, который подействовал на меня подобно удару ножа.

– Прекратите! – заорал я в трубку. – Я согласен на обмен! На ваших условиях. Только пусть они немедленно прекратят.

– Хватит, – сказал Мэссей, обращаясь к кому-то из своих. Сэнди умолкла. – Вы будете делать все так, как я скажу. – Это относилось уже ко мне. – Каждый ваш шаг будет контролироваться. Если вы задумаете позвонить в полицию или кто-нибудь из ваших людей, наблюдающих за вами, не позвонит своевременно, мы пришлем вам труп вашей подружки. Понятно?

– Да! – ответил я в отчаянии.

Мэссей захихикал.

– О'кей! Отправляйтесь за тем, что вы украли, и доставьте это к себе на квартиру. Потом оставайтесь на месте, пока мы опять не позвоним вам. Запомните: любая ваша ошибка – смертный приговор для девчонки. Больше рисковать мы не можем. – Он повесил трубку. Я знал, что сделаю все так, как они прикажут. У меня не было выбора, если я хочу увидеть Сэнди живой.

В голове было пусто. Я почувствовал себя, как слепой, которому заткнули уши и пустили в гущу уличного движения. Я поехал и забрал квитанцию. На пенсильванском вокзале я получил сумку с героином. Нельзя было отделаться от ощущения, что за мной постоянно наблюдают.

Было уже совсем темно, когда я вернулся домой. Я запер дверь и сел на кушетку, не зажигая света. Я не строил себе никаких иллюзий. Даже если я точно выполню все их указания, у Сэнди все равно оставалось мало шансов остаться в живых. Они не могут позволить себе отпустить ее на волю. Моя единственная надежда состояла в том, чтобы делать все, что они прикажут и искать шанс повернуть ход событий. Например, отдавая посланцу героин, напасть на него и «обрабатывать» до тех пор, пока он не выдаст местонахождение Сэнди. Никто не появился. Вместо этого снова зазвонил телефон. На этот раз говорил Отто Следж.

– Включите свет, Барроу, – сказал Отто. – Все лампы.

Я положил трубку и включил свет. Потом снова взял трубку.

– Зажег. Что теперь?

– За вами наблюдают. Через окно. Поэтому после того, как я дам отбой, больше до трубки не дотрагивайтесь. Выйдите из дома и подойдите к своему «форду». В нем вы найдете новые указания.

– Я не отдам вам ничего, пока не буду уверен, что вы отпустите Сэнди! – закричал, я.

– Мы отпустим ее, – сказал Следж. – Больше того, я арестую ее и отвезу в полицейское управление и предъявлю обвинение в пьянстве и приставании к мужчинам. Тогда никто не поверит ей, что ее похитили. Разумеется, ей придется распроститься со службой в полиции, но я думаю, что это лучше смерти.

– Я вам не верю, вы этого не сделаете…

– А вам ничего другого не остается, кроме как надеяться. Вы думаете, я добровольно ставлю все на карту? Вы с вашей подругой поставили меня в безвыходное положение, приходится рисковать. Если вы решитесь на какой-нибудь трюк, то прежде подумайте о последствиях. Случается, что полицейских убивают. Это опасная профессия, а каждый второй убийца остается непойманным, так случится и с вашей подругой, если вы вздумаете тянуть время… Идите к машине, Барроу. И не пытайтесь вернуться домой или воспользоваться телефоном-автоматом. В этом случае смерть вашей подруги будет особенно унизительной и болезненной. Делайте, что вам говорят! Немедленно!

Я бросил взгляд в окно. Вполне возможно, что кто-нибудь наблюдает за мной в бинокль из дома напротив. Я нагнулся, взял сумку и вышел из квартиры. Спускаясь по лестнице и пересекая тротуар, я не смог обнаружить никакого наблюдения. На сиденье машины лежала записка.

«Пересеките Бруклин-Бридж и поезжайте кратчайшим путем к Бродвею. Там сверните налево и двигайтесь к Уолл-Стрит. По пути за вами будут наблюдать с контрольных пунктов и, кроме того, следовать за вами. Не пытайтесь скрыться от преследующей машины. Если вы это сделаете, нас сейчас же известят. Достигнув угла Бродвея и Уолл-Стрит, выбросьте то, что украли, из окна машины, не останавливая ее. Если человек, который должен поднять сумку, не позвонит в условленное время, вы никогда не увидите вашу подружку в живых. После этого отправляйтесь к Беттери и переправьтесь через гавань с машиной на пароме. Когда прочтете эту записку, сразу сожгите ее и сделайте это так, чтобы вас при этом было видно».

Я прочел еще раз, записал все указания и попытался найти в них какую-нибудь брешь. Распланировано все было тщательно. Все время я буду под контролем. А избавиться от меня после получения героина будет несложно. Переезд на пароме продолжается долго. По пути я никуда не смогу позвонить. Они же не такие дураки, чтобы отпустить меня, и они наверняка застрелят меня либо на пароме, либо на том берегу.

Держа записку перед собой, я достал зажигалку и поджег лист с угла. Когда пламя стало лизать мои пальцы, я выпустил лист из рук. Ветер подхватил пепел.

Я поехал в заданном направлении. Не доехав до конца квартала, я заметил фары следовавшей за мной машины. Завернув за угол, я снова посмотрел в зеркальце. Машина не отставала и шла за мной, сохраняя неизменную дистанцию. Я переехал через мост в Манхэттен. Преследующий меня бело-голубой «крайслер» не отставал ни на метр. Человека за рулем разглядеть никак не удавалось.

Я с трудом подавлял желание устроить ему ловушку. Но рисковать я был не вправе. Возможно, следом за «крайслером» идет другая машина. А в том, что они сдержат обещание и прикончат Сэнди, я не сомневался. Хорошо, если они не сделали этого до сих пор. Я надеялся, что они оставят ее в живых по крайней мере до тех пор, пока не расправятся со мной, на случай, если придется еще шантажировать меня.

Глава 16

Я доехал до Бродвея и свернул налево. Они точно выбрали место для операции. Нижняя часть Бродвея в это время суток практически безлюдна. «Крайслер» мог следовать за мной на расстоянии двух кварталов, не теряя меня из виду. Словно окаменевший, я ехал по темному, безлюдному финансовому центру. Приблизившись к углу Уолл-Стрит, я сбавил скорость. Преследователь сделал то же самое. Возле тротуара я схватил сумку и выбросил ее в окно. Она шлепнулась на асфальт. Я поехал дальше, все время оглядываясь в зеркало. Она так и осталась лежать на тротуаре. «Крайслер», не останавливаясь, следовал за мной до Баттери.

Паром ждал у причала. Я уплатил за поездку и въехал на палубу. «Крайслер» остался на берегу. Находясь на пароме, я не мог видеть его, а его водитель мог наблюдать за мной. На пароме было мало машин, все пассажиры были мне неизвестны, и никто из них не обращал на меня особого внимания. Это была моя последняя надежда. Стоит парому тронуться – и я навсегда потеряю контакт с людьми, знающими, где находится Сэнди.

Я вылез из машины и пошел вдоль борта в носовую часть. На палубе здесь было пусто. Застучали двигатели, паром был готов к отправлению. Я снял пиджак, плотно завернул в него свой «магнум», перелез через перила и прыгнул. Я постарался упасть на воду спиной, чтобы не погрузиться слишком глубоко. И все-таки погрузился с головой в маслянистую жидкость. Вода дошла до кисти руки, державшей пистолет, но не намочила его.

Я вынырнул и поплыл к берегу, держа руку с пиджаком над головой. Достигнув набережной, я вскарабкался на нее и сделал большую дугу, чтобы добраться до «крайслера» с другой стороны. Ради Сэнди надо было постараться не пользоваться револьвером. Водитель «крайслера» оставался для меня последней надеждой, чтобы узнать, где находится Сэнди.

«Крайслер» стоял у обочины, метрах в 50-ти от меня. Рядом с машиной, облокотясь на нее и покуривая, стоял Райлз. Он наблюдал за отходившим от пристани паромом. В машине никого не было. Я беззвучно крался по улице, оставляя за собой мокрый масляный след. Достигнув тротуара, я бегом кинулся к Райлзу. Надо схватить его раньше, чем он меня заметит…

Этого мне не удалось. Он был очень бдителен. Хотя основное внимание он уделял парому, но все же иногда поглядывал по сторонам. Я был метрах в 25-ти от него, когда он меня заметил.

Реакция его была такой же быстрой, как и тогда, в коридоре за баром Джука. Сигарета выпала из его пальцев, и вместо нее появился револьвер, который в тот же момент выстрелил. И может быть, чуть быстрее, чем было надо. Пуля распорола рукав моей рубашки, но руку не задела.

Раньше, чем он успел выстрелить второй раз, я спустил курок. Револьвер дернулся в моей руке. Пуля раздробила ему коленку, нога Райлза дернулась, и он упал на машину. Но оружия не выпустил.

Я прыгнул к нему, когда, скользнув вдоль кузова машины и подвернув раненую ногу под немыслимым углом, он сел на асфальт. Должно быть, боль была ужасной. Но в – нем было упорство и сдаваться он не собирался, а с искаженным болью лицом поднял пистолет.

Я мчался, глядя на черное дуло. Отчетливо было видно, как его палец нажимает спусковой крючок. Целиться мне было некогда. Я бросился плашмя на землю и выстрелил почти вслепую. Наши выстрелы раздались одновременно. Его пуля просвистела надо мной. Больно ударившись о мостовую, я перекатился на бок и, готовый к новому выстрелу, посмотрел в его направлении.

Райлз лежал на боку, пистолет был рядом с его рукой. Опустившись на колени, я осмотрел его. Входное отверстие пули находилось как раз между бровями. С ним было покончено. Так же, впрочем, как и с моими надеждами увидеть Сэнди живой.

Я сидел и смотрел на него, словно он, мертвый, мог сказать мне то, что я хотел узнать. Мною овладело отчаяние. Я больше никогда не увижу Сэнди. Они убьют ее и спрячут тело там, где его никто никогда не найдет. Я лишь надеялся, что они не до конца выполнят свою угрозу, и она умрет быстро и безболезненно.

Глава 17

Я хотел подняться на ноги, когда мертвый все-таки заговорил: из-за обшлагов его брюк посыпался песок.

Воспоминание разрослось в моем сознании и прогнало все остальное. Я схватил его ботинок и сорвал с ноги. Из него тоже посыпался песок.

Так же было и с моими обшлагами и ботинками, когда я ездил на северное побережье, в карьер Вирта Коула.

Через несколько секунд я мчался сквозь Нижний Манхэттен к Мидтаун-тоннелю. Вирт Коул – босс «Опиумного кольца»! Все сходится! Мне не нужна полиция. Если я приведу полицейских и они, ворвавшись к Коулу, не найдут там Сэнди, это будет означать для нее конец, где бы в другом месте она ни находилась. Мне надо ехать туда одному. Я надеялся, что случится чудо и я приеду на карьер раньше, чем туда вернутся люди, посланные за героином. У «крайслера» был сильный мотор, на прямых участках дороги он давал до 150. Но мне все равно казалось, что я двигаюсь со скоростью гусеницы или нахожусь в автокарусели: колеса крутятся, подо мною скользит дорога, а машина стоит на месте. Наконец, я добрался до цели.

Я поставил «крайслер» у колючей проволоки. Карьер лежал в темноте, машины на его дне ждали нового дня. Я пробежал мимо вывески «Вирт Коул. Песок и гравий». Ворота были открыты. Я бесшумно проник внутрь.

Спускаясь с холма, я не слышал ничего, кроме своего дыхания. Если их здесь нет, мне придется искать дом Коула. Лично Вирта Коула, чтобы побеседовать с ним. На площадке стояли три автомашины. Я спустился по лестнице к ним. Передо мной находился бетонный барак. Сквозь окна падал свет. Справа от меня зияла пропасть карьера – огромная черная чаша, в которую не проникал лунный свет. Я ступал по террасе осторожно, держась в тени откоса и ощупывая каждую доску, прежде чем ступить на нее, чтобы она не заскрипела.

Дверь барака была заперта. Я дотянулся до единственного с этой стороны окна. Донесся голос Коула:

– Незачем ждать, пока вернется Райлз. Раз уж вы уже привезли героин, надо поскорее избавиться от девчонки. Как только позвонят, что Барроу ликвидирован, я жду звонка с минуты на минуту.

– Чем раньше, тем лучше! – Это уже был голос Отто Следжа. – Я сразу же отвезу ее труп в Манхэттен и постараюсь инсценировать самоубийство.

– Это хорошая идея, – ответил Коул с признательностью в голосе. – Сунешь ее тело в комнату какого-нибудь наркомана-музыканта и устроишь так, чтобы он тоже покончил с собой.

– Да, тогда получится, что она погибла при выполнении задания, – деловито произнес Следж.

Сантиметр за сантиметром я подвигал голову к окну, стараясь заглянуть внутрь. Коул стоял по одну, Следж по другую сторону письменного стола. На столе лежала сумка с героином. Сэнди сидела рядом, скрючившись на стуле. Она просто сидела, смотрела на Следжа и ждала смерти.

– Мэссею и Райлзу не понравится эта спешка, – сказал Следж. – Они заранее предвкушают, как позабавятся с нею.

– В такие игры я не играю, – ответил Коул. – По крайней мере, в этом нет необходимости. Настоящие парни никого не мучают, разве что таким путем можно что-нибудь достичь. Мы убьем ее сразу же, как только Мэссей принесет из машины резиновый мешок, чтобы можно было запаковать труп.

Больше я не слушал. Если Мэссей пошел к машине на холм, то мы с ним разминулись. Я не видел его, проходя мимо машин. Но он, возможно, видел меня.

Я резко повернулся, и в этот самый момент он прыгнул на меня с крутого откоса. При свете луны в его руке сверкнул нож.

Повернись я на секунду позже, и его задумка удалась бы. Нож по рукоятку торчал бы у меня из спины. Но и так мое положение было достаточно трудным. Я выбросил вверх руку с револьвером, приготовясь выстрелить и одновременно уклониться в сторону. Оба мои движения не имели успеха.

Его колено ударило меня по плечу, мгновенно парализовав руку. «Магнум» выпал и скатился в пропасть. Нож прошел вскользь, вспорол мне рубашку и пиджак и провел жгучую полосу по груди. Я уперся в склон ногой и ударил его ногой в живот. Он отлетел, сбил ветхие перила и упал в пропасть. Его тело, описав широкую дугу, ударилось о крутой склон карьера. Он катился все ниже и ниже, и внезапно весь склон подо мной пришел в движение. Вопль Мэссея был сразу же заглушен тоннами земли, накрывшими его и похоронившими заживо.

Я прижался к стене барака. Если они и не слышали шума борьбы, то уж крик слышали наверняка. Я же теперь был безоружен. Дверь открылась, и Следж с револьвером в руке выскочил на террасу, чтобы посмотреть, что случилось. Увидев, что терраса пуста, он остановился.

Он не успел повернуться в мою сторону, как из барака выскочил Вирт Коул, тоже держа наготове револьвер. Я выставил ногу, и он, споткнувшись, с разгона налетел на Следжа.

Воспользовавшись их замешательством, я вбежал в барак, захлопнул за собой дверь и задвинул засов. Снаружи раздался выстрел, пуля пробила дверь рядом с моей рукой. Я отскочил.

Сэнди стояла и, открыв рот, смотрела на меня. Показав на противоположную дверь, я закричал:

– Беги!

Она рванулась к той двери. Следж налег на наружную дверь всем своим весом. Я помчался за Сэнди, в то время как с другой стороны продолжали таранить дверь.

Я догнал Сэнди на террасе позади барака. Край холма с нашей стороны был слишком крут, чтобы взбираться на него. Оставался только один путь: дощатый настил для подъезда машин с противоположной стороны карьера. Я первым начал спускаться по дощатой лестнице в темную пропасть карьера.

Выстрел, еще выстрел. Не останавливаясь, я бросил взгляд наверх. На верхней террасе стояли Следж и Коул, последний вел огонь. Но для того, чтобы хорошенько прицелиться, было слишком темно. Он старался хотя бы помешать нам подняться наверх по лестнице.

Только бы добраться до настила на противоположной стороне карьера…

Мы спустились на дно и пробежали между экскаватором и бульдозером. Лента транспортера служила ориентиром.

Мы бежали туда, где, как я помнил, находится настил для грузовиков. Но он оказался правее. Мы остановились, переводя дух. Голова кружилась от быстрого бега. Я схватил Сэнди за руку, и мы стали подниматься по крутому настилу. И тут на верхнем его краю появились яркие фары.

Это был Отто Следж. Он воспользовался машиной, чтобы обогнать нас и отрезать последний путь из карьера. Машина спускалась вниз, ее яркие фары буквально слепили нас. Мы бросились обратно в карьер. Следж остановил машину, выпрыгнул из нее и начал стрельбу.

Мы мчались к темным силуэтам экскаваторов и спрятались за ними. Стрельба прекратилась. Но это была лишь минутная передышка. Мы находились в западне, оружия у нас не было. Оба выхода оказались отрезанными. Им оставалось лишь постепенно сжимать кольцо. И как бы в ответ на мои мысли машина Следжа начала тихо съезжать по настилу. Ее фары буравили темноту.

Внезапно Сэнди схватила меня за руку и показала на бульдозер.

– Джейк, ты ведь раньше работал на строительстве. Ты не можешь?

Эта мысль пришла нам в голову одновременно. Я бросился к бульдозеру, она влезла в кабину за мной. Когда машина Следжа достигла конца настила, я, не зажигая свет, включил сцепление и отпустил ручной тормоз.

Автомобиль двигался по дну карьера, его фары искали нас. Я отпустил ножной тормоз и дал газ, бульдозер двинулся вперед. Я проехал между экскаваторами и направился прямо к машине Следжа, находившейся между нами и настилом. Следж увидел надвигающийся на него стальной нож и резко повернул руль. Машина развернулась почти на месте и двинулась к настилу. На асфальтированной или мощеной дороге его автомобиль был бы втрое быстрее нас. Но не на рыхлом песке…

Его колеса крутились, как сумасшедшие, не находя достаточной опоры. А огромные рифленые покрышки моего бульдозера, прочно упираясь в песок, неумолимо сокращали расстояние между нами.

– Держись крепче! – крикнул я Сэнди.

Я догнал Следжа в тот момент, когда он уже достиг края настила. Бульдозер ударил машину, стальной нож распорол ее как консервную банку. Леденящий душу скрежет металла, звон стекла… Бульдозер придавил машину к краю карьера и раздавил ее. Удар сбросил меня с сидения, мотор бульдозера заглох.

Тем временем Вирт Коул достиг верхней ступеньки лестницы и теперь, ярко освещенный лунным светом, бежал по террасе к бетонному бараку. Сэнди схватила револьвер Следжа.

– Не убивай его! – крикнул я.

Она не ответила. Раздался выстрел, Коул споткнулся и плашмя упал на доски террасы. Когда я добежал до него, он сидел, прислонясь спиной к склону холма. Револьвера в руках у него не было. Обхватив руками размозженную ногу, он оскалил сжатые зубы, стараясь не стонать. Я присел рядом с ним.

– Где вы спрятали оружие, Коул?

Он смотрел на меня и не отвечал. Я схватил его за рубашку и сильно встряхнул.

– Где револьвер?

Его лицо представляло собой маску боли и упорства. Он молчал.

– О чем ты говоришь? Какой револьвер? – спросила Сэнди.

– Револьвер, из которого Оливия Даноу убила Лоудера.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации