Электронная библиотека » Николай Шпанов » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Поджигатели (Книга 2)"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:39


Автор книги: Николай Шпанов


Жанр: Книги о войне, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Однако отступать было уже невозможно.

– Не найдётся ли огонька, приятель? – И, когда папироса затлелась, тихонько: – Недавно на этой машине?

– А тебе что? – подозрительно спросил шофёр.

– Да ничего… Просто видел на ней утром другого водителя.

Шофёр подозрительно оглядел Цихауэра и перевёл взгляд на Зинна.

– А вам, друзья, не нужен ли часом Бодо Курц? – И прежде чем Цихауэр нашёлся, что ответить, шофёр крикнул в растворённую дверцу гостиницы: – Тут двое спрашивают Курца!

Из подъезда поспешно выскочил субъект, с которым ни Зинну, ни Цихауэру не нужно было быть знакомым, чтобы сразу опознать в нём гестаповца.

– Вот эти двое, – пояснил шофёр.

– Заходите, ребята, в отель, – с подозрительней любезностью предложил агент, но, видя, что они не намерены принять его приглашение, сказал. – Ладно, подождите минутку, я сейчас позову Курца, – и поспешно скрылся в подъезде.

Зинн и Цихауэр переглянулись. Им не о чём было даже советоваться: Лемке тут не было. Оставалось только поскорее исчезнуть.

11

Цихауэр с увлечением работал над портретом Марты. Этот неожиданный заказ был для него не только подспорьем к заработку на заводе, но и отдыхом. Сангвина отлично передавала золотисто-коричневое освещение осеннего парка, на фоне которого девушка стояла, опершись о балюстраду веранды.

Сегодня, прежде чем взяться за работу, художник долго вглядывался в лицо Марты. Неужели он так непозволительно проглядел в её чертах выражение озабоченности, граничащей с растерянностью? Не может быть! Этой горечи в них прежде не было. Совсем иными стали и глаза.

– Вы нездоровы? – спросил он.

Она взглянула на него с испугом.

– Что вам вздумалось?

– Глаз художника – глаз врача.

Марта опустила голову.

– Это скоро пройдёт.

Она боялась взглянуть на художника: он угадает, что она лжёт. Не могла же она признаться Цихауэру, что не знает покоя от непрестанных атак Пауля! Все, что до сих пор было содержанием её жизни, он называет ошибкой, чуть ли не преступлением. Он хотел, чтобы она перестала любить тех, кого любит, верить тому, что было для неё святым, забыла родной язык! Пауль стремился разрушить светлый мир её молодости и заставить её построить что-то новое, смутное и мрачное. Скажи ей все это кто-нибудь другой, она сочла бы его сумасшедшим, но ведь это был Пауль!

В его устах истерические выкрики о мировом господстве расы господ, утверждаемом огнём и железам, звучали для неё мужественным кличем войны. Она сознательно закрывала глаза на то, что Пауль иногда откровенно проговаривался о желании захватить место её отца, делала вид, будто не слышит или не понимает этого. Когда Пауль был рядом, говорил, держал её руку, ей казалось невероятным, что она могла когда-нибудь сомневаться в его правоте.

Ярош?

При воспоминании о Яроше она терялась.

Был ли Пауль умнее Яроша? Нет. Красивей? Нет. Может быть, мужественней, сильней? Тоже нет.

И все же Пауль был Паулем, – тем, кем он был.

Шло время, влияние Пауля вытесняло все остальное из её сознания. Марта и сама не могла бы уже сказать, действительно ли такой вздор утверждение, будто Пауль призван господствовать над чехами, даже над её собственным отцом? Уж не совершила ли её мать и в самом деле ошибки, выйдя замуж за чеха, что сделала её, Марту, только наполовину немкой? Мысль о чешской крови, текущей в её жилах, начинала преследовать её, как кошмар. Чем дальше, тем менее странными и страшными становились для неё напоминания Пауля:

– Забудь о своей чешской крови!

Было даже приятно слушать, когда он иногда милостиво бросал:

– К счастью, ты всё-таки дочь немки, – значит, больше немка, чем чешка!

Ей и в самом деле начинало представляться счастьем не то, что её мать – это мать, какою она знала её и беспредельно любила с детства, а то, что пани Августа немка…

– Или вы перестанете думать о том, что у вас на душе, или мне придётся начинать новый портрет, – донёсся до неё откуда-то из бесконечной дали голос Цихауэра.

– Разве у вас не бывает дум, от которых вы не можете уйти? – спросила она.

– Но я не могу вложить в один портрет два внутренних мира!

Марта подошла к мольберту и вгляделась в своё изображение. С картона на неё глядело её беззаботное прошлое, то, чего уже не было и никогда не будет. Портрет той Марты, какой она была теперь, нужно было писать сызнова.

– Может быть, вы и правы. Лучше вернуться к началу.

Она хотела сказать это твёрдо и весело, как всегда говорит Пауль, но слова прозвучали такой тоской и жалобой на невозможность возврата к потерянному, что Цихауэр отодвинул мольберт.

Может быть, потому, что Цихауэр сумел проникнуть во внутренний мир Марты, а может быть, и потому, что после ссоры с Эльзой у неё не осталось никого, кому она могла бы сказать хоть несколько откровенных слов, она рассказала ему кое-что. Разумеется, далеко не все, но достаточно, чтобы понять происходящее с нею. О том, кто такой Штризе, он знал от рабочих завода. «Слава» тянется за людьми, подобными Штризе, как тёмный шлейф. Короче говоря, Цихауэр вместе с вацлавскими рабочими знал о нем почти всё, что было известно и рабочим далёких немецких заводов в Травемюнде.

После разговора с Мартой сеансы приняли новый характер: Цихауэр решил объяснить Марте, кто такой Штрчзе и на кого он работает.

Но так же, как в случае с Эльзой, Марта и тут подвела своего возможного спасителя. Кое-что в её словах навело Пауля на мысль об их разговорах с Цихауэром. Как бы случайно, пришёл он на один из сеансов. От него не укрылось, что художник умолк на полуслове. Некоторое время Штризе сидел молча, наблюдая за его работой. Пытаясь казаться любезным, спросил:

– Вы недавно приехали из рейха?

– Хотел поглядеть на чужие края, – небрежно ответил Цихауэр, хотя отлично понимал, что этот человек знает все обо всех, приехавших из Германии. Художника заинтересовало: не захочет ли Штризе поиграть с ним, как кошка с мышью? Но Штризе напрямик спросил:

– Вы антифашист?

Не будь Цихауэр так уверен, что Штризе заранее выяснил всё, что ему нужно, вплоть до того, что художник прибыл сюда почти прямиком из Заксенгаузена, он, вероятно, не ответил бы так, как ответил:

– Разумеется!

Штризе посмотрел ему в глаза и тоном того же любезного безразличия сказал:

– Даже коммунист?

Было очевидно, что он не ждёт возражений, и Цихауэр в тон ему ответил:

– Даже.

– Кто-то говорил мне, будто вы дрались добровольцем в интернациональной бригаде на стороне Испанской республики.

Цихауэр так же без запинки ответил:

– К сожалению…

Штризе глянул на него с удивлением:

– Значит, всё-таки сожалеете?

– О том, что меня там уже нет!

– А-а… – несколько растерянно протянул Штризе.

На следующий сеанс Марта не пришла. Вместо неё явился Штризе. Он вручил художнику конверт с сотней крон от имени директора Кропачека и тоном хозяина заявил, что сеансы закончены и портрет дописываться не будет.

Цихауэр понял, что наступил конец не только его встречам с Мартой, но и пребыванию на Вацлавских заводах. Когда он рассказал об этом происшествии Зинну, тот согласился, что увольнение художника с завода состоится не сегодня – завтра, и предложил ему принять участие в организации тайной станции «Свободная Германия». Прежде всего нужно было подыскать надёжное убежище для передатчика. Предложенную Цихауэром заброшенную сторожку лесника пришлось оставить. Местность была наводнена бандами хенлейновцев, производившими военные учения и манёвры под видом туристических походов. Посещение такою бандой одинокого домика в лесу не сулило бы ничего хорошего. Не лучше оказался и проект использовать развалины какого-то здания в окрестностях завода. В первый момент Зинну показалось заманчивым устроиться в подземелье уединённых руин, в достаточном удалении от человеческих глаз и в полной безопасности быть услышанными. Но рано или поздно кто-нибудь должен был бы обратить внимание на частое посещение друзьями заброшенных развалин.

Как часто бывает, решение пришло неожиданно.

Зинн снимал комнату у отца Яроша – механика силовой станции Вацлавских заводов, старого Яна Купки. С тех пор как его сын окончательно перебрался на завод, старика томило одиночество. Он был рад жильцу. Ян сразу увидел, что в лице Зинна имеет дело не с одним из этих крикливых молодцов, которые частенько являются теперь с той стороны границы, чтобы вместе с белочулочниками дебоширить на судетской земле.

Между хозяином и новым жильцом вскоре возникло даже нечто вроде своеобразной дружбы сдержанных людей. Приглядевшись к Зинну, Купка обнаружил, что у того светлая голова и золотые руки, а уже то, что он из «своих», старик понял давно. Он предложил Зинну работу на своей силовой станции. Зинн без колебаний принял предложение: заведывание аккумуляторной с заманчивой простотой решало вопрос о питании его передатчика. Кроме того, чулан около аккумуляторной и был тем убежищем для передатчика, которое они с Цихауэром тщетно искали. Работа генератора Купки послужит отличным прикрытием, которое спутает нацистские радиопеленгаторы, а постоянный монотонный гул, стоящий на силовой станции, отлично замаскирует небольшой шум разрядника и голос диктора «Свободной Германии».

12

Роу не привык находиться в состоянии неизвестности, в каком оказался из-за неопределённых ответов Августа Гаусса. Раз провокационное убийство было санкционировано британской секретной службой, то Роу хотел, чтобы оно либо совершилось, либо ему стали ясны причины провала. Поведение же отца Августа наводило его на мысль о нечистой игре. Он не собирался падать в обморок от неожиданности, если бы обнаружилось, что патер является сотрудником не только британской службы. Включись Август в работу и немецкой разведки для пользы секретной службы его величества, это было бы записано в его послужной список как заслуга. Но в таком случае об этой двойной службе должен был бы знать шеф. А Роу подозревал, что шеф этого не знает, иначе он предупредил бы его, Роу, во избежание ложных положений, подобных тому, в котором он очутился теперь. На кого же в действительности работал патер?

Роу пришло в голову, что объект не состоявшегося покушения, лорд Крейфильд, может оказаться источником каких-нибудь данных об этом деле, и, несмотря на поздний час, он отправился в гостиницу «Золотой лев». Роу был уверен, что лорд примет его если не в качестве журналиста своей страны, то как старого знакомого.

Действительно, Бен не только не заставил его ждать, но встретил так, словно появление Роу было большою радостью:

– Уинн, старина, вы как нельзя более кстати. Монти уговорил меня отказаться от услуг Флеминга, а сам бросил меня на произвол судьбы.

Бен растерянно порылся в стопке бумаг на столе.

– Что мне делать? – спросил он, протягивая листок телеграммы.

Роу, сдерживая усмешку, посмотрел на лорда: ведь Чемберлен не мог не знать о плане убийства Бена. Шеф наверняка получил его согласие. Что же означает этот вызов: отмену плана или желание премьера подчеркнуть свою непричастность к нему?..

– Что мне делать? – переспросил Бен.

– Вас смущает полет?

Бен с досадою проговорил:

– Я не могу разорваться: быть в Берхтесгадене и наблюдать тут за отправкой Сусанны. Я уже выписал для неё самолёт из Праги.

– У неё много багажа? – спросил Роу.

– Ах, какой там багаж! – с досадою воскликнул Бен. – Я говорю о свинье, которую купил сегодня.

Роу расхохотался, а Бен совершенно серьёзно сказал:

– Боровок отлично выдержит перелёт, а вот дама, дама – она же супоросая. Послушайте, Уинн, вы не могли бы оказать мне услугу и взять это на себя?

– Полет в Берхтесгаден?

– Нет, сопровождать свиней в Лондон.

– К сожалению, сэр…

– Что вам стоит?

– Вам же нужен секретарь, сэр, – проговорил Роу. – Я не могу вас покинуть.

Убедил ли Бена тон Роу, или он действительно чувствовал себя беспомощным, но он, видимо, колебался. Роу поспешил его успокоить:

– Что касается ваших свиней, то мы поручим их лучшим специалистам.

– Что дало вам блестящую идею насчёт секретарства, Уинн?

– То, что произошло тут с вами, сэр.

– Со мной? – Лицо Бена отразило искреннее недоумение. – Ах, да, я вас понял: затруднительное положение со свиньями…

Оказалось, что он не имел никакого представления о покушении, жертвою которого едва не стал. Услышав осторожные намёки Роу на якобы прошедший слух о готовившемся покушении, он ещё охотнее согласился на то, чтобы Роу сопровождал его в Оберзальцберг.

– Это меня только лишний раз убеждает в том, что чехи – настоящие варвары, – сказал Бен. – Премьер глубоко прав, решая передать их в управление немцам.

– Речь идёт не о них, – осторожно заметил Роу, полагавший, что Бен по своему обыкновению все перепутал. – Германии передаётся только Судетская область, населённая немцами, а не чехами.

– Пока, Уинн, пока, – убеждённо возразил Бен. – Чтобы не раздражать нашу оппозицию. А пройдёт немного времени – и мы отдадим Гитлеру всю Чехословакию.

– Это решено?

– Абсолютно, мой мальчик, абсолютно… И вот что, Уинн: пусть они непременно дадут мне телеграмму, когда операция будет закончена, непременно.

– Операция занятия Судет?

– Ах, господи! Очень меня беспокоят эти Судеты! Пусть дадут телеграмму в Берхтесгаден, когда свиньи будут отправлены, и об их прибытии в Лондон тоже. Непременно! Теперь над каналом стоят туманы, я буду волноваться. Как вы думаете, Уинн, мы сможем в Берхтесгадене знать состояние погоды над каналом?

– Это я беру на себя, сэр, – с готовностью проговорил Роу. Обрадованный тем, что он сможет проникнуть в святая святых Гитлера, Роу готов был обещать что угодно, лишь бы Бен не раздумал взять его с собою.

Но Бен этого уже и в мыслях не имел. Он был в восторге от того, что было на кого переложить отправку свиней, которая заботила его значительно больше собственного путешествия. Занятый мыслями о своей покупке, он даже ни разу не подумал как следует о том, зачем мог понадобиться премьеру. Быть может, тот на правах старой дружбы, – как никак они были товарищами по колледжу, – хочет неофициальным образом посоветоваться с ним, прежде чем принять какое-нибудь решение? Бен искренно воображал, будто кто-нибудь может серьёзно относиться к его дипломатическим способностям и знаниям. Ему и в голову не приходило, что премьер отправил его в поездку по Чехословакии потому, что был уверен: у Бена не может сложиться собственного впечатления о том, что он увидит, и благодаря своей лени и хорошо всем известной ограниченности Бен вообще ничего ре увидит. Все это, вместе взятое, позволит Чемберлену и Галифаксу получить подпись лорда Крейфильда под любым документом, какой им будет нужен. И они заранее знали, что это будет за документ: заготовленный в министерстве иностранных дел, он уже ждал возвращения «миссии» Крейфильда. Больше того: когда премьер решил лететь в Берхтесгаден, Галифакс передал это готовое «мнение миссии Крейфильда» одному из советников, сопровождавших Чемберлена, и Бену, таким образом, оставалось его только подписать. Для этого его и вызвали. Советоваться с ним Чемберлену было не о чём. Все нужные советы он уже получил в Лондоне и не собирался от них отступать: почва для соглашения с Гитлером за счёт Чехословакии должна была быть найдена.

В то самое утро, когда специальный самолёт увёз из Либереца в Лондон погруженных под наблюдением Роу свиней Бена, несколькими часами раньше, чем покинул этот город сам лорд со своим новоявленным секретарём, двухмоторный «Локхид-Электра» взлетел с Кройндонского аэродрома в Лондоне, увозя на материк семидесятилетнего британского премьера, спешившего пожать руку Гитлеру, прежде чем тот перестанет нуждаться в этом ободряющем жесте. В 12.30 «Электра» спустилась на мюнхенский аэродром Визенфельд, но, к удивлению дряхлого премьера, пожать его склеротическую длань явился не фюрер, а всего лишь развязный, как всегда, Риббентроп.

Не дав дряхлому гостю возможности прийти в себя после качки, испытанной в самолёте, Риббентроп усадил его в бронированный вагон и помчал в Берхтесгаден. Только там, в приготовленных для него апартаментах «Гранд-отеля», Чемберлен смог, наконец, сунуть зябнущие ноги в тёплые туфли и протянуть их к камину. Премьер с наслаждением растянулся в кресле, мысленно восхваляя себя за жертву, приносимую отечеству этим утомительным путешествием. Его веки сомкнулись. Горбоносая голова склонилась на грудь.

Премьер уснул.

Но торжествовавший свою победу Риббентроп не пощадил его и тут. Словно издеваясь над сединами высокого гостя, он отпустил ему на сон всего лишь десять минут.

– Десять минут! – в ужасе воскликнул Чемберлен вечером, рассказывая об этом Бену. – Вы понимаете, Бенджамен, дорогой, – десять минут на сон! Этот негодяй мстил мне за унижения, которые ему пришлось претерпеть в Лондоне. Но должен вам сказать: я решил снести все… все ради славы и величия нашей родины и его величества короля!

Он сидел перед Беном, – долговязый, тощий, судорожно вцепившийся в подлокотники, словно боялся свалиться с кресла.

– Бенджамен! Вы видите перед собой Даниила, вышедшего из берлоги льва. Да, да, кто из глав правительств решался на то, на что пошёл я? Посмеют ли потомки это забыть?

– Ещё бы, ещё бы, дорогой Невиль! – заражаясь его волнением, воскликнул Бен. – Поколения будут воздавать славу вам, умиротворителю Европы и создателю мира и счастья народов.

Чемберлен слушал с нескрываемым удовольствием. Его голова моталась на тонкой шее взад и вперёд, как у истрёпанной тряпичной куклы.

– Да, мой друг, – промямлил он, – я решил снести все и не жалею, совсем не жалею. Не жалею даже о том, что не повернулся и не ушёл, когда этот невоспитанный чурбан фюрер заставил меня подниматься по лестнице дворца, не дав себе труда сойти больше чем на три-четыре ступени. Да, да, я очень хорошо помню: именно четыре ступени! Представьте себе этакого коротконогого уродца в чёрных бриджах и в чём-то напоминающем коричневую куртку грума. Дрянной выскочка глядел на меня сверху вниз все время, пока я взбирался по этой проклятой лестнице!

Чемберлен возмущённо поднял руку, как бы показывая на стоящего где-то под потолком Гитлера.

– Да, да, Невиль, это отвратительно, – сочувственно проговорил Бен. – Ужасно иметь дело с некорректными людьми.

– Я снёс все, все! – трагически повторил премьер. – И я вознаграждён, стократ вознаграждён: план, который я ему предложил, был для фюрера очевидной неожиданностью.

– Как! – удивлённо воскликнул Бен. – Он не имел намерения взять Судеты?

– Но он собирался сделать это с грохотом, с битьём посуды и натворить бог знает что. Мне пришлось уверить его, что нет никаких препятствий к тому, чтобы приступить к делу теперь и без драки. Мне кажется, я убедил его: нет никакого смысла тратить на это порох, который пригодится для дел более важных.

– Тут я вас не вполне понимаю, дорогой Невиль.

– Мы с ним приблизились к пониманию наиболее существенных пунктов основных требований немцев в отношении отстранения СССР от решения судеб Европы.

– Это великолепно, Невиль! Просто великолепно!

– Да, да, Советскому Союзу нечего делать там, где мы можем все устроить путём двусторонних переговоров!

– Правильный путь, Невиль, совершенно правильный путь!

– Я куплю этого коротышку ценою пустячной подачки – Чехословакии. Это не для печати, Бенджамен, – я даже велел выбросить это из записи беседы, но я дал Гитлеру слово: если он потерпит полгода, за Судетами последует вся Богемия. Пусть только он теперь же даст публичную клятву, будто ничего не хочет, кроме Судет.

– Как умно, как умно, Невиль! – умилённо воскликнул Бен. – Общественное мнение Англии будет успокоено.

– А тогда мы увидим, как устроить и вторую часть подарка. Даю вам слово Чемберлена, мы проведём коротышку, как волка: вместо жирного телёнка подсунем ему чешскую мышь. Не пройдёт и года, как он станет нашим союзником. – Чемберлен сложил руки на впалом животе и мечтательно устремил глаза к потолку. – Представьте себе Европу, где в центре формируется такой стальной кулак, как Германия, на юге сидит Муссолини, на востоке Польша Бека…

– Ну, Бек – приобретение сомнительное, – покачав головою, произнёс Бен, – этот господин способен нас продать.

– Прежде чем он соберётся продать нас, мы продадим его, – скрипуче рассмеялся премьер и весело поиграл старомодной цепочкой, перепоясывавшей жилет. – Да, да, клянусь всевышним. На востоке – Польша полковников, а на том конце земного шара – японцы. Россия в клещах!

– Вы забыли Америку, Невиль.

– Америка?.. Ах, да, Америка! Пустяки! Штаты будут с нами. Душой Рузвельт с нами, поверьте, Бенджамен.

– Надеюсь, сэр, надеюсь.

– Могу вас уверить, Бен, – вы позволите мне называть вас этим юношеским именем, словно бы мы снова студенты?.. Я говорю: последствия реализации моего плана выйдут далеко за пределы нынешнего кризиса.

– Ещё бы, они могут произвести настоящий переворот в международной обстановке. – И вдруг вспомнив: – Кстати, Невиль, какова была сегодня погода над каналом?

– О, я чувствовал себя молодцом.

– Не было ли тумана или чего-нибудь в этом роде? – беспокоился Бен.

– Не знаю, Бен, я, кажется, вздремнул.

– Полёты над каналом теперь опасны.

– У нас отличный пилот – мастер своего дела.

– Я очень взволнован…

– Обратно мы полетим вместе, и вы будете чувствовать себя, как если бы плыли на пароходе. Сказать вам откровенно, Бен, я, кажется, ни за что не решился бы на такое путешествие, не позвони мне Даладье из Парижа и не посоветуй эту поездку.

– Я же первый предложил вам её в своём письме, – озабоченно проговорил Бен.

– В письме?.. Ах, да, отлично помню, как же, как же, в письме…

– Я ещё сообщал вам… гм-гм… – Бен огляделся и договорил полушопотом: – Я уведомил вас о заговоре генералов.

– Ах, вот что! – Премьер опять закивал головой. – Помню, помню! Что же вы мне сразу не сказали? Отлично помню…

Бен понял, что премьер притворяется, будто все забыл, и подробно повторил, ради чего прилетал в Лондон. Только тогда Чемберлен «вспомнил» все.

– Дорогой мой, – сказал он, – я с этим не согласен, совершенно не согласен. Нет оснований сейчас убирать этого нахала. Это от нас никогда не уйдёт. А сейчас мы с ним сговоримся. Он нам пригодится, вполне пригодится… вполне… вполне…

Премьер спал. Его голова была откинута на спинку кресла, и кадык ритмически двигался под морщинистой кожей непомерно длинной старческой шеи.

Бен некоторое время сидел в нерешительности, потом осторожно кашлянул. Чемберлен вскинул тёмные веки и поглядел на него мутными, усталыми глазами.

– Я вам больше не нужен, сэр?

– Ах, это вы, Бен. Извините… мне показалось, что я вас перебил, продолжайте, пожалуйста…

– Я могу итти, сэр?

– Пожалуйста, не обижайтесь, Бен, но я вам должен сказать: Сити совершенно не удовлетворено вашей поездкой в Чехию, совершенно.

– Я сделал больше, чем мог, – обиженно проговорил Бен.

– Ах, вы меня не поняли, совершенно не поняли. Кто смеет думать, что можно было сделать больше! Кто, я вас спрашиваю? – Он с трудом поднёс руку к лицу и подёргал себя за жалко обвисший ус. – Попросту они хотят, чтобы там побывал более близкий им человек, их человек… Они просили меня ещё раз послать туда вашего брата.

– Этого недотёпу?! – недоброжелательно проговорил Бен. – Хорошо будет выглядеть миссия его величества! Он прикарманит там одно-другое дельце – вот вам и вся миссия.

На лице премьера появилась болезненная гримаса.

– Вы и в юности были склонны распылять внимание на мелочи, Бен. Да, да, именно так: на мелочи. Я очень хорошо помню, очень… помню… в юности…

На этот раз голова Чемберлена упала на грудь, словно подрезанная, и Бен услышал тонкий пронзительный храп. Дрожащий палец испуганного Бена коснулся пуговки звонка, и он молча указал вошедшему камердинеру на премьера, полагая, что тому плохо. Но слуга не выказал ни малейшего беспокойства. Он приподнял за подбородок голову старика и одним ловким движением снял с него высокий крахмальный воротничок. Вместе с галстуком он бережно опустил его в кожаный ларец, оклеенный изнутри бархатом.

Бен не смог удержаться от вопроса:

– Что вы делаете?

– Воротничок размок на сэре Невиле во время свидания с Гитлером, сэр, – важно, деревянным голосом ответил камердинер. – Сэр Невиль полагает, что это будет исторической реликвией империи, сэр.

Бен благоговейно покачал головой и на цыпочках вышел из комнаты.

Он вернулся к себе в отличном настроении.

– Завтра мы летим домой вместе с премьером, – весело сказал он Роу.

– Последнее сообщение Гендерсона, сэр, – и Роу протянул ему листок.

«…я подчеркнул в разговоре с Герингом, что главы наших правительств согласились подождать результатов переговоров до их следующей встречи. На это он мне заявил в весьма агрессивном тоне: „Германия подождёт ещё этой второй окончательной встречи, но вообще она тянуть не намерена. Если Англия начнёт войну против Германии, то трудно представить исход войны. Одно только совершенно ясно: до конца войны немного чехов останется в живых и мало что уцелеет от Лондона“.

Бен со смехом отбросил листок.

– Поверьте мне, Уинн, – весело заявил он, – мы обведём этих немецких тупиц вокруг пальца, как малых ребят. И их невоспитанного коротышку, и этого кровожадного толстяка. Да, да, Уинн, это так и будет… Спать, спать, Уинн. Сегодня мы честно потрудились. – И вдруг спохватился: – Стойте! Неужели нет депеши об их прибытии в Лондон?

– В дипломатической почте её не было, сэр.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации