Текст книги "Технология редакционно-издательского процесса"
Автор книги: Нина Рябинина
Жанр: Техническая литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
7.6. Вспомогательные указатели
Вспомогательный указатель – составная часть аппарата издания, которая обеспечивает поиск необходимых сведений, заключенных в издании, и представляет собой упорядоченный по какому-либо принципу перечень объектов, имен, терминов и т.д. с соответствующими ссылками. Он состоит из рубрик, ссылок на страницы издания, а также ссылок «см.» и «см. также», связывающих родственные понятия.
В отличие от оглавления (содержания), которое ориентирует читателя в озаглавленных частях, указатель – это путеводитель по относительно мелким элементам издания, содержащим сведения о разыскиваемых читателем объектах.
Без указателя на то, чтобы найти сведения о лицах, предметах, мелких темах, пришлось бы потратить очень много времени, читая если не всю, то значительную часть книги. Даже когда заголовки указателя дублируют мелкие тематические заголовки подразделов книги, он убыстряет поиск благодаря алфавитному построению. К тому же сведения о лице, предмете и т.д. редко сосредоточены в одном месте книги, чаще они разбросаны по книге, а указатель сводит воедино все, что написал автор об интересующем читателя объекте.
Учитывая важную роль указателей в повышении научной и справочной ценности изданий, они составляются ко всем научным, справочным изданиям, учебникам для высшей школы и средних специальных учебных заведений объемом более 15 авт. л. К книгам меньшего объема указатели составляют в случае их особой ценности или сложности текста.
Вспомогательные указатели различаются:
– по содержанию: имена собственные (личные, географические названия), названия отдельных предметов, произведений печати, аббревиатур и других сокращений и т.д.;
– по принципу группировки материала: алфавитные (наиболее распространенные), систематические, хронологические, нумерационные и др.;
– по степени раскрытия содержания книги: ко всему тексту книги, к части книги (например, только к справочному аппарату), по одному или нескольким аспектам (например, указатели растений);
– по структуре рубрик и полноте информации: простые (глухие), т.е. состоящие только из простых рубрик; развернутые (аналитические) – из сложных многочисленных рубрик; аннотированные – из рубрик и дополнительных или уточняющих сведений в виде аннотаций, пояснений;
– по методу отражения содержания текста: формальные – с формальным отбором слов и словосочетаний в процессе составления (несемантические операции) и содержательные – с обработкой текста, связанной с осмыслением отдельных его фрагментов, их анализом на содержательном уровне и синтезом.
Виды указателей выбирают по следующим критериям.
Смешанный или однородный – по числу объектов каждого рода: отдельно предметный, отдельно именной и т.д.; если же из двух объектов один представлен малым числом (много предметов, мало имен), предпочтительнее смешанный, единый указатель.
Алфавитный или по-иному построенный – по простоте розыска или контрасту с построением основного текста. Отсюда преобладание алфавитных указателей. Систематический полезен при алфавитном построении материала в основном корпусе книги (в энциклопедических словарях), хронологический – в книгах по истории как дополнительный к именному, упрощающий розыск событий по дате; нумерационный – когда поиск объектов ведется по номерам (например, указатель стандартов).
Глухой или аналитический – по числу адресных ссылок к одному заголовку и степени знакомства большинства читателей с названиями предметов. Глухой – число адресных ссылок у каждого заголовка невелико, и названия разыскиваемых предметов известны читателю; аналитический – у некоторых заголовков очень многоадресных ссылок, что делает розыск конкретных сведений о предмете, имени (читатель редко ищет о нем все) утомительным, и лучше распределить адресные ссылки по группам сведений (произведениям, этапам творчества лица, сторонам предмета и т.п.). Если у заголовка указателя очень много ссылок (более 100), как, например, у некоторых имен в энциклопедических многотомных изданиях, поиск интересующих читателя сведений вряд ли практически осуществим. Объединение заголовков в гнезда удобно и тогда, когда читатель разыскивает сведения о предмете, понятии, точное название которого не помнит, название же более широкого понятия он, скорее всего, знает. Например, понятие «издательская аннотация» легче найти, если применить прием инверсии – аннотация издательская.
Аннотированный указатель желателен в тех случаях, когда в тексте нет уточняющих и поясняющих сведений (дат, определений и т.п.), комментированный – когда можно сэкономить место и упростить поиск комментариев и примечаний, соединив комментарий, касающийся, например, лиц, с заголовком-именем в указателе: имена не будут повторяться дважды (в комментариях и в указателе), а искать по алфавиту комментарий к имени проще, чем по знаку выноски – номеру.
Основной критерий оценки качества вспомогательного указателя – его полнота. Ведь указатель – это свернутое до его заголовков и подзаголовков содержание книги. Если в нем пропущены предметы, сведения о которых напечатаны в книге, значит, указатель представляет содержание книги неполно, ущербно и читатель может не узнать что-то важное. То же самое происходит, когда в перечне адресных ссылок отсутствует ряд страниц, где характеризуются предмет или лицо, либо когда из ссылок исключаются иллюстрации и таблицы.
Другой критерий качества указателя – его язык. Формулировки рубрик должны максимально приближаться к формулировкам, принятым в издании, быть достаточно терминологичными, краткими, адекватными, точными, единообразными (т.е. удобными для поиска). Приведем примеры.
При оценке качества указателей важным фактором является наличие ссылок смотри (см.) и смотри также (см. также), связывающих близкие по смыслу рубрики.
Например:
Важное значение имеет точность адресных ссылок, без которых указатель не убыстряет, а замедляет поиск. Причины таких ошибок – случайные описки и переверстка книги (перенос строк с полосы на полосу, полосных иллюстраций на другую страницу), о которой не поставлен в известность редактор.
Каждый вспомогательный указатель должен сопровождаться предисловием с краткими правилами пользования им. Рекомендуется отражать следующие особенности указателя:
– границы текста, получающего отражение в указателе;
– специфические особенности составления данного указателя;
– правила алфавитного расположения;
– обозначение ссылок к тексту;
– имя составителя указателя;
– список принятых сокращений.
Более подробно о вспомогательных указателях можно прочитать в книге Призмент Э.Л., Динерштейн Е.А. Вспомогательные указатели к книжным изданиям. 2-е изд., испр. и доп. М.: Книга, 1988. 208 с.
7.7. Колонтитулы
Колонтитул – элемент аппарата издания, содержащий некоторые данные об издании (фамилия автора, заглавие книги, журнала или статьи либо заголовок раздела; начальные буквы или заголовки статей в словарях и т. п.) и помогающий читателю ориентироваться в содержании текста на странице.
Выделяют следующие виды колонтитулов: постоянный – с неменяющимся текстом; переменный – с изменяющимся текстом по мере перехода от одной статьи (раздела) к другой; скользящий – с изменяющимся текстом от одной страницы к другой; одноступенчатый – с одинаковым или одного типа текстом на каждой странице разворота; двухступенчатый – с различным текстом на левой и правой страницах разворота.
Подвижным колонтитулом могут быть:
– заглавие части произведения, текст которой заверстан (продолжается) на данной полосе;
– имя автора (авторов) на четной (левой) полосе разворота, заглавие статьи или другого произведения на нечетной (правой) полосе. В сборниках разного рода, например, возможно и иное расположение: в колонтитул на четной полосе выносится заголовок основного деления книги, а на нечетной – самый мелкий заголовок;
– первые 3—5 букв рубрики или полное слово рубрики словаря, энциклопедического издания.
Полезность колонтитулов несомненна. По ходу чтения нередко хочется возобновить в памяти имя автора, заглавие статьи, заголовок главы или параграфа. Есть колонтитул – достаточно взглянуть на него, практически не отрываясь от чтения, нет – надо листать книгу назад или заглядывать в оглавление (содержание), отрываясь от чтения.
По колонтитулу удобно разыскивать вокабулу в словаре, произведение или главу. Колонтитулы желательны в сборниках статей, в сложных по структуре и соподчиненности заголовков в справочниках. Они обязательны в словарях, где поиск ведется по алфавиту заголовков, поскольку колонтитулы его значительно ускоряют.
Составляется колонтитул так, чтобы он занимал не более одной строки, и помещается вверху каждой страницы (иногда сбоку, редко внизу). Поэтому часто текст заголовка сокращают, но только по смыслу, а не путем использования сокращений. Сокращать в колонтитуле можно лишь формальные элементы.
При составлении колонтитула руководствуются также следующими правилами:
– при наличии колонтитула колонцифра помещается в нем;
– из нескольких заголовков на полосе в колонтитул выносится самый последний, размещенный внизу полосы;
– колонтитул не ставят на спусковых полосах, полосах, занятых целиком иллюстрациями;
– метод сокращения текста колонтитула должен быть единым по всему изданию.
К сожалению, колонтитулы применяются реже, чем хотелось бы читателям. Объясняется это тем, что при верхнем колонтитуле уменьшается площадь полосы набора по крайней мере на две строки. Это часто останавливает издателей. Чтобы избежать потерь площади, можно использовать нижний колонтитул. Он входит в строку с колонцифрой (номером страницы), а она ставится за пределами полосы, которая при этом не уменьшается. Можно помещать колонтитул только на одной странице разворота, что уменьшит потери вдвое. Краткие колонтитулы можно помещать в оборке первых двух строк, что тоже уменьшит потери вдвое, а если еще и на одной странице разворота, то вчетверо.
Наконец, колонтитул может быть помещен только на части страниц книги. Например, в книгах с объемными затекстовыми примечаниями, пронумерованными по главам или произведениям, колонтитул нужен именно над страницами примечаний, а на страницах основного текста без него можно обойтись.
Нецелесообразен в книге постоянный колонтитул (один и тот же на всех страницах или разворотах). Он практически не несет никакой функциональной нагрузки: всякий помнит, какую книгу он читает, а для поиска он бесполезен.
Редактор и корректор при чтении корректуры обязаны следить за следующим:
– соответствием текста колонтитула тексту заголовка;
– единообразием текста и оформления повторяющихся колонтитулов (орфография, расположение и шрифт элементов, расположение и характер колонлинейки);
– правильностью выбора сокращений заголовка, помещаемого в колонтитул;
– правильностью сокращений заголовков в колонтитуле.
Из перечисленных условий вытекает методика работы корректора над текстами колонтитулов. Оригинал (список колонтитулов) используется для общего знакомства с характером колонтитулов и приемами их оформления. Проверяются же колонтитулы параллельно с чтением текста. Начиная читать четную полосу (левую), корректор проверяет левый колонтитул, окончив читать нечетную (правую) полосу, – правый колонтитул.
7.8. Библиографический аппарат
Библиографический аппарат издания не является чем-то единым. Он состоит из ряда частей, каждая из которых имеет определенное назначение, а в целом основная его функция – помочь читателям найти дополнительную литературу по рассматриваемому в произведении (издании) вопросу.
Расширение обмена библиографической информацией в национальном и международном масштабах предъявляет все больше требований к библиографическому описанию – основе любой библиографической информации. Осуществление главного из этих требований – формализации – привело к стандартизации библиографического описания – ГОСТ 7.1.—2003.
Библиографические данные могут быть основной (в библиографическом издании) или дополнительной частью книги. Их приводят внутри основного текста – внутритекстовые ссылки, в конце страницы (в сноске) – подстрочные ссылки, в конце книги (главы, раздела) или в конце статьи (в журнале, сборнике) – за-текстовые ссылки.
Внутритекстовые библиографические ссылки встречаются в разных вариантах и в зависимости от этого различно оформляются. Например:
Правила оформления выходных сведений можно прочитать в книге Калинин С.Ю. Как правильно оформить выходные сведения издания: Пособие для издателя. М.: МГУП, 2001. С. 5—133.
Этот эпизод он красочно воспроизвел в своих мемуарах (Анненков П.В. Литературные воспоминания. М., 1979. С. 156—187).
«…Все вышеупомянутые факторы, лежащие в основе сельского хозяйства, до такой степени связаны между собой, что, безусловно, необходимо иметь в виду по возможности всю единую природу… » (Докучаев В.В. Наши степи прежде и теперь. 2-е изд. М., 1936. С. 98).
Подробные библиографические сведения, вкрапленные в текст, затрудняют чтение, поэтому их следует переносить в сноски или в список литературы (в конце главы, статьи или книги). Повторение библиографических сведений в подстрочных и внутритекстовых ссылках и в затекстовом списке литературы нежелательно.
Подстрочные (в сносках) библиографические ссылки применяются при немногочисленных ссылках на литературу. Если их много, то в конце статьи, главы или книги помещается список литературы.
После полной сноски (с указанием фамилии автора и названия произведения) разрешается при последующих сносках на той же странице писать Там же до первого упоминания нового названия того же или другого автора. После разрыва рекомендуется повторять данную библиографическую запись полностью.
При повторении библиографические сведения могут быть даны в сокращенном виде: приводятся только фамилия и инициалы автора, полное или сокращенное заглавие и после отточия страницы. При повторении ссылки разрешается сокращать длинные названия произведения, но в первый раз необходимо приводить их полностью.
В каждой следующей главе (или в статье, если это сборник) повторяющаяся библиографическая ссылка должна в первый раз приводиться полностью. Писать Указ соч. С. …можно лишь в том случае, если по всей книге или статье проходит ссылка на одно и то же произведение данного автора.
Библиографические сведения в сноске под одной общей цифрой надо набирать в подбор и разделять точкой с запятой.
Если автор произведения лишь ссылается на другого автора или излагает его мысль, не цитируя дословно и не применяя кавычек, в сноске ссылку на источник надо начинать словом См.
Приведем примеры сокращения повторных ссылок.
Прикнижные (пристатейные) списки литературы могут быть построены по следующим принципам.
1. По алфавиту фамилий авторов или заглавий. Такой список может быть рекомендован для небольшого по объему списка источников или для ненумерованного списка, связь библиографических записей которого с основным текстом устанавливается при помощи фамилии автора и года издания.
2. По хронологии публикаций. Такой список целесообразен в случаях, когда его важнейшая задача – показать, как литература отражала развитие научной мысли.
3. По тематике. Применяется, если список рекомендательного характера содержит большое число библиографических записей.
Такое построение позволяет читателю быстро навести справки по интересующим его изданиям. При алфавитном или хронологическом принципах построения для этого пришлось бы прочитывать весь список, отыскивая книги на нужную тему, а это весьма непросто сделать по одним заглавиям книг или статей.
Есть и другие, менее применяемые, виды построения списков литературы: по видам изданий (книги, статьи, издания справочные, учетные и т.д.), по характеру содержания (от общих работ к частным, от простых к сложным и т.п.) и др.
В некоторых специальных изданиях (например, юбилейных) список литературы, как правило, дается в хронологическом порядке. Рекомендуется классифицировать его по разделам. Например, в начале списка лучше расположить научные труды автора, подразделив их на следующие: а) научно-исследовательские работы; б) научно-популярные работы; в) учебно-методическую литературу; г) рефераты, рецензии и др. Далее уместно перечислить написанные юбиляром вступительные статьи и речи, а в конце – научные труды и периодические издания, выпущенные под его редакцией.
Прикнижный (пристатейный) список должен иметь заголовок, который необходим для лучшей ориентации читателя в содержании и характере списка. Рекомендуются либо тематические заголовки (Труды А.Г. Фомина по книговедению; Важнейшая литература о полиграфических машинах), либо типовые (Списокрекомендуемой литературы, Список использованной литературы, Список дополнительных источников и т.п.). Чем точнее определяет заголовок содержание списка, тем лучше.
Как правило, библиографические описания в прикнижных и пристатейных списках имеют порядковую нумерацию. Такая практика ссылки на источник в списке литературы предпочтительна с экономической точки зрения – ссылка на номер короче ссылки на фамилию автора и год издания источника. Кроме того, по номеру легче найти нужную справку, чем по двум признакам: сначала фамилия, затем год издания, – если в списке несколько работ одного автора и ссылок на них.
Недостаток этого способа может обнаружиться при необходимости переделки нумерации в списке литературы и в ссылках на нее в тексте, если при чтении корректуры понадобится добавить одно или несколько названий. Устранить этот недостаток отчасти можно введением дополнительных буквенных обозначений (например, в списке литературы после библиографического описания под номером 17 можно дать описание под номером 17а), что не осложнит пользование указателем, но если исправлений много, список следует перенумеровать.
Если в списке есть описания источников не только на русском, но и на иностранных языках, его следует разделить на две части: сначала поместить библиографические описания источников на русском языке, затем – на иностранных языках, сохраняя в каждой части установленный для данного издания или принятый в данном издательстве порядок расположения библиографических описаний.
Ссылки в тексте на пронумерованное библиографическое описание в списке литературы даются в следующей форме:. Здесь первая цифра – порядковый номер источника в списке литературы, вторая – страница (страницы), где помещен текст, на который ссылается автор издания.
Наиболее целесообразный и оптимальный принцип построения библиографических описаний в списке литературы – алфавитный. Остановимся на некоторых его особенностях. Если в списке несколько работ одного автора, их лучше располагать в хронологическом порядке (менее предпочтительно – по алфавиту произведения). При нескольких работах автора, написанных им в соавторстве с другими, – по алфавиту соавторов или первых слов заглавий работ.
Библиографические описания должны быть составлены в соответствии с требованиями ГОСТа 7.1—2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». Прежде чем дать примеры библиографических описаний, приведем несколько общих правил.
Государственный стандарт обязывает соблюдать нормы современной орфографии, независимо от орфографии в издании – объекте описания.
В библиографическом описании не заключают в кавычки:
– заглавие издания или произведения, за исключением заглавий-цитат, заключенных в кавычки на титульном листе издания;
– названия издательств (Металлургия, Наука, Недра и др.), кроме организаций с предшествующим родовым словом (Фонд «Новое тысячелетие»);
– заглавия серий, за исключением тех, что состоят из родового слова серия, б-ка и собственно заглавия серии, заключенного в кавычки на титульном листе (Библиотечка «В помощь агитатору»);
– заглавия периодических и продолжающихся изданий (Вопросы литературы, Вечерняя Москва).
Для облегчения работы издательских работников (редактора, корректора) с библиографическим аппаратом приведем примеры библиографических описаний различных видов изданий (публикаций), а также допустимые сокращения в них.
В библиографических описаниях перед элементами описания и их группами ставят условные разделительные знаки. Это точка и тире (. —), точка (.), запятая (,), двоеточие (:), точка с запятой (;), косая черта (/), две косые черты (//) и т.д. Употребление некоторых разделительных знаков является по стандарту факультативным.
Примеры библиографических описаний.
Книги одного автора и более трех
Агеев В.Н. Электронная книга: Новое средство социальной коммуникации. – М.: Изд-во МГАП «Мир книги», 1997. – 138 с.
Волкова Л.А Технология обработки текстовой информации: Учебное пособие. – М.: Изд-во МГУП «Мир книги», 1999. – 306 с.
Типология изданий / B.C. Агриколянский, А.А. Александрова, Г.И. Бахтурина и др. – М.: Кн. палата, 1990. – 230 с.
Сборники трудов
Новые электроугольные материалы: Сб. науч. тр. ВНИАИ. – М.: Энергоатомиздат, 1983. – 285 с.
Проблемы современной физики: Сб. ст. к 100-летию со дня рождения А.Ф. Иоффе. – М.: Наука, 1980. – 586 с.
Тезисы докладов, сообщения
V Всесоюзное совещание по изучению краевых образований материковых отложений: Тез. докл. (Киев, 5—15 сент. 1976 г.) – Киев: Наукова думка, 1976. – 108 с.
Славянское языкознание: Докл. сов. делегации на IX Междунар. съезде славянистов. Киев, сент. 1983 г. – М.: Наука, 1983. – 37 с.
Переводное издание
Катицан Г. Язык фортран 77: Пер. с англ. – М.: Мир, 1982. – 150 с. Ролофф Г. Новые средства каталогизации / Пер с нем. Р.С. Гиляровского. – М.: Книга, 1980. – 56 с.
Нормативно-технические и патентные документы
ГОСТ 2656-82. Ветроагрегаты. Типы и основные параметры. – Введ. 01.01.83 до 01.01.88.
А. с. 1221043 СССР, МКИ 4 В 63 В 27/14. Аппаратное устройство судна / О.И. Киселев. – Опубл. 30.03.83. Бюл. № 12.
А. с. 1141547 СССР, МКИ 4 Н 02 1/08. Емкостный электродвигатель / В.А. Челухин // Открытия. Изобретения. – 1985. – № 7. —
С. 196—197.
Автореферат диссертации
Книжников М.Д. Совершенствование оперативного управления перевозками сельскохозяйственных продуктов автомобильным транспортом: Автореф. дис. … канд. экон. наук. – Киев. 1984. – 16 с.
Депонированные научные работы
Лукциев Н.М., Волощак И.А. Модели систем печатной машины с компенсаторами натяжения и длины. – Киев, 1985. – 10 с. – Деп. в ВИНИТИ 25.06.85, № 4507.
Офенгенден А.А. Саморегуляция теплоотдачи при непрерывном литье слитков // Материалы 2-й науч.-техн. конф. «Молодые ученые – научно-техническому прогрессу». – Донецк, 1980. – Ч. 2. – С. 88—97. – Деп. в УкрНИИНТИ 01.10.60, № 2379.
Серийные издания
Александр Александрович Любищев, 1890—1972 / Под ред. П.Г. Светлова. – Л.: Наука, 1982. – 143 с. – (Науч.-библиогр. сер. / АН СССР).
Статьи из книг, газет, журналов, энциклопедий
Беклемишев К.В. Избыточное питание зоопланктона и вопрос об источниках пищи данных животных // Тр. Всесоюз. гидробиол. о-ва. – 1977. – № 8. – С. 354—358.
Гречихин А.А. Теоретическое учебное пособие: Что показал смотр-конкурс вузовских изданий? // Университетская книга. – 1998. – № 4. – С. 1—25.
Галин А.Л. Какой у вас характер? // ЭКО: Экономика и орг. пром. пр-ва. – 1986. – № 12. – С. 169—188.
Соколов Е. Как разглядеть признание // Комс. правда. – 1986. – 9 сент.
Гальперин В.М. О тенденции развития методов и практики оценки технических вариантов // Изв. АН СССР. Сер. экон. – 1987. – № 1. – С. 55—65.
Арашкевич Е.Г., Тимонин А.Г. Питание конепод тропической части Тихого океана // Докл. АН СССР. – 1970. – № 4. – С. 935—938.
Южная Америка // МСЭ. – 3-е изд. – М., 1960. – Т. 10. —
С. 1051—1055.
Долматовский Ю.А.. Электромобиль // БСЭ. – 3-е изд. – М., 1978. —
Т. 30. – С. 72.
Сокращения слов и словосочетаний, часто встречающихся в библиографической записи на русском языке (по ГОСТу 7.12—93 «Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила»)
В скобках после сокращения указаны в краткой форме условия его применения, означающие:
(вып. газ.) – сокращается только при обозначении выпуска газеты; (вых. дан.) – сокращается только в выходных данных; (долж.) – сокращается только при названии должности; (+з.) – сокращается также в заголовке записи;
(+з. – 1-е) – сокращается также в заголовке, если не является его первым словом;
(назв.) – сокращается только при названии;
(назв. учр.) – сокращается только при названии учреждения;
(поч. зв.) – сокращается только в наименовании почетного звания;
(примеч.) – сокращается только в примечании;
(учен. ст.) – сокращается только в названии ученой степени;
(ф.) – сокращается только при фамилии;
(ф., газ., ж.) – сокращается только при фамилии или названии газеты (журнала);
(ф., назв.) – сокращается только при фамилии или названии учреждения;
(ц.) – сокращается только при цифрах;
(ц., примеч.) – сокращается только при цифрах и в примечании.
Главное в правилах сокращения других слов по стандарту:
– имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в списках стандартов;
– применяются и общепринятые сокращения (т.е., г., в., вв., гг., и пр., и др., и т.д., и т.п.), которые в списки не вошли;
– прилагательные и причастия сокращают, отбрасывая их концевые части.
При этом если отбрасываемой части слова предшествует «й» или гласная, то сохраняют следующую за ней согласную (партийный – партийн., ученый – учен., масляный – маслян.), а если предшествует мягкий знак, заканчивают на согласной перед ним (польский – пол., сельский – сел.).
Если перед отбрасываемой частью стоит двойная согласная, сохраняют только одну из них (классический – клас., металлический – метал.).
Из возможных вариантов сокращения выбирают тот, в котором в отсекаемой части больше букв, если при этом не возникнут затруднения в понимании (например, лучше комич., а не ком., поскольку есть ком. – коммунистический).
В сложных прилагательных, части которых соединены дефисом, сокращают обе части, а в тех, части которых пишутся слитно, – только последнюю часть (проф.-техн., но лесохоз.).
Однокоренные варианты прилагательных и причастий сокращают одинаково (шк., пришк).
Прилагательные, глаголы и страдательные причастия, образованные от существительных, сокращают так же, как и эти существительные, в соответствии со списком особых случаев (например, поскольку существительное доработка по списку сокращается до-раб., то и доработал, и доработанный нужно сокращать так же).
Стандарт допускает применять сокращения, им не предусмотренные или более краткие, чем в нем, если к библиографическому пособию прилагается расшифровка таких сокращений, но запрещает сокращать слова в тех случаях, когда они могут быть расшифрованы по-разному и тем самым ввести в заблуждение читателя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.