Электронная библиотека » Патриция Мэтьюз » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Волны любви"


  • Текст добавлен: 22 декабря 2023, 08:21


Автор книги: Патриция Мэтьюз


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

На следующее утро Троуг, явившись к братьям Барт, прозрачно намекнул, что знает, кому обязан покушением на свою жизнь. Намек они поняли, и подобное больше не повторилось.

А вскоре после этого на здании фирмы появилась новая вывеска: «Корабельная компания братьев Барт и Троуга». Так Троуг стал третьим компаньоном фирмы.

Он с энтузиазмом принялся за дело и вскоре разработал несколько операций и сделок, благодаря которым прибыль фирмы возросла на тридцать процентов.

Одни нововведения Троуга были законными, другие не совсем, и тем не менее они не шли ни в какое сравнение с преступными махинациями братьев Барт: если Троуг и обходил закон, то обходил весьма умело, используя хитроумные лазейки. С морскими законами он был давно знаком в общих чертах, а после того, как стал совладельцем компании, изучил их досконально и теперь знал их не хуже какого-нибудь адвоката. Так что для него не составило большого труда обратить их себе во благо.

Но не только растущие доходы фирмы радовали Троуга. Он был, кроме того, чрезвычайно доволен тем, что все служащие, прекрасно понимавшие, кто стоит за этими операциями, относились к нему с почтительным благоговением, граничащим со страхом. И вот этот-то страх давал ему власть, сродни той, которой Троуг обладал на Аутер-Бэнкс. А власть Троуг любил.

Однако на Аутер-Бэнкс он подчинял себе своих мародеров исключительно с помощью страха. А в корабельной компании Троуга прежде всего уважали за его деловые качества, а уж потом побаивались, кто больше, кто меньше. Да что там какие-то служащие! Братья Барт боялись его как огня, и вот это-то Троугу особенно льстило.

Троуг самодовольно улыбнулся.

Он еще использует этот страх, непременно использует, когда придет время! Троуг решил стать единоличным владельцем компании. А братья Барт могут отправляться к дьяволу – он давно их дожидается.

Все еще улыбаясь, Троуг взглянул на конверт, но улыбка его тут же погасла, когда он увидел фамилию отправителя: Рис Карлин, детектив, которого он нанял, чтобы отыскать убийц своего сына.

Троуг нервно распечатал конверт и жадно пробежал глазами письмо.

«Иезекиилю Троугу, эсквайру.

Благодарю за то, что прислали мне словесный портрет Марианны Харпер. Теперь мне есть хотя бы с чего начать. Относительно Филипа Котрайта. В бостонском порту нашел одного свидетеля, который видел, как вышеупомянутого молодого человека около года тому назад насильно отправили в плавание на корабле «Сирена». Судно это направлялось на Восток, а посему я не могу предпринять никаких дальнейших розысков до его возвращения. Поскольку последним местом пребывания Филипа Котрайта и девицы был Бостон, я в настоящий момент нахожусь там и оттуда продолжу свое расследование.

Что касается Марианны Харпер, то здесь дела тоже обстоят не так хорошо, как хотелось бы. Откровенно говоря, в данный момент я нахожусь в тупике. За последние несколько недель я переговорил с каждым, кто хоть как-то мог с ней сталкиваться, однако ни один человек понятия не имеет, куда она могла отправиться. Мне рассказали об одном извозчике по фамилии Торнтон, который доставил девчонку и ее багаж в бостонский порт. Я надеялся, что он знает, куда она направилась или по крайней мере на какой корабль села. Но к несчастью, когда я пустился на поиски этого человека, оказалось, что он умер и если и знал, куда отправилась Марианна Харпер, никому, насколько мне известно, об этом не сказал. Я переговорил со многими моряками в порту, однако никто из них Марианну Харпер не запомнил. Из Бостона во все части света отправляются сотни кораблей, и я непременно продолжу опрос матросов, так что со временем наверняка обнаружу корабль, который вывез девчонку из Бостона. Мы ведь знаем, что она уплыла на корабле, а не уехала на поезде или в экипаже. Так что я со всем усердием продолжу свои поиски. Надеюсь, сэр, в следующем письме смогу сообщить вам более радостные известия.

Искренне ваш, Рис Карлин».

Выругавшись, Троуг скомкал письмо и швырнул его на пол. Черт бы побрал эту девчонку! Она, как угорь, никак не дается в руки! Он уже потратил целое состояние на ее поиски. А где результат? Внезапно Троугу пришла в голову мысль послать к черту эту неуловимую Марианну и целиком посвятить себя любимому делу. Кроме того, у него такое чувство, что Роуз Лейк беременна. Очень может быть, что у него родится сын...

Стук в дверь прервал его размышления. Троуг, откинувшись на спинку стула, изобразил на лице суровое выражение.

– Войдите!

В комнату протиснулся Инок Барт с письмом в руке. Вид у него был чрезвычайно взволнованный.

– Вот, пришло с утренней почтой. От Питерса с Аутер-Бэнкс. Этот негодяй требует увеличить свою долю. Пишет, что, если мы не согласимся, он вообще без нас обойдется, все будет оставлять себе.

Троуг пожал плечами:

– Ну и что вас так взволновало? Пошлите кого-нибудь из своих бугаев на остров. Пусть переломает ему ноги и скажет, что это только начало и, если он еще надумает что-нибудь подобное выкинуть, ему не поздоровится. Не сомневаюсь, после этого этот идиот будет посговорчивее.

– Я просто подумал... – Инок Барт кашлянул и отвел взгляд. – То есть мы с братом подумали, что, быть может, ты захочешь снова вернуться на остров – на место Питерса.

Троуг зло засмеялся:

– Вот как? Вам что, не нравится та прибыль, которую я приношу компании?

– Конечно, нравится, Иезекииль, но...

– Никаких но, Инок! А теперь послушай меня. – Троуг наклонился и понизил голос. Глаза его сверкали. – Никакого Иезекииля Троуга с Аутер-Бэнкс никогда не существовало, во всяком случае, я о нем ничего не слышал. Понял? Меня вполне устраивает то положение, которое я сейчас занимаю, и если вы двое надеетесь, что я собираюсь его бросить, вы глубоко заблуждаетесь. Если вы еще раз осмелитесь заговорить на эту тему, вы пожалеете, что на свет родились. Надеюсь, я ясно выражаюсь?

Инок Барт отступил на шаг, глазки у него испуганно забегали.

– Да, да, ясно. Не сердись, Иезекииль, я ничего плохого не имел в виду.

Троуг откинулся на спинку стула и насмешливо взглянул на Барта.

– Ну что ты, Инок, я вовсе не сержусь. Если я рассержусь, уверяю тебя, ты это сразу поймешь. А теперь о Питерсе. Вы сами с ним справитесь или предоставите мне это сделать?

Все еще бледный от страха, Барт поспешно замотал головой.

– Не беспокойся, я сам со всем справлюсь.

– Хорошо, – спокойно проговорил Троуг. – Если это все, Инок, я бы хотел остаться один. У меня сегодня утром очень много работы.

Еще раз кивнув, Инок Барт бочком направился к двери.

Троуг дал ему дойти до порога, а потом сказал:

– Инок!

Инок Барт порывисто обернулся:

– Да, Иезекииль?

– Ты должен предупредить Питерса еще вот о чем. Как ты помнишь, я вам с братом никогда ничего не писал. Так что скажи этому кретину, что, если ему еще хоть раз придет в голову мысль сюда написать, я собственноручно сверну ему шею. А письмо его немедленно уничтожь. Понятно?

– Понятно, Иезекииль.

На секунду взгляд Инока остановился на Троуге, и в его мутных глазах мелькнула неприкрытая ненависть. Но он тут же изобразил на лице самое равнодушное выражение и поспешно выскочил из комнаты.

Троуг расхохотался, да так громко, что Иноку Барту в коридоре наверняка был слышен его смех.

Все еще смеясь, он вернулся к работе. В течение дня несколько дел потребовали его персонального присутствия. Поужинал он в близлежащей таверне, после чего вернулся в контору закончить работу.

Когда он наконец отправился к себе в гостиницу, было уже довольно поздно. Ни в одном из окон, за исключением спальни Роуз, не горел свет. Как всегда после стычки с братьями Барт, в которой ему удалось одержать верх, Троуг испытывал острое желание. Поднявшись на второй этаж, он без стука распахнул дверь в комнату Роуз и вошел. К его удивлению, она уже лежала в постели.

Сбросив пиджак и рубашку, Троуг подошел к кровати. Роуз что-то пробормотала, подняла голову: в лице ни кровинки, глаза огромные.

Увидев его, она вскинула руку.

– Нет, прошу тебя, Иезекииль. Только не сегодня. Я плохо себя чувствую.

Троуг, уже успев скинуть брюки, опустился перед кроватью на колени.

– После почувствуешь себя гораздо лучше, – ухмыляясь, бросил он и потянулся к любовнице.

Роуз поспешно отодвинулась на край кровати, чтобы он до нее не достал. Одеяло при этом сбилось в сторону. Взгляд Троуга упал на простыни: они были испещрены пятнами крови.

Троуг уставился на пятна, потом взглянул на свою любовницу.

– Что с тобой?

В глазах Роуз вспыхнул страх.

– Ничего особенного. Через несколько дней все будет в порядке.

Схватив руку женщины, Троуг с силой заломил ее за спину.

– Я задал тебе вопрос!

– Мне больно, Иезекииль! – Роуз вскрикнула. – Хорошо, я скажу. Я была беременна.

Троуг и так об этом знал. Вдруг он почувствовал неладное.

– Почему ты говоришь была?

– Потому что я сходила к повивальной бабке! Не могла же я родить ребенка, ведь мы с тобой не женаты.

– Я бы женился на тебе, если бы ты сказала, что носишь моего ребенка! – рявкнул Троуг.

Роуз заплакала.

– Дело не только в этом. Я слишком старая, чтобы рожать. Я могла умереть!

Троуга охватила такая ярость, что он с трудом сдержался.

– Какой у тебя был срок? Говори, черт бы тебя побрал! – прошипел он сквозь плотно стиснутые зубы.

– Почти три месяца, – всхлипывая, выдавила Роуз.

– Сын...

Роуз недоуменно уставилась на него:

– Не понимаю...

– Наверняка это был мальчик!

Его сын, который должен был заменить ему Джуда, был мертв. Эта сука убила его! Неистовой ярости стало тесно в груди Троуга, и она вырвалась наружу. Перед глазами встал кроваво-красный туман. Не сознавая, что делает, он навалился на Роуз и сжал ее шею. В глазах Роуз застыл отчаянный ужас, она забилась в конвульсиях. Троуг со всей силой сдавил руками шею, словно желая предотвратить предсмертный крик.

Он все сжимал и сжимал, и все слабее сопротивлялась Роуз, пока, наконец, совсем не затихла. Лицо ее стало пунцовым, язык вывалился изо рта, но Троуг, ничего не замечая, продолжал душите ее. Наконец силы оставили его, и он разжал руки.

Долго сидел он на кровати, обхватив голову руками и прерывисто дыша. Мало-помалу Троуг снова обрел способность здраво мыслить и, вскинув голову, огляделся по сторонам, напряженно прислушиваясь. Он абсолютно не помнил, как душил Роуз, но был уверен, что она не успела закричать. В доме было тихо.

Троуг взглянул на искаженное лицо своей бывшей возлюбленной и злорадно прошептал:

– Больше ты не будешь убивать моих сыновей, сука! Если бы я мог вот так же придушить и Марианну, я бы с радостью отправил в ад и ее!

За последние две недели решимость Троуга во чтобы то ни стало отыскать убийц Джуда несколько поутихла, особенно после того, как он стал подозревать, что Роуз беременна. Но сейчас, когда и второй его сын был убит, он понял, что не успокоится, пока не найдет убийц Джуда.

Теперь надо было решить, что делать дальше. Мысль о побеге Троуг отмел сразу же. Он теперь уважаемый житель Саутгемптона и полноправный партнер известной корабельной фирмы, так что бежать он не станет. Однако с таким трудом завоеванное положение в обществе теперь может рухнуть в один момент, а значит, надо избавиться от тела Роуз, да так, чтобы на самого Троуга не пало ни малейшей тени подозрения. Троугу припомнилось то давнее время, когда он в припадке ярости задушил Энни Робертс. Тогда ему пришлось спасаться бегством, но теперь – ни за что.

Троуг заставил себя ждать, неподвижно сидя на краешке кровати. Он ждал час, два, пока не наступила глубокая ночь. Город уже крепко спал, даже таверны закрылись до утра. Наконец Троуг встал и, подойдя к окну, выглянул на улицу.

Густой туман окутал землю. Отлично! Значит, отнести тело Роуз к пристани и там бросить его в море не составит особого труда. Быть может, течением тело отнесет подальше, и его никогда не найдут. А если и найдут, вряд ли подумают на него.

Подойдя к кровати, Троуг завернул тело в окровавленную простыню и, легко подняв, закинул себе на плечо. Потом осторожно спустился по лестнице и вышел за дверь в густой, белый, как молоко, туман. Вокруг не было ни души.

Троуг пошел по дорожке к воротам и, выйдя на улицу, свернул к пристани.

Он не заметил, что на противоположной стороне улицы за деревом притаился какой-то мужчина. Подождав, пока Троуг скроется в тумане, незнакомец пошел следом, держась на таком расстоянии, чтобы Троуг, даже если и обернется, его не заметил.

Глава 13

Мало-помалу Марианна приходила в себя, однако это ее ничуть не радовало, поскольку вместе с сознанием возвращалась и боль.

Марианна с удовольствием осталась бы в блаженном забытьи, но мешал чей-то навязчивый, скрипучий голос. Кто-то, никак не желая от нее отстать, все говорил и говорил. Марианна раздраженно сказала: «Хватит!» – однако ее собственный голос прозвучал как-то тоненько, совсем по-детски.

– Ну приходите же в себя, миссис Стрит! Откройте глазки. Вот умница! Просыпайтесь, просыпайтесь же! – бубнил назойливый голос, и Марианна наконец открыла глаза.

В склонившемся над ней человеке она узнала доктора Исаака Уайта. О Господи! Ее все-таки угораздило попасть ему в руки. Внезапно ей вспомнилось все – и бешеная скачка, и страшное падение. Марианна, вскрикнув от ужаса, теперь уже окончательно пришла в себя и попыталась встать.

Но доктор Уайт удержал ее, а его обычно суровое лицо тронула слабая улыбка.

– Ну-ну, девочка моя, лежите спокойно. Все будет хорошо. С вами все в порядке, не волнуйтесь.

Когда Марианна попыталась приподняться, живот пронзила такая острая боль, что она вскрикнула. Если все хорошо, почему ей так больно?

– Мне больно! – с ужасом воскликнула она.

Доктор Уайт поцокал языком.

– Ну еще бы, девочка моя, – жизнерадостным голосом проговорил он. – Вы ведь так сильно упали. Все тело в синяках! Но, как я вам уже сказал, все будет хорошо. Все кости целы, ничего не сломано, так что через недельку, в крайнем случае через полторы, встанете на ноги. Вот только...

Голос его дрогнул, и Марианна, несмотря на мучившую ее острую боль, это почувствовала.

– Что только?

– Ребенок, – ласково проговорил доктор Уайт. – Ребенка мне, к сожалению, спасти не удалось. У вас случился выкидыш.

И пока Марианна недоуменно хлопала глазами, продолжал:

– Но ничего, у вас еще будут дети. Вы здоровая, сильная молодая женщина, которой сам Бог велел детей рожать. Держу пари, через годик вы опять забеременеете. А теперь давайте-ка...

Но Марианна его уже не слушала. Из всей фразы доктора она уловила лишь одно: «дети». О каких детях он, черт подери, говорит?

– Доктор, что вы имели в виду, когда сказали, что не смогли спасти ребенка? Какого ребенка?

Доктор, оборвав себя на полуслове, недоуменно глянул на Марианну.

– Вы хотите сказать, что ничего не знали?!

– Чего не знала? – воскликнула Марианна. – Да говорите же вы толком! О чем идет речь?

На лице доктора отразилось замешательство.

– Простите, миссис Стрит, но я был уверен, что вы знаете. Вы были беременны. Срок – примерно три месяца.

Марианна откинулась на подушки, силясь понять. Значит, она была беременна? У нее мог бы быть ребенок?

– Неужели вы и вправду не догадывались? – Доктор Уайт хмыкнул. – Впрочем, ничего удивительного. Все-таки первый ребенок, а вы еще так молоды и неопытны. А скажите-ка мне, миссис Стрит, вы ничего необычного у себя не замечали в последнее время? Быть может... гм... у вас нарушился менструальный цикл? Или произошли еще какие-то физические изменения?

У Марианны голова шла кругом. Какие еще физические изменения? Какой еще менструальный цикл? Внезапно она все поняла. Месячные у нее всегда были нерегулярными, и на их долгое отсутствие она почти не обратила внимания. Но теперь все встало на свои места. Так вот почему ее тошнило по утрам и так болела грудь...

– Я никак не могла взять в толк, что со мной происходит, – проговорила она извиняющимся тоном. – Думала, что-нибудь съела, вот меня и тошнит... – И она протянула доктору руки. – Мне так жаль!

Голос у доктора предательски задрожал.

– Ну что вы, девочка моя. Не стоит извиняться. Это все наше дурацкое ханжество. Никому и в голову не придет рассказать молодой женщине, что ее ожидает после замужества. Считается, что лучше оставаться в блаженном неведении. Впрочем, даже если бы вы и знали о своем состоянии, вы, без сомнения, все равно отправились бы кататься в коляске. При трехмесячной беременности это вполне нормально, и вам совершенно не в чем себя винить. Так что не расстраивайтесь, как я вам уже сказал, у вас еще будут дети.

Марианна кивнула и прижала руку к животу, который все еще побаливал. Совсем недавно в нем был ребенок... Ее и Адама... Внезапно она ощутила такую боль утраты, что слезы покатились у нее из глаз.

Доктор сжал ее руку.

– Ну-ну... Все будет хорошо, уверяю вас. Вы скоро поправитесь. Вот увидите, через несколько недель боль утихнет и вы опять станете такой же веселой, как и прежде.

Однако сейчас Марианна очень в этом сомневалась.

Почти три недели Марианна провела в своей комнате, в кровати. Физически она чувствовала себя совершенно здоровой. Синяки перестали болеть уже через несколько дней, на их месте появились сине-желтые пятна, которые вскоре прошли. Кровотечение прекратилось. Но у Марианны болело не тело, а душа. Она ужасно тосковала по своему неродившемуся ребенку, о существовании которого даже не подозревала, и винила себя в его смерти. Если бы она тогда не поехала со Стюартом... Если бы не просила его гнать лошадей...

Стюарт навещал ее каждый день, равно как и Лавиния. А один раз пришла даже миссис Броли. Все считали Стюарта виновником несчастного случая. Марианна частенько задавала себе вопрос, что бы они сказали, если бы узнали о ее беременности. Однако никто ни о чем не догадывался, лишь ей самой да доктору Уайту было известно истинное положение вещей. Она подозревала, что миссис Хорнер знала о том, что хозяйка ее была беременна, однако они никогда не говорили об этом. Как это ни странно, Марианна полюбила старенького доктора. А ведь сначала терпеть его не могла. На самом деле он оказался человеком очень добрым и милым.

И вот в один прекрасный день Марианна решила, что хватит страдать и пора взять себя в руки. Да, она потеряла ребенка, но какой смысл до конца своих дней убиваться из-за этого? У нее еще будут дети. Обязательно будут. Нужно возвращаться к жизни. Вновь выезжать в свет. В конце концов, не монашка же она, чтобы запереть себя в четырех стенах.

И с этого дня Марианна старалась не думать о своем несчастье. Она вступила в Общество трезвости и присоединилась к группе женщин, которые собирались раз в неделю и занимались вышиванием. Этот вид рукоделия вообще являлся предметом гордости женщин, живущих на острове, а вот Марианна его терпеть не могла.

Она продолжала встречаться со Стюартом, Лавинией и время от времени с миссис Броли, поскольку неизменно получала приглашения на всевозможные званые вечера, устраиваемые в их доме.

В общем, время шло не так быстро, как хотелось бы, но шло. Приближалась годовщина с того дня, как Адам отчалил на «Викинг Куин» из Сэг-Харбора.

За год Марианна получила от него одно письмо – его доставили с корабля, вернувшегося после плавания в Сэг-Харбор, – в котором Адам сообщал, что плавание оказалось удачным, что он очень по ней соскучился и ждет не дождется, когда сможет вернуться домой.

Письмо одновременно и обрадовало Марианну, и расстроило. Ей, естественно, были приятны ласковые слова, что написал Адам, она даже спала теперь с письмом под подушкой, и в то же время, как она поняла, Адам в ближайшем будущем возвращаться не собирается.

А вскоре после письма у Марианны со Стюартом произошла размолвка, хотя это не совсем верное слово для характеристики того, что случилось.

Стюарт был хорошим другом. Не будь его, год, который она прожила без Адама, показался бы ей вечностью, и теперь Марианне было больно и обидно, что они никогда уже не смогут дружить так, как прежде.

Марианна понимала: в том, что произошло, нельзя винить одного Стюарта. Ее доля вины тоже в этом есть. Ведь она позволяла Стюарту приходить, когда заблагорассудится, ездила с ним на всевозможные вечеринки, не желая, однако, ничего давать взамен. Ведь в глубине души Марианна давно догадывалась, что Стюарту нужна от нее не только дружба, которую она с готовностью ему предлагала, но и нечто большее.

День клонился к вечеру, когда Марианна со Стюартом возвращались со званого вечера, который устраивала миссис Тимбер, жена крупного судовладельца. Марианна полыхала от злости, поскольку после чая случайно услышала такое, что совершенно выбило ее из колеи.

Она случайно оказалась позади двух дам, которые настолько оживленно беседовали, что не замечали ничего вокруг. Миссис Клеменс, старшая из них, наклонилась к подруге очень близко и старалась говорить тихо, на ушко, не подозревая, что ее гнусавый голос разносится чуть ли не по всей комнате и Марианне отчетливо слышно каждое слово.

– Интересно, что скажет капитан Стрит, бедняжка, когда вернется домой? Ведь насколько мне известно, его жена и мистер Броли почти не расстаются. Это просто стыд и срам, доложу я вам! А какой пример она подает незамужним девицам?

Ее подруга, миссис Хиггинс, энергично закивала:

– Да-да, миссис Стрит ведет себя просто вызывающе. Но может быть, она не понимает, что так поступать нельзя? Может, поговорить с ней, сказать, что по острову уже поползли всякие сплетни? Объяснить, что нельзя замужней женщине проводить почти все свободное время в обществе холостяка, да еще в отсутствие мужа.

Миссис Клеменс презрительно фыркнула:

– Не подозревает она, как же! Такие, как эта вертихвостка, прекрасно отдают себе отчет в том, что делают. Разве вы не знаете, что до замужества она работала простой подавальщицей в таверне?

Марианна поспешила отойти. Ее всю трясло от ярости. Да как они смеют говорить о ней в таком тоне! Нахалки! Неужели и правда о ней ходят всякие сплетни? Черт бы их всех побрал!

Марианна отправилась на поиски Стюарта и, найдя его, потребовала, чтобы он немедленно отвез ее домой.

Всю дорогу в коляске царило гнетущее молчание. Стюарт погонял лошадей и время от времени бросал на Марианну насмешливые взгляды.

Когда они подъехали к дому, он попросил разрешения зайти на минутку. Марианна взглянула на него с такой яростью, что он удивленно вскинул брови.

– Почему вы на меня так смотрите, Марианна? Что я такого сделал? Нет уж, вы мне скажите! Нельзя смотреть на человека таким убийственным взглядом и не объяснить почему.

– Черт бы вас побрал! – пробормотала Марианна, как ей казалось, достаточно тихо, однако Стюарт ее услышал и громко расхохотался.

– Вот это да! И это говорите вы, Марианна, воспитанная великосветская дама?

– Некоторые меня таковой не считают, – бросила Марианна и нетерпеливо махнула рукой. – Ладно, входите. Большего вреда от этого, чем уже есть, не будет.

– Да объясните мне, Бога ради, о чем вы говорите! – воскликнул Стюарт, помогая Марианне выйти из коляски.

– Дома скажу, после того как миссис Хорнер нальет вам чего-нибудь выпить, – хмуро сказала Марианна. – Старые сплетницы!

Когда они вошли в гостиную и миссис Хорнер, налив Стюарту стаканчик бренди, оставила их одних, Стюарт повернулся к Марианне.

– Ну теперь, Марианна, вы, может быть, скажете мне, в чем дело? Почему вы так расстроены?

Марианна мрачно взглянула на него.

– Налейте и мне бренди, – резко бросила она. – Мне необходимо выпить.

Стюарт удивленно вскинул брови, однако просьбу выполнил: плеснул в бокал бренди и протянул его Марианне.

Марианна поболтала янтарную жидкость, упорно глядя в бокал, не желая встречаться со Стюартом взглядом. Ей страшно не хотелось с ним объясняться. Воцарилось неловкое молчание.

– Стюарт...

– Да, Марианна?

– Вы знали, что о нас с вами ходят сплетни?

Она вскинула на него глаза, и Стюарт, закусив губу, смущенно отвернулся.

– Да, слышал кое-что. Но это ничего не значит. Всегда найдутся любители посплетничать о своих соседях.

Марианна со стуком поставила свой бокал на стол.

– Но почему, черт подери, вы мне ничего не сказали?

Стюарта, похоже, удивили и ее ярость, и те крепкие выражения, которые Марианна употребляет, однако ей уже было на это наплевать.

– Если вы знали, что о нас судачат, почему продолжали со мной встречаться? Ведь я замужняя женщина!

Стюарт одним залпом проглотил остатки бренди и, подойдя к Марианне, взял ее руки в свои.

– Потому что я хотел с вами встречаться, моя дорогая, быть с вами рядом. Вы должны знать, как вы мне дороги.

Марианна выдернула руки.

– Вы были мне хорошим другом, Стюарт, и я дорожу вашей дружбой. Но вся беда в том, что ходят слухи, будто мы с вами больше, чем друзья. Что будет, если Адам, вернувшись домой, услышит об этом? Что он подумает?

И Марианна, последовав примеру Стюарта, осушила свой бокал и едва не задохнулась: напиток оказался чересчур крепким.

– Марианна, – тихо проговорил Стюарт, – вы должны знать, какие чувства я к вам испытываю. В общем-то эти сплетни о нас не лишены основания. Я люблю вас, моя дорогая, люблю и хочу. Хочу давно, с тех самых пор, когда увидел на пристани.

И Стюарт, шагнув к ней, обнял ее и прижал к себе. На Марианну пахнуло табаком, ромом и бренди, и в следующую секунду губы его страстно прижались к ее губам, и она на миг забыла обо всем на свете. К чему скрывать, Стюарт ей нравился, и его слова были ей приятны. Если бы она была свободна, давно позволила бы Стюарту соблазнить ее. Но у нее есть муж, ее Адам. Она любит его всем сердцем и не нарушит клятву верности.

И Марианна попыталась вырваться из его объятий. Однако Стюарт лишь крепче прижал ее к себе и зашептал на ушко:

– Марианна, любимая, вы и представить себе не можете, как давно я мечтал заключить вас в свои объятия, целовать вас. Марианна, радость моя!

Видя, что он возбуждается все сильнее и сильнее, Марианна испугалась и, оттолкнув Стюарта, вырвалась из его объятий.

– Стюарт, нет! Не надо! Прекратите! Это нехорошо!

Но Стюарт совсем обезумел. Бросившись к Марианне, он снова попытался обнять ее. И тогда Марианна сделала, как ей казалось, единственно возможную вещь: дала ему пощечину.

Звук ее эхом пронесся по комнате, и Стюарт мигом пришел в себя. Прижав руку к тотчас же покрасневшей щеке, он отшатнулся и сердито и в то же время печально взглянул на Марианну.

– Значит, вот оно что... – сказал он.

Марианне тут же стало его жаль. Весь гнев ее как рукой сняло. И зачем только она его ударила? Ведь Стюарт никогда не делал ей ничего плохого. И Марианна запоздало подумала, что сама во всем виновата. И зачем только она поощряла его ухаживания? Вот он и вообразил, что она готова ему отдаться, хотя на самом деле у нее такого и в мыслях не было.

– Ах, Стюарт! – проговорила она прерывающимся голосом. – Простите меня, ради Бога! Я не хотела вас обидеть. Вы мне очень нравитесь, правда-правда, и при других обстоятельствах все могло бы быть по-другому. Но я замужем, Стюарт. Я поклялась мужу в верности и никогда не нарушу своей клятвы. Если я своим поведением заставила вас поверить в обратное, прошу меня простить. Но вы должны понять!

И Марианна заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, хотя ей было невероятно стыдно.

– Вы меня понимаете?

Медленно-медленно гнев исчез из его глаз, уступив место боли.

– Да, я понимаю. Я давно это чувствовал, но, похоже, просто не хотел себе признаваться. – Он вздохнул. – Это я должен просить у вас прощения. Обещаю вам, больше подобное не повторится.

Он отвернулся от нее, и Марианна, понимая, что их дружбе пришел конец, чуть не заплакала. Она снова осталась одна.

– До свидания, Стюарт, – тихо проговорила она.

– До свидания, Марианна, – ответил он, беря со стола шляпу.

Когда он ушел, Марианна дала волю слезам. Где же Адам? Как же он ей нужен сейчас!

Марианна и не подозревала, что как раз в эту минуту корабль Адама приближается к Сэг-Харбору и по гавани проносится восторженный крик: «Корабль в заливе!»

А два часа спустя юнга уже барабанил в дверь и, когда Марианна открыла, взволнованно сообщил, что корабль ее мужа причалил к пристани.

Марианна волновалась, словно новобрачная, которой вот-вот предстоит идти под венец. Прошел целый год и два месяца с тех пор, как она видела Адама в последний раз, и хотя многие жены посчитали бы такое плавание коротким, для нее время тянулось бесконечно.

После того как юнга ушел, принесли записку, посланную сигнальщиком корабля в порт Шелтер-Айленда, в которой говорилось, что Адам приедет домой вечером. И теперь Марианна вне себя от волнения и нетерпения дожидалась своего мужа.

Миссис Хорнер приготовила замечательный ужин, который уже подогревался на кухне, а Марианна оделась в самый красивый домашний наряд – бледно-розовый пеньюар, накинутый поверх кружевного платья и украшенный розовыми лентами. Свои темные кудри она тоже перехватила розовой лентой, а щеки немного нарумянила.

Марианна хотела дождаться мужа в спальне, усевшись в соблазнительной позе на кровати, но когда Адам наконец-то вошел в дом – Марианна услышала внизу его шаги, а потом голос, приветствовавший миссис Хорнер, – не смогла сдержаться и помчалась по лестнице в холл встречать его.

– Адам! – крикнула она, придерживая одной рукой юбки, чтобы в них не запутаться. – Милый!

Лицо Адама было серым от усталости, однако при виде жены глаза его радостно заблестели, и он порывисто протянул ей навстречу руки.

– Марианна!

Плача и смеясь, она бросилась к нему на шею и прижалась лицом к его могучей теплой груди, а он, крепко обнимая ее, тихонько повторял:

– Марианна, Марианна, Марианна...

Он закружил ее по комнате, потом осторожно поставил на ноги.

– Любовь моя, как же я рад, что вернулся домой. Я так по тебе соскучился!

В этот момент миссис Хорнер, тихонько кашлянув, прервала их восторженную встречу.

– Добро пожаловать домой, мистер Стрит. Прикажете подавать ужин, мадам?

Марианна обернулась: на губах ее играла ослепительная улыбка, глаза были влажными от счастливых слез.

– Да, пожалуйста. Накройте в спальне, как я просила.

– Слушаюсь, мадам. – На лице миссис Хорнер появилась легкая улыбка.

Но ни Адам, на Марианна уже не обращали на экономку ни малейшего внимания. Они были заняты лишь собой. Марианна с наслаждением ощущала на своих плечах руки мужа, вспоминая их нежные прикосновения, а Адам обнимал жену с такой страстью, будто желал вознаградить себя за все долгие месяцы воздержания.

Подхватив Марианну на руки, он начал подниматься по лестнице, а Марианна крепко держалась за его шею.

Едва войдя в спальню, Адам принялся стягивать с Марианны пеньюар, но она остановила его, кокетливо улыбаясь.

– Подожди, мой дорогой. Мне тоже не терпится, как и тебе, но в любую минуту может войти миссис Хорнер с ужином. Я думала, ты проголодался.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации