Текст книги "Великий язык тюрков"
Автор книги: Рафис Салимжанов
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Татары и Империя
«Свержение татарского ига» свелось к замене татарского хана православным царём и к перенесению ханской ставки в Москву. Даже персонально значительный процент бояр и других служилых людей московского царя составляли представители татарской знати. Русская государственность в одном из своих истоков произошла из татарской, и вряд ли правы те историки, которые закрывают глаза на это обстоятельство или стараются преуменьшить его значение.
Князь Н. С. Трубецкой
Татары – народ толерантный.
У татар давно общегуманитарный взгляд на мир.
За те унижения, оскорбления и гонения в течение последних столетий, я думаю, татары ответа не попросят ни у кого.
Татары – клубок, намотанный из всех народов России.
В том числе из русских и финно-угров.
* * *
Но…
Как говорит русская пословица…
Кто старое помянет, тому глаз вон!..
Кто забудет – оба.
* * *
Мы старое не помянем.
Просто будем иметь его в виду, чтобы это прошлое не выстрелило пушкой из будущего.
У татар, кажется, к великому русскому народу только одна просьба: ребята, давайте знать свою историю.
Не ту, фальшивую, как потёмкинские деревни в стародавние екатерининские времена…
* * *
Вон видите, прекрасная деревня стоит – хорошие дома и возле них упитанные крестьяне и не менее упитанные крестьянки гуляют… Вокруг – сколько скота (от тюрко-татарского – «көтү»), коров, коз (от тюрко-татарского – «кәҗә»), баранов (от тюрко-татарского – «бәрән»), гусей (каз)… Вон, хозяйка (от тюрко-татарского – «хуҗа») выходит и даёт опару (от тюрко-татарского – «апара»).
Радуется царица Екатерина.
И едет дальше.
(А деревню разбирают и переводят на новое место, где должна пройти царица со свитой.)
– Екатерина Алексеевна!.. Во-он…
– Что?
– Деревня стоит!..
– Где?
– Во-он. Правее смотрите!
– Где табун (от тюрко-татарского – «табын») лошадей пасётся?
– Да, хорошо живёт народ!..
* * *
Потёмкинские деревни российской истории.
Где…
Так много фантазии.
И…
Так много.
Этого.
«Вчерашнего»…
* * *
Уже давно пора изучать историю не с парадных ходов, где ничего нет, кроме самовосхваления и эгоизма людей.
И где всегда показывается только одна сторона медали!
Но есть и обратная (образовано от тюрко-татарского – «бору»; «борылу», при помощи частицы «о») сторона медали, которая ничуть (чүт) не меньше, которая, увы, не блестит, как первая.
Первая сторона, которая блестит и выставлена на всеобщее обозрение, имеет свойство постоянно меняться.
(Об этом же говорит современная пословица «ничто так не предсказуемо, как история России».)
А обратная сторона медали…
Какая была, такой и осталась.
Но как её ни поворачивай и ни выворачивай, будущее придёт именно за ней.
А не за той историей, которая, как заяц, каждый сезон постоянно меняет свою окраску.
* * *
Да и в более-менее правдивой истории России «нет того веселия» – антитатарского и антиисламского, как хотят представить некоторые башибузуки как с одной, так и с другой стороны.
Достоянием гласности стали теперь сабли (от татарского – «чабу»), щиты, головные уборы русских князей, где написана на арабском языке какая-нибудь сура из Корана. Например, даже собрание сабель Оружейной палаты в рамках традиционной российской истории выглядит из ряда вон выходящим. На оружиях (от татарского слова «ору» – ударить) русских князей присутствуют целые цитаты из Корана.
Между прочим…
Это не трофейное оружие.
Это оружие, которое делали сами же русские мастера.
То же самое «необьяснимое» явление с точки зрения официальной истории с монетами, отчеканенными («чоку» – чеканить) русскими князьями с арабскими надписями на них.
* * *
И вообще…
Количество русских монет с арабским текстом, как говорят теперь, просто зашкаливает.
Их уже невозможно прятать в подвалах исторических музеев и хранилищ, как раньше это делали.
Времена не те на дворе.
* * *
Кажется, назревает в российской истории ещё один эпохальный скандал – вопрос правоверия в Древней Руси.
Которое, кажись…
Было не только православным, как это было представлено в фантастическом романе, называемом «российской историей», а полухристианским-полумусульманским, то есть одновременно и исламским, но без признания Магомета пророком, а вместо этого считавшим пророком Иисуса… Короче, приблизительно так получается: древние русские считали священной книгой Коран, писали и молились по-арабски, но называли себя православными христианами.
* * *
На Руси было, видимо, в ходу несколько языков и алфавитов.
В том числе и арабский.
Древняя Русь была многоязычной. Многоконфессиональной.
(То есть как бы интернациональной – если перевести на прокоммунистический язык, недавно существововавший в СССР.)
Видимо, в том числе – и мусульманской, что тщательно скрывается официальной историографией, но фактически доказывается морем фактов и предметов старины – саблями, мечами, щитами, шапками, монетами и летописями, которые написаны арабскими буквами, а многие имеют в своих текстах аяты и суры из Корана.
* * *
Кстати, есть очень тонкое место в русской истории…
Это борьба против староверов.
Такое явление начинается чуть раньше времён Петра Первого.
Староверы имеют многие схожие качества с мусульманами.
Так что…
Откуда они, староверы?
* * *
Народы и раньше жили дружно и охотно перенимали друг у друга и религии, и нравы, и учения, и знания, и язык…
Но эти явления тщательно скрываются российской историей.
Это противоречит постулатам о моноязычии (русский язык) и о монорелигии (православие) в Древней Руси.
Моление Афанасия Никитина о русской земле… на татарском языке
На досуге я люблю читать «Хожение за три моря» тверского купца Афанасия Никитина.
С точки зрения современной российской историографии невозможно обьяснить тот факт, почему Афанасий Никитин «Хожение» заканчивает молитвой, обращённой к Аллаху: «Смилна рахмамъ рагымъ, Олло акберь, акши худо, илелло акши ходо. Иса – рухолло, ааликсоломъ; Олло акберь. Аилягяила иллелло. Олло перводигерь. Ахамду лилло, шукуръ худо афатадъ. Бисмилнагирахмамъ ррагымъ. Хуво– мугуллязи, ляиляга ильлягуя алимулъ гяиби вашагадати. Хуарахману рагыму, хувомогулязи. Ля иляга ильлягуа. Альмелику, алькудосу, асалому, альмумину, альмугамину, альазизу, альчебару, альмутаканъбиру, альхалику, альбариюу, альмусавирю, алькафару, алькахару, альвахаду, альразаку, альфатагу, альалиму, алькабиру, альбасуту, альхафизу, альррафию, альмавифу, альмузилю, альсемию, альвасирю, альакаму, альадьюлю, альлятуфу».
Ещё более далеки от нашего понимания следующие отрывки из «Хожения»: «А намаз же их на восток, по-русьскыи. Обе руки подымают высоко, да кладут на темя, да ложатся ниць на земле, да весь ся истягнет по земли, то их поклоны. А ести же садятся, и оны омывают руки да ноги, да и рот пополаскивают».
«Да молился есми Христу вседрьжителю, кто сотворил небо и землю, а иного есми не призывал никоторого именемъ, Богъ Олло, Богъ керим, Богъ рагимъ, Богъ худо, Богъ акьберь, Богъ царь славы, Олло варенно, Олло рагим ельно сеньсень Олло ты».
«Господи мой, Олло перводигерь, Олло ты, карим Олло, рагим Олло, карим Олло, рагим елло; ахамдулимо. Уже проидоша Великия дни четыре в бесерменской земле, а кристьянства не оставих. Дале Богъ выдает, что будет. Господи Боже мой, на тя уповах, спаси мя, Господи Боже мой».
* * *
Кстати…
Много непонятного в этом «Хожении»…
(С точки зрения современной российской истории.)
Чего стоит молитва Афанасия Никитина о русской земле…
На татарском языке!
«А Русь еръ тангрыд сакласын; Олло сакла, Худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль; Урусь ерь абоданъ болсынъ».
Как видно из «Хожения», Афанасий Никитин прекрасно знал и говорил на татарском языке, и этот язык для него был вроде как родной – он писал на русском языке и свободно переходил на татарский. Примеров тому достаточно.
«Господине! Ты намаз каларъсень, мен да намаз киларьменъ; ты бешь намаз кыларъсиз, мен да 3 калармен; мень гарипъ, а сень инчай».
«В Ындея же какъпа чектуръ а учюсьдерь: секишь илирсень ики жител; акичаны ила атарсын алты жетел берь; булара достуръ. А куль коравашь учюзь чяр фуна хубъ, бем фуна хубе сиа; капъкара амьчюкь кичи хошь».
«А иду я на Русь, кетъмышьтыр имень, уручь тутътым».
«Елъ есми по двожды на день хлебъ да воду, авратыйля ятмадым».
«А продавали голову полону по 10 тенекъ, а иную по 5 тенекъ, а робята по две тенкы».
«Олло перводигерь, Олло конъкар, бизим баши мудна насинь больмышьти».
Ещё один немаловажный момент:
Зная, кроме родного русского языка, как обьясняют теперь, «какие-то восточные языки», тверский купец Афанасий Никитин в 1468–1475 годах совершил своё «Хожение за три моря», то есть в Индию.
Интересно, какие именно «восточные языки» довели его до Индии? Как Афанасий Никитин добрался на другую сторону земного шара, жил там, общался с людьми, узнал что почём и как там народ живёт, спрашивал, записывал и вернулся обратно…
При помощи каких «восточных языков» он мог это сделать?
* * *
Естественно, не при помощи сказочного «гиперборейского», чем теперь захламлён весь интернет.
И не при помощи «индоевропейского», науки о языках с толстым (тулы) налётом шовинизма и евроцентризма…
И не при помощи языка «иранской матери», куда современные российские историки посылают нас всё время.
И не арабского, хотя Афанасий молился Аллаху на этом языке.
* * *
Афанасий ходил «за три моря» при помощи обыкновенного тюрко-татарского языка, который он знал блестяще, на уровне родного.
Но…
Считайте, я вам этого не говорил!
Между прочим, именно так делали «продвинутые учёные» в советское время. То, что написано на арабском или на тюрко-татарском, например, молитвы Афанасия Никитина, – они давали в переводе на русский язык, при этом, конечно же, забывая указать, на каком языке они написаны в оригинале.
* * *
Да…
И, попросту говоря…
И не нужно знать вам всё это.
Когда вы учились в школе, ваша учительница истории Мария Ивановна об этом факте, может быть, просто не знала. Может, и знала, но промолчала, так как ей показалось, что не надо морочить голову детей такими незначительными фактами. Потому что, как объяснишь детям, что при помощи не великого русского, а «неисторического» тюрко-татарского языка, непонятно каким образом можно было дойти до Индии в XV веке. А потом вопросы пойдут:
«Как это случилось?»
«Почему это случилось?»
«Почему тюрко-татарский язык был распространён на такие далёкие расстояния?»
* * *
Вот, например, что написали об этом кумыки в газете «Ёлдаш» 22 июня 2007 года: «Известно, что тюркский («татарский») язык начиная с XI–XII вв. и вплоть до ХIХ в. на всём евразийском пространстве, на всём протяжении «Великого Шёлкового пути» был своеобразным Lingua Franca. Кроме того, данный язык со своими региональными вариантами (поволжским, среднеазиатским, северокавказским-старокумыкским) являлся официальным языком великой державы своего времени – Золотой Орды (XIII–XVI вв.). А в эпоху Афанасия Никитина он был дипломатическим языком общения России с Востоком: на нём велась дипломатическая переписка с Ираном, Афганистаном, Турцией. Следует отметить, что в те времена вообще нельзя было путешествовать, не зная «татарского» языка. А. Никитин если бы не знал татарского языка, не добрался бы до Индии, а если бы добрался, то не вернулся бы. Следует отметить и такой немаловажный нюанс той эпохи: и нынешние татары, и все другие их сородичи в эпоху Золотой Орды назывались собирательно «татары» (например, нас называли «кумыкскими или дагестанскими татарами»), и после её распада все они наследовали её общий литературный язык и культуру. Данные словаря тюркского языка Делийского султаната XVI века, составленного Бадр ад-дином Ибрахимом, ясно показывают кипчакский характер этого языка, на котором говорили в Северной Индии. Поэтому знаменитый путешественник А. Никитин, зная кипчакский язык – язык кумыков и их сородичей-татар на службе у русских князей, свободно жил сначала в Иране, соблюдая мусульманские обычаи, затем перебрался в Индию, где он называл себя Ходжа Йусуф Хорасани. У него не было особой необходимости изучать местные языки, так как во второй половине XV века, когда А. Никитин был в Иране и Индии, там всюду понимали тюркский язык».
Военные термины
В армии были?
Есть предположения, что слово «армия» происходит от тюрко-татарского слова «урма», что означает ополчение.
На карауле стояли?
Это тюрко-татарское слово. «Кара» – смотри, «ул» – сын.
Шлем одевали?
Это слово происходит от тюрко-татарского «очлым» – головной убор.
Не верите, так почитайте «Слово о полку Игореве», там оно ближе к тарабарскому – шелом.
В атаку ходили?
Да ладно, не вы, так в атаку ходили деды и отцы. Атака, атык (атыкка бару) – значит, идти стрелять.
Ратный труд…
Это значит древние военные. В тюрко-татарском тоже есть такое же слово, с мягким выговором «рәт». «Мин беренче рәттә утырам» (я сижу в первом ряду). Слово «рать», видимо, происходит от тюрко-татарского слова «рәт», что совершенно естественно, так как ратная служба, конечно, без построения рядами невозможна.
* * *
Скажешь, например…
«В нашем полку прибыло!»
Тут, надеемся уж, тюрко-татарского слова нет?
А некоторые утверждают, что есть. Это слово «полк»: происходит от тюрко-татарского «бүлек», что означает часть войска. В «Слове о полку Игореве» данное слово так и пишется; «плък»… Короче, не знаю, как там было с правописанием на Руси, но, по-моему, невозможно доказать и обратное, что данное слово звучало аналогично современному «полк».
Злые языки утверждают, что, например, и слово «оружие», от которого происходят вооружение, вооружённые силы, образовано от тюрко-татарского – «ору» (ударить).
Каратель – от «кара» (смотри) и «телү», что означает в татарском языке «бить». От этого же корня происходит, видимо, и русское слово «кара» – наказание.
Кобура – от тюрко-татарского – «кап» (футляр) и турецкого – «кубыр» (футляр).
Колчан – от тюрко-татарскских слов: «кыл» (конский волос), «чан» (посуда).
Кольчуга – от «кул» – рука, «чук» – узор.
Улан – от « углан» – сын. Гвардия Чингизхана, где служили сыновья-угланы мурз, тарханов, беков, эмиров, нойонов и русских князей. Позже уланы появились в Литве и Польше и первоначально представляли собой иррегулярные части, формировавшиеся из переселившихся сюда татар. В ХVIII веке полки уланов были созданы в Австрии, Пруссии, а в начале ХIХ века – в России.
Стан – Татар-стан, Даге-стан, Башкорто-стан, Таджики-стан – лагерь для стоянки военных сил. От этого тюрко-татарского слова происходят: стан-ица, в-стань, о-стан-овиться, при-стань.
Ядро – от тюрко-татарского – «ядрә», в том же значении. (Кстати, и слово «ядрёный» происходит от этого же корня.)
А вот казаки, между прочим, видимо, как раз и являются всё ещё существующими остатками войск Чингизхана.
Чингизхан из разрозненных племён создал непобедимое «Народ-Войско», которое соблюдало Ясу. Часть этих войск – казаки сохранили воинственность и самоуправление на основе Ясы до наших дней. Всем известное казачье звание есаул (яса-ул) дословно означает «сын, который следит за соблюдением законов Яса».
Кстати, вот что пишет историк А. А. Гордеев в книге «История казаков» (М., 1992): «Историки замалчивали о том, что в московских хрониках имелись сведения о существовании казаков в составе войск Золотой Орды, об участии их в составе московских войск князей – предшественников царя Ивана Грозного». «Название «казаки» установилось за частью войск, составляющих среди сил Орды части лёгкой конницы».
Такие вот дела…
Можно я скажу, «откуда пошла русская земля»?
Россия пошла от крещёных тюрков, то есть от казаков…
* * *
Кстати…
Когда вы служили в армии, у вас парады были?
Ура кричали?
Вот «ура» и есть боевой клич чингизхановской армии, где в подавляющем большинстве служили тюрки. «Ура!» означает не что иное, как «окружай их!». Эта была основная тактика войск армии Чингизхана – окружить противника.
В первый раз «ура» в русской армии применили калмыки, которые атаковали врагов словом «ура» в Полтавской битве во времена Петра Первого.
Петру это понравилось, тем более был результат. До этого солдаты шли в бой со словом «виват». Виват, не виват, а с «ура» завоёвано столько побед ещё до Петра Первого (первый – от тюрко-татарского слова «бер»).
Между прочим, тюрко-татарское «ура» взяли на вооружение многие сегодняшние армии мира.
Ура – исконно русское слово?
Если бы это было так, то в «Слово о полку Игореве», в «Повести временных лет» и в остальных летописях никаких слов больше не было бы, кроме слова «ура».
Русские монахи не знали такого слова.
(Сижу и пишу эти строки. Вдруг через открытое окно слышу:
– Ура!..
– Ура!!!
Это дети в нашем дворе играют и балуются (от тюрко-татарского слова «бала» – ребёнок).
Они говорят на чистейшем «русском языке», в котором такое обилие (от тарабарского корня «уп»), ну просто пропасть тюрко-татарских слов, в том числе и вот этот знаменитый боевой клич «ура»… Но кто помнит «на Руси» и кто знает об этом?)
* * *
Кстати…
Среди строгих законов Чингизхана был такой, что до сих пор по своей толерантности не имеет себе равных даже в современном мире.
«Уважать все исповедания, не отдав предпочтения ни одному».
Так примерно звучит этот закон из Яса.
Хе-хе…
Прошло почти 800 лет после смерти Чингизхана.
До сих пор религии грызутся меж собой, как собаки!..
И это разрастается сегодня, как снежный ком. И никто это не может остановить, какие бы усилия ни прилагались…
Банальная истина:
Религии в обнимку с автоматом не бывает.
Насилие к религиям не относится…
Так как…
Это уже…
Животная ипостась!
Потому что…
Вот это…
Оружие…
При помощи которого делается это насилие…
(Которое ты держишь в руках…)
Это есть…
Как сказать…
Как выразиться, чтобы понятнее было?
Оно является…
Если посмотреть с холодным вниманием вокруг…
Отточенным зубом зверя!
Но попробуй это доказать современному «хомо сапиенсу», то есть «человеку разумному», который, беря в руки оружие, обычно теряет свой разум.
«Ошибками отцов и поздним их умом…»
Господин-товарищ…
А теперь я немного отвлекусь…
Вернее…
Ещё более углубляюсь в эту тему.
Мы давно…
Всем человечеством…
Сидим в тупике наших заблуждений и в капкане наших ошибок!
(Если я не углублюсь в эту «тему», в эти проклятые вопросы современности, «зачем же тогда я на белом свете живу», как говорит мудрец Булат Окуджава…)
Так вот…
Язык человека нельзя отделить от тех глобальных процессов, которые происходят в человеческом обществе сегодня, происходили вчера, будут происходить завтра.
* * *
Господин-товарищ террорист…
Я смотрю, вы человек религиозный.
(Террористы пошли жутко религиозные… Раньше, например в России, на родине политического террора – в конце ХIХ века и в начале ХХ века террористы были убеждёнными фанатиками, но, конечно же, такими религиозными они не были.)
Да, вы человек религиозный…
И, как вы говорите, решительный.
Но…
Какие у вас гарантии, что попадёте в рай, а не в ад за человекоубийство?
Откуда вы знаете, что попадёте в рай, а не в ад?
Гарантия есть?
Это я к тому…
В каждом магазине, когда покупают что-нибудь…
Даже пылесос…
Даже часы вот…
Даже телевизор…
Дают гарантии.
В гарантии сказано: вот этот пылесос, этот телевизор, эти часы сделаны таким образом, что без никакой поломки они будут работать ещё десять лет!
* * *
А где у вас гарантии…
Что, убив человека…
А потом каким-то чудесным образом – убежав с этого места…
И потом – умерев…
(Ну, пускай это будет через 10 лет. Через 50 лет, наконец… Но… Придёт же ваша смерть!.. И пойдёте вы ТУДА вслед за теми, кого туда же отправили! Вы же знаете, что в мире ещё не было ни одного не умершего человека. Ни одного, как это ни странно, за всю историю так называемого этого неразумного «хомо сапиенса»!)
* * *
Однако…
Никто не ВЕРИТ, что умрёт.
Хотя и ЗНАЕТ об этом.
Таков человек, этот вечный осёл!
Только из-за этого люди воюют и убивают друг друга, думая, что они сами будут жить вечно, отправляя ненавистного врага на тот свет…
Хе-хе…
Потом…
Отправляются…
Вслед за теми, кого они убили…
Догоняя их!
* * *
И собираем мы в мире несметные богатства…
(Думая, что будем жить вечно…)
И…
Быстренько…
Неожиданно…
Уходим ни с чем.
Голые…
Как и родились.
Ах…
Ослы мы, ослы мы, ослы мы, ослы!
Так говорил турецкий мудрец Азиз Несин.
* * *
Гарантия…
Какой-то священнослужитель какой-то религии обещал?
Однако, как говорит великий народ чукча…
Однако…
Кто-нибудь…
Из этих священнослужителей…
(Которым вы верите, как самому себе…)
ОТТУДА
Возвратился?
И рассказал, что ТАМ делается?
Он увидел там, например…
Пришёл туда террорист…
Который только что взорвал тридцать человек на вокзале…
(И себя взорвал в клочья!)
И вот этот террорист явился ТУДА…
Как в кинофильмах показывают…
И…
Его сделали героем?
– Вот тебе, дорогой товарищ террорист, за нелёгкий твой труд Звезда Героя Советского Союза, где отчеканены серп и молот!
Ладно, не герой.
Как это у них там называется…
Святой.
На все вечные времена!
– Ах, какой молодец господин-товарищ террорист… Взорвал тридцать человек! Нет, тридцать один, – сам тоже в списке. Вот образец истинного святого!.. Вот у кого надо брать пример, ребятки!.. Вообще-то… Каков подлец, а?.. Киллеры от религии… Посмотрите на него… Какая же сволочь, а?
Так, что ли?
И увидев всё это, священнослужитель какой-то религии пришёл ОБРАТНО в этот мир? И рассказал, как было дело?
Так, что ли?
Где тот священнослужитель, который пришёл ОТТУДА ОБРАТНО и обещал рай на том свете всем этим: террористу-христианину, террористу-исламисту, террористу-католику, террористу-буддисту, террористу-иудаисту, террористу-православному (дореволюционные террористы России) и т. д., которые собираются убить и взорвать людей во имя какой-то очередной «священной войны» против «чёрных сил зла»?
Где он?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?