Электронная библиотека » Рексана Бекнел » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Ночная голубка"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:22


Автор книги: Рексана Бекнел


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

А развлечения все продолжались. На свободной площадке неподалеку от возвышения, на котором располагался королевский стол, демонстрировали свое искусство жонглеры, подбрасывая и с изумительной ловкостью ловя бесчисленное множество кинжалов и горящих факелов. Мальчик жонглировал яблоками, девочка, совсем малышка, – яйцами. Для акробатов разостлали специальный ковер, и те принялись кувыркаться, подскакивать в воздух и неистово вертеться. Казалось, кто-нибудь из них неминуемо разобьется оземь, но нет – все как один изящно и грациозно приземлялись на ноги, раскланивались и как ни в чем не бывало продолжали свои головокружительные прыжки. Не будь Джоанна так занята собственными мыслями, она наверняка пришла бы в неописуемый восторг от этого захватывающего зрелища, подобного которому она ни разу в жизни не видела.

Но она сидела за столом между Райланом и королевой. Одного этого было достаточно, чтобы нарушить ее душевное равновесие. Его величество с мрачным видом опорожнял один кубок за другим, пока наконец взор его не помутнел, а корона не съехала набок.

– Джон! Корона! Следите же за собой, наконец! – яростным шепотом одернула его королева.

Джон одной рукой поправил корону, а другой ухватил свой кубок в оправе из драгоценных камней.

– О каком величии короля может идти речь, когда такие как он, – и Джон кивнул в сторону Райлана, – хватают тебя за глотку?!

Хватают за глотку? Джоанна также взглянула на Райлана. Она подозревала, что Райлан вынудил его величество дать согласие на этот брак. Интересно только, как ему это удалось? Но прежде чем она успела поразмыслить над этим, король, отставив кубок в сторону, обоими локтями оперся на стол и, отмахнувшись от Изабеллы, которая делала предостерегающие жесты, проговорил:

– Какой-нибудь свирепый властитель давным-давно повесил бы вас за ваши бесчинства, будь он на моем месте. Мой воинственный брат Ричард наверняка проткнул бы вас своей пикой, посмей вы вести себя с ним так, как со мной. Но я терпелив, как и подобает доброму и благородному властителю. И я жду, когда все мои заблудшие дети соберутся подле меня, прекратив междоусобные распри и перестав злоумышлять против меня. Своего короля. Своего законного властелина.

Он сдвинул корону на затылок, дотянулся до кубка и сделал изрядный глоток. Помутневший взор его обратился к Джоанне.

– Несмотря на высокую власть, которой я наделен, я остаюсь всего лишь мужчиной. Смиренным грешником. Меня, безусловно, помазал на самодержавное правление Англией перст Божий. Но я еще и мужчина. – Он широко улыбнулся, оскалив зубы на манер хищной ласки. – И я должен признаться, что иногда, хотя подобные чувства и не должны быть свойственны доброму христианину, но, повторяю, иногда мне доставляет радость обнаружить, что другому мужчине… м-м-м… нанесли обиду. Вы с вашей новобрачной женой, Кемп, – прекрасная пара. Многие мужчины просто лопаются от зависти, зная, что нынче вы возляжете на ложе с сей ослепительной девой, с которой связали вас узы брака. – Король рыгнул, засмеялся и добавил: – С ослепительной девой. Право же, не всякому из наших бардов придет в голову такое выражение, а?

Джоанна нахмурилась и взглянула на Изабеллу, безмолвно прося ее о помощи. Та, как правило, урезонивала супруга, если ему случалось сказать лишнее за столом. На сей раз она, однако, решила дать его величеству порезвиться вволю.

– С ослепительной девой, – снова хихикнул Джон. – Да. Многие позавидуют вам. Но по крайней мере один опередил вас в этом, насколько мне известно.

Джоанна не верила своим ушам, расширенными от удивления глазами она смотрела на Изабеллу. Выходит, та поведала Джону о ее тайне. Но королева в упор глядела на Райлана. Губы ее слегка кривила злая, торжествующая улыбка. Над столом повисла гнетущая тишина. Король и королева, затаив дыхание, ждали, как отреагирует Райлан на подобное унижение. Мерилин и Эван с другого конца стола бросали на Джоанну и Райлана растерянные взгляды. Джоанна замерла, силясь предугадать, как поступит ее новоявленный супруг. Джону, разумеется, было известна лишь часть правды, ведь она не назвала имени того, кто обесчестил ее. Однако Райлану навряд ли могла прийтись по вкусу наглость ненавистного властителя.

Райлан повел себя неожиданно для всех и каждого. Прежде всего, он повернулся к Джоанне и ободряюще улыбнулся ей. Затем взял ее за руку и поцеловал сперва ее обручальное кольцо, а затем – теплую ладонь девушки. Он взял ее руку в свою и лишь после этого удостоил ответом короля Джона.

– Вижу, вам стало известно о нашем с Джоанной прегрешении. Но вина за это полностью ложится на меня, и я не хочу, чтобы моя прекрасная супруга страдала из-за моей несдержанности. Она распаляет мою страсть так, что мне, право, трудно держать себя в рамках, – признался он, одарив окружающих ослепительной улыбкой. – Хотя я коварно похитил ее, но вышло так, что сам угодил в ловушку. Но я оказался в ней добровольно и ни за что на свете не желаю освобождения!

Закончив эту взволнованную речь, Райлан встал на ноги и поднял вместе с собой онемевшую от удивления Джоанну.

– Я, признаться, устал от угощений и развлечений. Терпение мое истощилось. Пора забирать жен. Что ты на это скажешь, Эван? Следует ли нам покинуть сие гостеприимное общество и начать домогаться внимания наших «ослепительных дев», как они того заслуживают?

Собравшиеся встретили слова Райлана шумными возгласами одобрения. Джоанна покраснела до корней волос. Сидевшие внизу подняли кубки за здоровье новобрачных, желая им счастливого пути. Сотни рук с зажатыми в них костяными ножами взметнулись вверх в знак одобрения. Райлан, крепко держа Джоанну за руку, провел ее сквозь это бушующее, галдящее людское море к выходу из зала и дальше, по пустому широкому коридору.

Джоанна не могла сдержать любопытства и украдкой оглянулась на сидевших за высоким столом. Король все никак не мог оправиться от изумления. Похоже было, что неожиданная развязка даже протрезвила его. Изабелла выглядела совершенно сбитой с толку. Сэр Эгберт улыбался несколько смущенно, так же, как и Эван, словно происшедшее не было для них обоих неожиданностью.

Неужели все это было заранее спланировано? – недоумевала Джоанна. Могло ли так быть, что Райлан давно намеревался жениться на ней?

Девушка была бы счастлива поверить в это, вместо того чтобы терзаться сомнениями и страхами. Но Райлан торопливо шагал по коридору, свернул в небольшую приемную и вышел на мощеный дворик. Девушка спешила вслед за ним. Их ждали люди Райлана, держа под уздцы оседланных лошадей. Сэр Келл, как всегда, предводительствовал отрядом в отсутствие Райлана.

– В путь, – произнес Райлан с улыбкой. Он подсадил Джоанну в седло своей мощной лошади и сам сел позади нее.

– Эй, парни! Поприветствуйте свою молодую хозяйку, леди Джоанну Блэкстон!

Воины по очереди кланялись Джоанне и называли себя. Джоанна была смущена происходящим до такой степени, что едва кивала головой каждому из кланявшихся ей воинов, еле слышно произнося слова приветствия. Но когда великан Келл остановил подле них свою лошадь, Джоанна заставила себя пристально взглянуть на него, вспомнив о том, что отношения их сложились пока не самым лучшим образом. А ведь Келл – правая рука ее супруга,

– Приветствую вас, Миледи, – проговорил он, снимая берет и почтительно кланяясь ей.

– Благодарю вас, сэр Келл, – улыбнулась Джоанна. Она решила не откладывая загладить свою вину перед великаном, но ей не пришло в голову ничего лучшего, как предложить самым что ни есть дружелюбным тоном:

– Если вы не против, я могла бы помочь вам научиться плавать.

Слова ее были встречены громовыми раскатами хохота. Первым начал смеяться Райлан, затем к нему присоединились остальные воины. Келл густо покраснел. Его наверняка подняли на смех, когда она удрала из-под его бдительного надзора, бросившись в ручей. Джоанна почувствовала себя очень неловко. Она закусила губу, подумав о том, что теперь ей, похоже, следовало бы извиниться за свою бестактность. Или это лишь усугубит ситуацию?

– Придется тебе, видно, согласиться на ее предложение, – сказал Райлан, продолжая посмеиваться. Он обнял Джоанну за плечи и притянул ее голову к своей груди. – Никогда наперед не знаешь, на что тебе придется пойти и чем пожертвовать ради женщины.

На сей раз Келл добродушно рассмеялся. Его светло-голубые глаза сверкнули под рыжеватыми бровями. Он прижал к груди руку с зажатым в ней беретом и проговорил:

– Я преклоняюсь перед вашим богатейшим опытом в этом вопросе, милорд.

Вот всадники тронули лошадей и неторопливой рысью направились к распахнутым воротам аббатства. Но на середине двора их нагнал Эван Торндайк, державший за руку свою молодую жену.

– Счастливого пути, друг мой, – сказал он Райлану. – Я в самом скором времени последую за вами. – Он бросил нежный взгляд на сиявшую от счастья Мерилин. – Мы прежде всего наведаемся в Мэннинг, а потом объедем все ее поместья. Можно будет заглянуть к вам, когда мы окажемся в Чиппинг Вэй?

– Ну разумеется! Только как бы нам не разминуться? Давай назначим более или менее точное время, скажем через четыре недели. Идет?

– Договорились. А ежели нас задержат дела, я дам тебе об этом знать. А пока будьте счастливы вы оба! Я желаю тебе успехов, дорогой Райлан, во всех твоих начинаниях! – Он пристально посмотрел на Джоанну и добавил: – Ты сделал замечательный выбор. Твой брак принесет счастье и процветание тебе самому и всем, кто тебя поддерживает.

Мерилин дотронулась рукой до колена Джоанны:

– Ты будешь очень счастлива, дорогая. Как и все мы.

Джоанна взглянула сверху вниз в сияющие глаза Мерилин и от всей души пожелала, чтобы слова ее оказались правдой. Но как могла она надеяться на это?

Оглянувшись, она помахала подруге рукой. Мерилин стояла в обнимку с Эваном. Она махала вслед уезжавшим беленьким платочком, то и дело поднося его к глазам. Джоанна почувствовала, что у нее защипало в носу и на глаза навернулись слезы. Ей было жаль покидать Мерилин, к которой она успела привязаться всей душой. Она была рада за подругу, нашедшую свое счастье в браке с Эваном, и слегка завидовала ей, не без горечи сравнивая ее положение со своим. Мерилин была влюблена и любима, она все видела в розовом свете и поэтому уверяла Джоанну, что обе они будут счастливы. Но ведь Райлан женился на ней по расчету, и то, что она испытывает к нему, по всей видимости, никак нельзя назвать любовью.

Однако судьба ее уже решена. Она навек отдана этому человеку, чтобы быть ему супругой и, возможно, матерью его детей.

Райлан крепко прижал ее к себе, тело его напряглось, и Джоанна почувствовала, как ее все сильнее охватывает вожделение. Она равнодушно оглядывала узкую улицу городка, раскинувшегося у стен аббатства, по которой они проезжали неторопливой кавалькадой. Ей пришло в голову, что отныне страсть, бросающая их в объятия друг друга, перестала быть греховной.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Неподалеку от Или, на старой римской дороге, ведущей на север, к путникам присоединился отряд из двенадцати хорошо вооруженных всадников. Джоанна поняла, что супруг ее заранее принял все необходимые меры предосторожности, чтобы обезопасить себя и ее от всевозможных случайностей на пути в Йоркшир. Лишь теперь он позволил ей ехать одной, и Джоанна пересела на смирную гнедую лошадь, которую воины привели с собой.

Сам он, однако, не стал помогать ей поудобнее устроиться в седле. Поручив ее заботам Келла, Райлан спешился и направился в густые заросли у дороги. Вскоре он вернулся к ожидавшим его спутникам. Волосы его были влажны, он замочил также ворот и рукава своей рубахи. Некоторые из воинов принялись подшучивать над своим господином. Особенно усердствовал в этом Келл.

– Вы изволили купаться?

– Решили остудить свой пыл прохладной водицей?

Райлан положил конец насмешкам, взглянув на своих людей из-под нахмуренных бровей. Но стоило ему встретиться глазами с Джоанной, как выражение его лица изменилось. Он улыбнулся юной супруге и в ответ на ее безмолвный вопрос пробормотал: – Я… м-м-м… я поскользнулся и упал в воду. Слова эти вызвали новый взрыв веселья среди воинов, но Райлан лишь помотал головой, не вступая в разговоры с ними.

– Удобно ли вам на этой лошади? – спросил он Джоанну.

– Да. Вполне. Дол… долгий ли путь должны мы проделать сегодня?

– Мы будем ехать, пока вы не устанете. И с такой скоростью, которую вы выберете сами. Вы боитесь ехать одна? – озабоченно спросил он. – Я все время буду подле вас, и вы, если захотите, сможете пересесть ко мне.

Джоанна поежилась и отвела глаза. Ее беспокоила не поездка, а прибытие. Ночевка. Когда настанет вечер и все лягут спать…

– Я был бы рад избавить вас от тягот путешествия верхом. В крытой повозке, например, вам было бы куда удобнее. Но не могу, Джоанна. Нам следует торопиться.

– Мы в опасности? – спросила она с тревогой.

– Это вполне вероятно. Но не тревожьтесь заранее. Король зол на меня, но он рассвирепеет еще больше, когда узнает правду об Эване Торндайке. Однако навряд ли его величество решится напасть на нас.

– Правду об Эване? – переспросила Джоанна, сбитая с толку. Райлан рассмеялся:

– Эван – вовсе не союзник короля, Джоанна. Он давно уже принял мою сторону. Король с королевой считают, что обошли меня, отдав ему Мерилин. Их величества уверены, что владения Мерилин теперь надежно закреплены за их лагерем. Но им недолго осталось пребывать в столь приятном заблуждении.

– Так вы хотите сказать, что Эван женился на ней только ради ее приданого? – упавшим голосом спросила Джоанна.

Райлан понял, какие чувства обуревают его молодую жену и подъехал ближе, ободряюще улыбнувшись ей.

– Эван женился бы на Мерилин, не будь у нее вообще никакого приданого. Он выбрал эту женщину себе в жены. Но теперь, получив право распоряжаться столь обширными территориями, он сможет принести своей стране большую пользу. Слава Богу, что все так вышло. Мерилин любит мужа и разделяет его взгляды.

– Но вы… я хочу сказать… вы собирались жениться на ней. А я…

– А вы позаботились о том, чтобы о моих планах стало известно королю с королевой. – Он строго взглянул на нее: – Я не могу допустить, чтобы моя жена участвовала в столь серьезных политических интригах. Вы должны поклясться, Джоанна, что подобное имело место в первый и последний раз.

– Но вы хотели жениться на ней, – настаивала Джоанна. – И, не вмешайся в это я, вы обвенчались бы с Мерилин.

Райлан провел рукой по влажным волосам и произнес:

– Джоанна, поймите меня! Было время, когда я действительно хотел этого. Но после того как мы… после того как вы и я… Проклятье! – Он тряхнул головой и растерянно взглянул в глаза Джоанне: – Я женился на той женщине, которую выбрал для себя. Если бы я по-прежнему хотел взять в жены Мерилин, наш жалкий монарх не смог бы мне помешать. Но я желал назвать своей супругой вас. – Он понизил голос и добавил: – Проклятье, как я желаю вас в эту самую минуту!

Он положил руку ей на колено, слегка сжав его, и Джоанна вздрогнула, словно ее обожгло огнем. Лошадь, почувствовав беспокойство всадницы, слегка отпрянула в сторону, но Райлан быстро успокоил животное, не сводя горящих глаз с лица Джоанны.

Она разочарованно вздохнула и отвела взгляд. Да, он желает ее. Она всегда знала об этом. Однако теперь это почему-то не радовало ее. Она хотела большего.

Джоанна взглянула на своего супруга и снова не увидела в его потемневших глазах ничего, кроме вожделения. Ах, как глупо было с ее стороны ожидать от него слов любви! Он не способен ни на какие чувства, кроме самых низменных. Губы ее тронула горькая улыбка. Она вспомнила слова Мерилин о том, что всех их ждет счастье.

– Считаете ли вы, что нам с вами повезло так же, как и Эвану с Мерилин, что мы также обретем в браке взаимное удовлетворение? – спросила она.

Райлан растерянно взглянул на нее, сбитый с толку насмешкой, явственно прозвучавшей в ее словах.

– Надеюсь, что это так, – ответил он. Заметив, что воины поглядывают в их сторону, Райлан убрал руку с колена Джоанны и сказал ей: – Мы сделаем остановку в аббатстве Данли, хотя боюсь, что до темноты нам туда не добраться. Встанем утром пораньше, чтобы к вечеру прибыть в Оксвич.

– Оксвич?! – вскричала Джоанна. Глаза ее округлились от ужаса. Меньше всего на свете она желала бы оказаться под сводами своего родового замка.

– Мне показалось, что вы собирались… Я думала, что мы поедем в Блэкстон. Что нам делать в Оксвиче?

– Я должен лично убедиться, что замок надежно защищен от возможных нападений моих врагов. Я хочу, чтобы сенешаль принес мне клятву верности. Также считаю не лишним укрепить ряды тамошнего гарнизона несколькими из моих воинов.

– Но… – воскликнула Джоанна, не в силах выразить и тем более объяснить того отчаяния, которое охватило ее при известии о скором прибытии в Оксвич. – Но вы ведь можете отправиться туда и без меня. Я не хочу в Оксвич. Оставьте меня в Блэкстоне!

Райлан нахмурился, но ответил ей без всякого раздражения:

– Вы – законная хозяйка Оксвича. Вам надлежит побывать там хотя бы ради того, чтобы выразить сочувствие своим слугам и крестьянам по поводу опустошительной лихорадки, не пощадившей их близких. И убедиться в лояльности по отношению к вам со стороны тех, кто остался в живых. Вам нечего и некого бояться в ваших собственных владениях, Джоанна. Да и я ведь буду подле вас…

– Я не хочу туда ехать!

Несколько воинов недоуменно взглянули на свою госпожу, но тут же снова опустили глаза. Райлан понизил голос:

– Мы едем в Оксвич, Джоанна. Прежде я пытался выяснить у вас, что омрачало вашу жизнь под родительским кровом, но вы отказались говорить об этом. Вы не желали довериться мне. Может быть, теперь вы скажете, почему это место вызывает у вас столь сильную неприязнь? – Не дождавшись ответа, он нахмурился и твердо сказал. – Что ж, возможно, когда мы окажемся там, я сам выясню, в чем дело.

Вскрикнув от бессильной ярости, Джоанна натянула поводья, и лошадь под ней взвилась на дыбы. Не подхвати Райлан испуганное животное под уздцы, Джоанна наверняка выскользнула бы из седла. Но гнев ее был так силен, что она даже не осознала, какой опасности подвергалась.

Он насильно повезет ее в Оксвич, прекрасно зная, что она боится этого проклятого места. Неужели у него вовсе нет никаких человеческих чувств? Неужто он не имеет сердца?

Но ведь подобные мысли о нем и прежде приходили ей в голову, напомнила она себе. Райлан Кемп – бессердечный человек. А чувства, которые он испытывает, направлены исключительно на имущественные и политические дела. Она искоса взглянула на него, изо всех сил стараясь удержаться от слез. Несмотря на привлекательную внешность и хорошие манеры, он все же остается эгоистичным и властным вельможей, который ставит свои интересы превыше всего. Он ничуть не лучше ее отца и короля Джона. Какой же она была дурой, когда втайне ожидала от него иного поведения!

Она втянула голову в плечи и, встретившись с его пристальным взглядом, демонстративно отвернулась. Райлан выругался сквозь зубы и, взяв поводья из ее рук, протянул их одному из воинов. Вскочив в седло, он бросил в сторону Джоанны последний гневный взгляд и приказал отряду трогаться в путь.

Выехав на дорогу, всадники пустили коней рысью. Райлан и Келл ехали впереди Джоанны, и она не отрывала испепеляющего взгляда от широкой спины своего супруга. Он, однако, не подал вида, что чувствует ее раздражение, ибо ни разу не оглянулся на нее, и Джоанна отвела душу тем, что мысленно несколько раз послала его к дьяволу.

Но гнев ее мало-помалу успокаивался, уступая место леденящему душу страху. Райлан вез ее в Оксвич, который в течение последних пяти лет она видела лишь в страшных снах. Чем короче становилось расстояние между их отрядом и этим ненавистным ей замком, тем сильнее становился ее ужас перед неизбежным свиданием с проклятым местом, где все напоминало о страданиях и смерти.

Всадники скакали мимо приветливых рощиц, пересекали большие поляны, взбирались на холмы. Местность, по которой они проезжали, изобиловала узкими ручейками, неторопливыми реками и небольшими озерами. Они без труда переходили ручейки вброд, отыскивали мосты, если водная преграда была слишком широкой, а однажды им пришлось даже воспользоваться паромом, который приводил в движение беззубый старик с придурковатым великовозрастным сыном. Местность была безлесной, но луговые травы и прибрежные кусты порой достигали высоты человеческого роста. Из зарослей камыша при их приближении с возмущенными криками поднимались стаи диких уток и шилохвостов.

Джоанна, погруженная в свои думы, не замечала суровой и дикой красоты этого края. Она не улыбнулась даже при виде грациозных лебедей, плававших в одном из озер. Лебеди всегда напоминали ей о матери! Она никак не могла заставить себя поверить, что человек, так страстно призывавший ее верить ему, учиняет теперь над ней столь ужасное насилие – везет ее в полный призраков прошлого родовой замок!

Они провели ночь в аббатстве Данли – бедной обители, сводившей концы с концами благодаря продаже сыров, которые варили монахи, и редких сортов меда, секрет приготовления которых был известен лишь немногим из братьев. Монахи-клюнийцы были чрезвычайно благодарны своим щедрым гостям за их пожертвование в пользу обители. Им выставили самые лучшие яства, какие нашлись в аббатстве, и отвели для ночлега самые просторные, чистые помещения. Но… устав монастыря требовал, чтобы путники, проводящие ночь в его стенах, хранили целомудрие, как и обитающие здесь монахи. Поэтому мужчины спали отдельно от женщин. Исключения не делалось даже для состоящих в браке.

Джоанна убедила себя, что это распоряжение вполне ее устраивает. Она так устала от многочасовой езды верхом, что рада была вытянуться на постели и заснуть. К тому же настойчивость Райлана по поводу поездки в Оксвич нисколько не располагала ее к супружеским объятиям. Однако в глубине души она не могла не признать, что чувствовала бы себя спокойнее и увереннее подле сильного, мужественного Райлана. Скоро они приедут в Оксвич. При мысли об этом сердце в ее груди замирало, в висках начинало стучать. Но ей не с кем было поделиться своими страхами.

Райлан проводил ее до небольшой комнаты, в которой Джоанне предстояло провести ночь. Там уже расположились две женщины-паломницы. Остановившись на пороге, Райлан наклонился к Джоанне и нежно поцеловал ее в губы. В эту минуту она почувствовала, что страх отпустил ее истерзанное сердце. Несмотря на обиду, которую она питала к мужу, его крепкие руки и широкая надежная грудь, к которой она приникла, дала ей надежду и уверенность, которых ей так недоставало на протяжении всего их долгого пути. Но через мгновение он разжал объятия, повернул Джоанну лицом к комнате и зашагал прочь. Страх и одиночество вновь завладели ею, и она, закусив губу, подошла к своей постели.

Они испытывают влечение друг к другу, в этом нет сомнения, думала она. Их тела охвачены страстью, которую она, как ни пыталась, не смогла побороть. Но дать радость и умиротворение ее душе Райлан не может и не хочет. И если она заговорит об этом, он, возможно, даже не поймет толком, о чем идет речь. Как не поймет он и того, почему ей претит сама мысль о ее владениях, которые представляют для него столь серьезный стратегический интерес.

Но ведь он и не обещал ей ничего подобного, напомнила она себе, вытягиваясь на жестком ложе и закутываясь в грубое шерстяное одеяло. С ее стороны было просто неразумно ожидать понимания от такого человека, как он. Ей всегда было известно, что мужчины не дают себе труда разобраться в чувствах женщин. Почему же теперь она испытывает столь сильное разочарование? У нее нет другого выбора, кроме как стараться держать себя в руках, пока они будут в Оксвиче. Зато потом, поселившись в Блэкстоне, она ни за что не согласится снова ехать в замок своего детства.

Сомкнув усталые веки, Джоанна сквозь сон подумала, что теперь, после того как их обвенчали, она не чувствует прежнего отвращения к браку, да и к Райлану тоже, ведь нельзя ожидать от человека большего, чем он в состоянии дать. Тем более что супружеский союз нерасторжим. Даже мысль о детях, совсем недавно приведшая ее в смятение, теперь отозвалась в ее сердце каким-то прежде неведомым, радостным теплом. Это будут ее дети – ее и Райлана. Она осознала, что теперь ее гнев и досада на него почти исчезли.

Она пыталась, тщетно борясь со сном, возразить себе, что хотя Райлан и муж ей, но доверять ему опасно, он себялюбив и бессердечен, но воображение рисовало ей восхитительную картину: резвящиеся на зеленой поляне дети – синеглазый мальчик с темными кудрями и смеющаяся золотоволосая девочка…


Они покинули аббатство еще до рассвета. У Джоанны при виде ее лошади едва не подкосились ноги. Как может спокойное сидение в седле так изнурять тело? Райлан, словно прочитав ее мысли, спросил:

– Не хотите ли сесть ко мне в седло? – и нежно обнял ее за талию.

Джоанна гордо выпрямилась. Его сердечный, участливый тон задел ее за живое. Как трогательно заботится он о ее теле! А душа ее, рвущаяся на части от горя и ужаса, для него вовсе не существует. Иначе он не принуждал бы ее ехать в Оксвич.

– Я поеду одна, – пробормотала она, глядя на свою лошадь. «Даже если она сбросит меня из седла, – думала Джоанна, – и забьет копытами насмерть, я не откажусь ехать на ней. Не хочу сидеть в его седле, прижимаясь к его груди».

Однако, взобравшись на свою лошадь, она чуть не пожалела о своем решении. Прижавшись к груди Райлана, она чувствовала бы себя намного лучше. Да и езда не так сильно изнуряла бы ее. Но Джоанна подогревала в себе гнев и негодование, а они без сомнения быстро иссякли бы, окажись она в его объятиях. Уж лучше быть одной в седле.

Они двигались медленной рысью в предрассветной мгле. Над небольшими озерцами клубился туман. От воды тянуло сыростью и прохладой. Джоанна со вздохом призналась в душе, что ведет себя неправильно. Церковь требовала, чтобы она забывала и прощала обиды, повинуясь воле своего супруга, ежели таковая не противоречит Божиим заповедям. Но мысль эта не помогла ей рассеять страх перед Оксвичем. До него уже рукой подать, и с каждым перестуком лошадиных копыт он все ближе. В окутавшей их отряд мгле она отчетливо представляла себя те страшные мгновения, которые навек запечатлелись в ее памяти. Темное пространство под кроватью леди Хэрриетт. Ритмичный скрип веревочной сетки. Плач.

Джоанна машинально потерла тонкий белый шрам на своем запястье. Теперь, став взрослой, она поняла смысл происходившего, который был недоступен полумертвой от ужаса девятилетней девочке. Она знала, что означало ритмичное покачивание матраса. И регулярно, ежемесячно повторявшиеся припадки бешенства у отца. Она вспоминала слова отца, называвшего имя какого-то человека, который погиб в сражении.

Джоанна помотала головой. Из-за чего же все-таки так горько плакала мать? Грубость ли отца довела ее до отчаяния или известие о кончине того человека? Вероятно и то, и другое вместе. Джоанна нахмурилась. Почему же она никак не может перестать думать об этом?! Ведь прошло уже столько времени. Некоторые из событий тех дней она помнит совершенно отчетливо, другие же померкли и потускнели с годами в ее памяти. Она помассировала ноющий висок.

Но, какие бы мысли ни обуревали ее в пути, путь этот согласно воле ее супруга вел в Оксвич. Райлан оказался именно таким, каким она увидела его во дворе обители, – жестоким и бесчувственным. Он проявил себя деспотом и тираном – под стать ее покойному родителю. Какое мрачное, зловещее начало супружеской жизни, подумала она.

Рассвело, но день обещал быть хмурым, пасмурным и, судя по всему, дождливым. Небо затянули большие темные тучи, сквозь которые лишь изредка проглядывало солнце. К полудню туман почти рассеялся, сменившись мелким, моросящим дождем. Джоанна надела плащ с капюшоном. Она чувствовала себя отвратительно: ее нежная кожа на внутренней поверхности бедер была стерта в кровь, мышцы ныли от постоянного напряжения, голова раскалывалась.

После краткого дневного привала Джоанна с ужасом приблизилась к своей лошади, чувствуя себя не в силах больше выносить эту пытку. Но, поймав на себе пристальный взгляд Райлана, она сжала зубы и взобралась в седло. Отряд двинулся дальше,

Этому дню, казалось, не будет конца. Шелест дождевых капель тонул в перестуке копыт. От боли и усталости Джоанна почти не обращала внимания на окружающий ландшафт. Наконец стемнело, наступили сумерки, а за ними – непроглядная ночь. Путь их освещал лишь тусклый свет факела в руке одного из всадников. Но вот Джоанна почувствовала знакомые запахи цветущего норичника и кипрея и поняла, что Оксвич совсем близко. К этому времени она так устала, что мечтала лишь поскорее выбраться из седла. Пусть это будет где угодно, лишь бы наконец ступить на землю и найти место для ночлега.

Но когда из темноты выступили грозные очертания замка Оксвич, Джоанна забыла о своем скверном самочувствии и внутренне напряглась. Въездные ворота освещали факелы. В их неверном свете Джоанна уловила какое-то движение у каменной стены. На мгновение ей показалось, что это ее свирепый отец встал из могилы, чтобы не дать дочери вернуться в замок, Джоанна прекрасно знала, что это лишь обман зрения, но не могла совладать с охватившим ее паническим страхом. Ладони ее повлажнели, руки и ноги покрылись гусиной кожей, во рту пересохло. Ей захотелось повернуть лошадь и ускакать прочь, но это было невозможно – ее со всех сторон окружали воины Райлана. Отряд миновал деревянный мост, переброшенный через ров, и приблизился к воротам. Теперь Джоанна убедилась, что ее испугала груда булыжников у стены, которую она издали приняла за призрак своего родителя.

Да и весь замок Оксвич – не более чем груда камней, сказала она себе.

– Подойдите, Джоанна. Мы с вами должны войти первыми, – произнес Райлан. Он взял поводья из ее ослабевших рук и, улыбнувшись, добавил: – Потерпите еще немного. Скоро мы уляжемся спать и отдохнем после столь тяжкого испытания.

Джоанна не ответила. Она была так утомлена и испугана, что язык не повиновался ей. Самое большее, на что она была сейчас способна, – это с трудом держаться на подгибающихся ногах.

– Откройте ворота перед вашим новым хозяином и его супругой! – зычным голосом крикнул Келл. – Их имена – сэр Райлан Кемп, лорд Блэкстон, и леди Джоанна Престон, наследница Оксвича.

Джоанна услышала возбужденный гул голосов по ту сторону ворот. Но больше всего ее удивила «речь» Келла. Она, никогда прежде не слыхала, чтобы этот молчун произнес столько слов подряд.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации