Электронная библиотека » Ричард Пратер » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Найдите эту женщину"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:02


Автор книги: Ричард Пратер


Жанр: Крутой детектив, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Левая даже не взглянула на меня. Она медленно подняла руку к лифу платья, уже достаточно рискованно декольтированному, и одернула его еще на полдюйма вниз.

Девица справа спросила:

– Что дашь?

Я ответил:

– Тысячу долларов. Деньги. Будешь пить?

У нее были налитые кровью глаза и слишком много краски на лице, но в целом недурная фигурка. Она добавила:

– Любить я умею.

Я взглянул на девицу слева. Настоящая кукла. Я взглянул на корсаж ее платья, в котором с трудом помещались пышные прелести этой девицы. Она поднесла два пальчика к губам и принялась кашлять. Под конец она сказала:

– Ох, добродетельная дева, помилуй меня.

Наверное никакой простуды у нее не было, но кашель был приятный. Что касается “добродетельной девы”, то едва ли стоило к ней обращаться.

– Извините меня! – произнесла она.

Я сказал ей, что все олл-райт, она может кашлять на меня, сколько ей вздумается.

Она была мягкой и привлекательной, как котенок. Лет двадцать с небольшим, маленькое кукольное личико и красные сочные губки. Светлые волосы спускались до плеч, одна прядь упала на висок и поблескивала на фоне белой кожи.

– Вы играли? – спросила она.

– Как сумасшедший. Сегодня мне везло, девять прямых попаданий. Загребал деньги. Я сегодня горячий.

– Вам нравятся прямые попадания?

Я подмигнул ей.

– Ох, мистер! – жеманно воскликнула она.

Мой бокал стоял передо мною уже некоторое время. Я крикнул:

– Еще три! – поочередно поглядывая на девиц. Толкнув через стойку стодолларовую банкноту, я попросил: – Дайте мне сдачу по одному доллару, хорошо?

– Серебряных?

– Бумажных.

Люди за стойкой по обе стороны моих блондинок теперь смотрели на меня. Я осушил свой бокал, не переводя дыхания, и взял второй, поданный барменом. Обе девицы мне улыбались, благодарили меня, я же спросил бармена:

– Какой у вас есть самый большой бокал?

– Цилиндрический стакан, унций на восемнадцать.

– Налейте мне в него бурбона.

Он заморгал, но отправился выполнять заказ. Блондинка холодно спросила:

– Для чего тебе столько долларов, дорогой?

– Я новый Рокфеллер. Деньги свалились на меня неожиданно. Сегодня я буду их тратить.

Она не знала, придти ей в негодование от такой дурацкой затеи или же радоваться, что ей удастся кое-что перехватить.

Бармен вернулся с огромным стаканом в форме старинного стекла для керосиновой лампы, перевернутого вверх ногами. Стакан был наполнен до краев. Бармен сказал:

– Если вы все это выпьете, вы умрете.

Мне показалось это забавным. Я забрал целую пачку зелененьких долларовых бумажек и свое “ламповое стекло” и отступил от бара. Обе блондинки одновременно заговорили. Слева раздалось: “Не уходите”, а справа: “Уж не уходите ли вы?”

Я сказал:

– Я вернусь. Оставайтесь на местах.

Повернувшись, я увидел, что Лоррейн все еще находится позади меня.

Она спросила:

– Вы не свихнулись?

Я отвел ее в сторону и негромко заговорил:

– Нет, конечно. Вы все еще хотите мне помочь?

Она кивнула, нахмурясь.

– О'кей, Лоррейн. Вы видели сейчас все представление?

– Разве можно такое пропустить?

– Олл-райт, теперь слушайте. Потолкайтесь вокруг и заговаривайте с мужчинами и женщинами всех мастей и всех возрастов, рассказывайте им, что вы нашли одного ненормального. Указывайте на меня. Я только что выиграл сорок тысяч долларов и свихнулся. С радости напился и...

– Но...

– Давайте, действуйте.

Она покачала головой, но отошла в сторону. Я же был так возбужден, что протянул руку и нежно погладил ее по плечу. Лоррейн обернулась и одарила меня продолжительной, теплой улыбкой.

Черт побери! Возможно, меня убьют, но эти последние минуты были удивительными!

Я походил туда-сюда, ведя себя довольно шумно, чтобы Лоррейн смогла справиться со своим заданием. За прошедшие десять минут я сумел приобрести ковбойскую шляпу у какого-то пьяного.

Потом я выпустил револьвер из руки у себя в кармане, правой рукой смял десятка два долларовых бумажек, в левой же руке у меня был чудовищный бокал с бурбоном. Я вышел на самую середину зала и заорал во всю силу легких:

– Эль-доо-раа-доо!

Около тысячи испуганных лиц повернулись в мою сторону. Я сделал глоток, поднял свой бокал вверх и заорал еще пронзительней, подбросив при этом в воздух красивенькие зеленые доллары. Они послушно рассеялись в разные стороны и, медленно кружась, стали опускаться на головы зрителей. Все глаза были обращены к потолку, выражение лиц было глупейшим. Наконец, как по команде, все головы повернулись, чтобы взглянуть на безумца, разбрасывающего деньги. Можно было не сомневаться: я был центром всеобщего внимания.

Возможно, мне было опасно выбираться из толпы, но если бы мне удалось это сделать, то, черт возьми, вся толпа теперь двинулась бы за мной.

Глава 9

Разумеется, за мной не увязались все находившиеся в казино, но за пять-десять человек я ручаюсь. Если не больше. Несколько парочек, но в основном женщины.

Я начал жалеть, что этот трюк был придуман только для того, чтобы спасти себя от смерти, и что в действительности я не выигрывал ни сорока, ни четырехсот тысяч долларов, ибо моя затея тоже могла закончиться для меня плачевно.

Люди напирали со всех сторон, я слышал обрывки разговоров, вроде: “Сто тысяч долларов?.. Ну да, там в баре... Парень видать, свихнулся от счастья...”

Я продолжал изображать пьяного, выкрикивая что-то о своем желании всех напоить и сделать счастливыми...

Очевидно, Лоррейн тоже сделала свое дело, потому что уж слишком быстро вокруг меня собралась толпа почитателей и стала засыпать меня бесконечными вопросами. Потом из бара прибежали две блондинки, миловидная куколка подошла и схватила меня за руку:

– Дорогой, – проворковала она, – не смей больше разбрасывать деньги. Я этого не выдержу.

Я беспечно махнул рукой и пожал плечами, как будто речь шла не о деньгах, а о мусоре. Отчасти так оно и было, ибо многие зелененькие доллары оказались на полу под ногами толпы.

– Пустяки! – с пьяной ухмылкой заявил я. – Я хочу, чтобы все мы вышли отсюда повеселиться на воздух, и там я каждому куплю то, что он захочет...

Тоненькая темноволосая девушка восторженно захлопала в ладоши и закричала:

– Ух, это здорово!

Наша толпа привлекла всеобщее внимание, к нам присоединялись все новые и новые парни и девушки. Я увидел Лоррейн на краю разбухшей группы, она покачала головой и рассмеялась, когда я ей подмигнул. Изображать пьяного мне было нетрудно, давали себя знать те два бокала, которые я выпил в баре, да и из своего большого бокала я тоже порядочно отпил.

Я снова громко заорал:

– Пошли!

Кто-то подхватил мой призыв, и мы, как приливная волна, устремились к дверям. Сзади я услышал возгласы, в итоге мы даже не вышли, а выбежали из комнаты Дьявола, увлекая за собой пьяных, любопытных и бесшабашных.

Заполнив вестибюль, толпа смеялась, пела, что-то выкрикивала, короче говоря, веселилась от души. Даже я. Началась, как говорится, цепная реакция, шумное веселье заразительно, ему невозможно противиться. Я чувствовал себя настолько хорошо, что когда увидел лохматого, беспомощно стоящего посреди наружной двери, я послал ему воздушный поцелуй. Толпа прошла по нему или сквозь него, он же просто исчез. Пух – и нету! Я был волшебником. Дайте мне волшебную палочку – и я зажгу звезды.

С оглушительными криками мы вывалились из пасти Сатаны, устремились направо по зеленой лужайке мимо статуи Дьявола и оказались на улице. Толпа увеличивалась. Мы были магнитом, к нам присоединялись люди, привлеченные шумом и возбуждением, так что сравнительно небольшая группа превратилась в стихийное шествие.

Или парад.

Мы шли в южном направлении посреди дороги, направляясь к “Фламинго”, нас уже было около ста человек и едва ли кого-то теперь занимало, как и почему все это началось. Я понимал, что я был всего лишь искрой, а разгоревшееся по моей воле пламя больше не имело никакого отношения ко мне. И я шагал вместе со всеми, бездумно смеясь, изредка что-то выкрикивая, и чувствовал, что могу так идти очень долго...

Я уже давно потерял в толпе кукольную блондинку с левого табурета в баре, но меня это не трогало, потому что кругом было множество девушек на все вкусы. Где-то я ухитрился уронить свой бокал, спрятал револьвер в кобуру и обвил руками плечи двух ближайших женщин. Одна из них была та, которую я в действительности искал с той минуты, когда мы вывалились из пасти Дьявола: соблазнительная, несравненная Лоррейн. Именно она цеплялась сзади за полы моего пиджака, чтобы нас не разлучила толпа.

Она что-то сказала, только я ее не расслышал, поскольку мы были зажаты в середине толпы. В моих ушах стоял постоянный крик. Тогда Лоррейн сама сняла мою руку со своего плеча и обвила себя ею, я же моментально прижал руку к ее груди и уже не отпускал. Она засмеялась, в темноте сверкнули ее белые зубы, потом она снова что-то тихо сказала.

Толпа двигалась, спотыкаясь, как пьяница, большинство из нас на самом деле были пьяны, нас бросало в разные стороны, иногда нам приходилось огибать машины, однако на их требовательные гудки уступить дорогу никто не обращал внимания.

Слева от нас я увидел красивого грациозного красного фламинго, переместившегося высоко на крыше клуба, мимо которого мы проходили, не задерживаясь. Меня это не трогало.

Вообще-то никто не представлял, куда мы все-таки идем: впереди ничего не было, кроме пустыни, а мы шли.

Я прижал к себе теснее Лоррейн и другую женщину, хотя не имел ни малейшего понятия, как она выглядит. Лоррейн в свою очередь прижалась ко мне, и тут я решительно потерял интерес ко всему, кроме нее.

Неожиданно мы оказались на краю толпы в полнейшей темноте, ни один из нас не проронил ни единого слова.

Затрудняюсь сказать, кто кого вытащил, я не помню и никогда не сумею вспомнить, но мы покинули толпу и одни удрали в пустыню, оба при этом смеясь, как безумные. Полагаю, мы с ней на самом деле немного обезумели. Наконец мы остановились и повалились на землю, тяжело дыша, всем телом. Я притянул ее к себе, в призрачном свете ее лицо едва было видно, только зубы поблескивали в полураскрытом рте.

Неожиданно наступила полнейшая тишина, до нас не доносилось ни единого звука от тех, кого мы оставили позади. Наше учащенное дыхание казалось громким в тишине пустыни, а ток моей крови отдавался барабанным боем у меня в ушах. У меня кружилась голова столько же от ощущения прижавшегося ко мне тела Лоррейн, сколько от всего остального. На минуту мне подумалось, что мы с ней были единственными живыми существами в этой ночи и тьме. Ее лицо приблизилось к моему, я жадно впился в него губами. Губы ее были голодные и настойчивые, когда она опрокинулась на спину, притягивая меня к себе.

– Сейчас, Шелл, сейчас.

* * *

Небо стало едва розоветь на востоке, когда я проходил через вестибюль “Дезерт Инна” и остановился у подножия лестницы на несколько минут, тряся головой. Я расстался с Лоррейн в квартале от “Инферно”, потому что она сказала, что лучше поступить таким образом, так как мне неразумно снова входить туда после того, что там произошло. Она этого не знала, но у меня и в мыслях не было туда входить. Затем был какой-то напряженный момент в холодном неприятном освещении пробуждающегося дня, когда мы смотрели друг на друга и бормотали ничего не значащие фразы. Я пошел к себе в отель. Ничего особенного не произошло, если не считать, что я видел долговязую брюнетку, шагающую по асфальту в одних чулках, а туфли на высоких каблуках были у нее в руках. Я не помнил, чтобы видел ее в “Инферно”, но она, очевидно, увидела новоиспеченного миллионера, потому что выкрикнула что-то нечленораздельное и швырнула в меня туфелькой.

В меня не стреляли и не пытались стрелять, но я был убит. Изможденный, безумно уставший, еле передвигавший ногами, но, во всяком случае, я был далеко от Виктора Дэнта и все-таки полуживой.

У меня мелькнула в голове мысль опуститься на колени, упереться в пол ногами и таким манером ползти вверх по лестнице. Но вроде бы это было невыполнимо: дело вовсе не в том, что так не принято передвигаться в цивилизованном обществе. Просто я боялся, что, опустившись на пол, я уже не смогу подняться.

С большим трудом я поднялся на третий этаж, миновал холл и остановился. Меня замутило, и это не было связано со спиртным или чем-то еще. Не подумав, я пошел в комнату Фредди, как если бы ничего не произошло и он был бы рад меня видеть.

В конце концов, я был вынужден туда войти: мне негде было остановиться, а Фредди эта комната больше уже была не нужна.

Кое-что из его вещей все еще было разбросано по комнате. Я прошел в ванную и принял душ, затем выключил свет и лег в постель. Несмотря на свою усталость, мне не удалось быстро заснуть. Слишком много мыслей роилось в голове, слишком много было неясностей. Я приехал сюда, чтобы отыскать Изабел Эллис, но было не похоже, что я в чем-то преуспел. Я лишь бегал, как белка в колесе, никуда не попадая. С того самого момента, как я прибыл в город, вплоть до настоящего времени за мной охотились, толкали меня, торопили, и причина всего этого была неясна. В итоге я не соизволил выполнить даже самую элементарную работу – не проделал начальной стадии расследования. К примеру, не распаковал свои вещи, фотография Изабел все еще была там. Я хотел ее показать кое-кому в городе. Хотел сходить в полицию и поговорить с ними про Изабел и про Картера. Хотел проверить похоронное бюро, потому что чем больше я об этом думал, тем сильнее росла во мне уверенность, что именно там я их найду.

Но все же кое-что мне было уже известно, теперь надо все подытожить. Я знал, что Виктор Дэнт – тот человек, который разговаривал с Лоррейн в “Пеликане” накануне дня ее приезда в Лас-Вегас, и что тогда меня избили только для того, чтобы я не смел разговаривать с Лоррейн, не искал Картера и не ездил в Лас-Вегас.

Дэнт действовал точно так, как многие люди, с которыми сталкивался походу других дел: как человек, заметающий свои следы. А теперь, когда я уже вплотную занялся его особой, он жаждет от меня избавиться.

В полузабытьи, когда мысли тянулись друг за дружкой в преддверии уже настоящего сна, я подумал: вот будет забавно, если Дэнт по той или иной причине убил Изабел. Она неожиданно исчезла, и с тех пор о ней никто не слышал. А потом нанятый ее отцом детектив натолкнулся на доказательства убийства, и по этой причине его самого ликвидировали. Это не полностью объясняет то, что делал Дэнт в клубе “Пеликан”, но, видимо, именно там Картер напал на след и, если таков был ответ или часть его, тогда понятно, почему Дэнт категорически против того, чтобы я занимался расследованием.

Мои мысли были вялыми, они двигались по кругу. Последнее, на чем я остановился, это то, что, наткнувшись на Дэнта в “Пеликане”, я набросился на него с расспросами о Картере и Изабел. Пускай не лично на него, а на Лоррейн в его присутствии. Теперь же Дэнт понимает, что я знаю, кто он такой, поскольку мы встретились в “Инферно”. Так что у него нет выбора, он вынужден меня убить.

На этом я заснул.

Лишь позднее я узнал, что к тому времени уже нашли труп Картера.

Глава 10

Я проснулся около двух часов дня и полежал в постели еще минут пять, ожидая, когда рассеется туман у меня в голове, и припоминая, о чем я думал, прежде чем заснуть.

Выбравшись из постели, я принял горячий душ, усиленно растирая синяки и ссадины. Я хотел быть уверенным, что проснулся полностью, прежде чем стал планировать новый день.

Вынув из чемодана бритвенный прибор, я привел в порядок свою физиономию, затем оделся в светлый костюм и яркую рубашку. Естественно, 38-ой входил в мою экипировку, после чего я уже мог спуститься в комнату кактусов, примыкающую к вестибюлю, и позавтракать.

Отель гудел, как пчелиный улей, и я напомнил себе, что неделя Эльдорадо продолжается, идет всего лишь второй день. К тому времени, когда я заставил себя съесть хороший завтрак, поскольку, возможно, дальше у меня не будет возможности погрызть что-то посущественнее собственных ногтей, я почувствовал себя неплохо. Последствия полученной мною в Лос-Анджелесе “обработки” все еще были налицо, но это было не так ужасно, как я опасался. Ночные упражнения пошли мне на пользу.

Выпив две чашки черного кофе, я подошел к стойке администратора, пустил в ход еще немного денег и вежливо спросил у клерка, нет ли свободной комнаты, и не могу ли я кое-что посмотреть в комнате Картера. Мне ответили, что свободных комнат пока нет, что касается вещей Картера, я могу на них взглянуть. Это оказалось пустой тратой времени и денег. Все, что я узнал, это что Картер до сих пор не показывался, что у него с собой много чистых белых рубашек, которыми он не пользовался. В его комнате я не нашел для себя ничего полезного.

Я достал из сумки фотографию Изабел размером восемь на десять, вызвал такси по телефону, выпил еще чашку кофе в ожидании, когда оно подойдет, затем отправился прямиком на Вторую улицу, где вышел перед зданием суда. Я вошел внутрь и прошел в помещение шерифа на втором этаже, где представился дежурному. Он пристально рассматривал меня минуту, затем направил в кабинет напротив к Артуру Хоукинсу.

Это был здоровенный парень, сидевший в свободной позе за светлым столом. Лейтенант. Он выгнул колесом грудь, обтянутую темно-серым однобортным пиджаком, который морщился на его плечах, и стал внимательно рассматривать меня.

Я заговорил первым:

– Как поживаете, мистер Хоукинс? Я – Шелл Скотт, следователь из Лос-Анджелеса. Я подумал, что мне лучше...

Он поднял голову. Я увидел, что ему лет сорок, под темными глазами набухли мешки, от носа в обе стороны тянулись глубокие складки. Он спросил:

– Где, черт возьми, были вы?

– Да?

Потом до меня дошло:

– Вы имеете в виду машину?

– Я имею в виду этот несчастный “кадиллак”. Это ваш?

Естественно, они нашли регистрационный талон и навели по нему справки.

– Да, сэр, был мой, – ответил я.

– Садитесь. Вон туда. Что вам об этом известно?

Слова у него выскакивали без остановки, как пули из пистолета.

– Мы вас разыскивали. Сейра!

Он крикнул девушку, подойдя к двери. Та прилетела из соседней комнаты, уселась за столик в углу и положила перед собой блокнот для стенографирования. Кивнув головой, Хоукинс сказал:

– Да, сэр?

– Эй, – крикнул я, – умерьте пыл, я же...

– Сядьте туда. Сядьте туда!

Этот человек не был грубияном и не стремился отделаться от меня. Он просто считал себя большой шишкой, преисполненной сознанием своей значимости. Я постоял еще минуту, чтобы он не вообразил, что на меня легко надавить, но все же сел.

Он посмотрел на меня.

– Олл-райт?

Я помедлил, думая, что же мне говорить, но он моментально стал меня торопить:

– Давайте, давайте!

Ладно, пусть катится ко всем чертям! Я поднялся, пусть приказывает мне сесть, пока не охрипнет. Вытащив из кармана лицензию, я бросил ее на стол:

– Вот моя лицензия. Я – частный детектив из Лос-Анджелеса, что вам должно быть уже известно. Так же, как и то, что я абсолютно чист и не занимаюсь тем, что взрываю собственные машины или подкарауливаю себя на дороге!

Я почувствовал, что мне не справиться с возмущением. Надо же, пришел в полицейское управление, чтобы им же помочь, а теперь этот лейтенантишка со скрипучим голосом командует мною!

– Только в вашем паршивом городе возможны подобные истории. Я вам объясню, что случилось со мною и моей машиной. Я спокойно ехал сюда по делу, а сукин сын по имени Виктор Дэнт взорвал мою машину. И я бы ни капельки не удивился, если бы выяснилось, что он убил здесь двоих людей, некую Изабел Эллис и Вильяма Картера, а в придачу теперь убьет и меня.

Черт побери, хватит дипломатии!

Хоукинс вроде бы покачал головой, когда я назвал имя Картера, и я понял, что бедняга убит.

Я замолчал.

Он посмотрел на девушку, та все аккуратно записывала. Полагаю, у нее не было времени литературно обрабатывать те перлы, которые я изрекал достаточно громко и популярно.

Хоукинс снова смотрел на меня.

– Этот Картер, Вильям Картер. Вы говорите, он убит?

– Этого я не знаю, но предполагаю, что это так.

– Предполагаете, да? Так вот, вы попали в точку.

– Так он умер?

Хоукинс ничего не ответил.

Тогда заговорил я. Слова не задерживались у меня на языке. Я сообщил ему, как меня наняли и что случилось после этого. Конечно, отчет был общий, без малейших подробностей, как, например, мой уход из “Инферно”, и, разумеется, поединок с двумя подонками в аэропорту, но я ему объяснил, почему решил, что Дэнт – тот, кого я разыскиваю.

Мы принялись ходить по кругу раз за разом, атмосфера сгущалась, но постепенно я немного остыл. Я понимал, что Хоукинс явно не знал, что я был “беглецом” из аэропорта и что я мог отчитаться за каждую минуту, проведенную в Лас-Вегасе, а также в Лос-Анджелесе, начиная с восьмого мая до моего отъезда сюда. Как я узнал у него, Картер был убит тремя выстрелами в спину из малокалиберного пистолета.

К тому же ему не к чему было особенно придраться. Единственное, что я сказал – это, что, по-моему мнению, Картера убили.

Через полчаса я подытожил:

– Лейтенант, я явился сюда с открытой душой по собственной инициативе по двум причинам: посмотреть, знаете ли вы что-нибудь об Изабел Эллис, фотографию которой я вам показывал, на что вы ответили отрицательно, и выяснить, не можете ли вы мне что-то сказать о Картере. Такой информацией вы располагаете. Картер занимался тем же делом, что и я, до меня, Хоукинс. Полагаю, вы понимаете, что нервы у меня на пределе.

– Вы прибыли сюда вчера вечером?

– Да...

– Вы не обратились сразу же сюда за помощью?

– Нет. Фактически я был занят другой фазой своего расследования. К тому же мне не хотелось блуждать по городу в темноте. Ведь в этом “кадиллаке” должен был находиться я. Остался в живых совершенно случайно. Верите или нет, но у меня есть несомненный шанс окончить жизнь точно так, как Картер.

Он пожевал губу и посмотрел на меня.

– Еще одно, – продолжал я, – сделайте любезность, разрешите мне позвонить в Лос-Анджелес в полицию.

Хоукинс взглянул на девушку.

– Олл-райт, Сейра.

Та захлопнула блокнот и вышла из кабинета. Хоукинс откинулся в кресло и подтянул к себе аппарат.

– Это сделаю я. Разрешите вам кое-что сказать, мистер Скотт. У меня уже есть полное донесение о вас. И я лично был бы счастлив повесить кое-что на Виктора Дэнта, верьте мне. Но у этого человека огромное количество влиятельных людей, куча денег, да, похоже, что... к нему не придерешься. Дайте мне что-нибудь солидное, тогда я поговорю с ним. Но обращаться к нему только потому, что у вас возникли какие-то дикие идеи...

– Я не собираюсь с вами спорить, – перебил я его, – но ничего дикого в моих идеях нет.

Я слегка усмехнулся.

– Лично я в этом уверен, потому что Дэнт делает все, чтобы убить меня. А такое желание не бывает беспочвенным... И уж коли речь зашла об убийствах, нет ли у вас данных о Дэнте и человеке по имени Уайт?

Он довольно долго хмуро смотрел на меня.

– Ничего убедительного, одни пустые разговоры, – сказал он наконец. – Я сам спрашивал здесь Дэнта. Официально это был несчастный случай. Где вы это подобрали?

– Услышал кое-что по этому поводу. Не все здесь чисто, не так ли, лейтенант?

– Ну-у, возможно...

Он принялся вызывать Лос-Анджелес, минут пять сам говорил явно с Сэмсоном, но мне так и не дал трубку и не стал передавать содержание услышанного им от Фила, лишь сказал, что Сэм только что отправил мне телеграмму.

Ее мне очень хотелось увидеть.

Между тем Хоукинс нудно продолжал:

– В отношении Дэнта или кого угодно вообще, мистер Скотт, вы не можете упрятать человека в тюрьму только потому, что кое-кому из граждан приходит в голову идея, что он должен находиться там. Как, к примеру, мы не задерживаем вас.

Он довольно долго распространялся на тему, что законы созданы главным образом для того, чтобы защищать невиновных.

Я с трудом дослушал его до конца.

Но оказалось, что это еще не все.

Тело Вильяма Картера находилось в похоронном бюро Трумана, поскольку в Лас-Вегасе не существовало морга. Хоукинс пожелал отправиться туда вместе со мной. Да, это был тот самый человек. Рыжие волосы и рыжие пышные усы, над левым глазом зигзагообразный шрам. Я смотрел, как он лежит на специальном столе, и вспоминал милый женский голос в Лос-Анджелесе, прерываемый плачем малыша, и не мог прогнать от себя мысль о том, что и мой конец будет таким же. Несколько пуль в спине, или, возможно, лицом вниз в пустыне, рот будет наполнен кровью и песком, как было у Картера, когда его нашли.

Прежде чем уйти, я еще немного поговорил с Хоукинсом. Заверил его, что позабочусь об обломках моего искореженного “кадиллака”.

Как мне показалось, он мне вполне поверил. И поэтому я счел необходимым добавить:

– Олл-райт, Хоукинс, возможно, я изложил свои соображения неубедительно, но все же скажу вам, что я думаю: Дэнт убил Картера, он виновен в гибели Фредди Пауэлла, он преследует меня. И я почти не сомневаюсь, что он убил Изабел Эллис.

Тот причмокнул губами.

Я повернулся и вышел из кабинета. Если они доставят меня в это самое бюро на носилках, Хоукинс, несомненно, почувствует себя не в своей тарелке.

На стойке администратора в “Дезерт Инне” я нашел телеграмму от Сэма. В ней должна была содержаться информация об Гарвее Эллисе, которую я просил его раздобыть. Меня ждало и другое приятное известие. Возможно, помогли мои деньги, но наконец-то они нашли для меня комнату. Номер двести тринадцатый, на том же этаже, что и комната Фредди.

Я объяснил клерку, что ночевал в комнате Фредди и хотел продолжить, но клерк сразу же прервал меня:

– Очень сожалею, сэр, но если в этой комнате остались какие-то вещи, забирайте их сразу же оттуда. Там начнется уборка. У нас есть заявка на четырех членов парламента.

Как вам это нравится? Уже зарезервировали. Разумно, конечно, в интересах бизнеса, но все равно мне стало не по себе. Я нацарапал “Шелл Скотт” на регистрационной карточке, потом забрал свои пожитки из комнаты Фредди, отнес их в свой номер и растянулся на кровати.

Только теперь я прочел телеграмму. Она гласила:

ГАРВЕЙ ЭЛЛИС ОСУЖДЕН ОГРАБЛЕНИЕ ВТОРОЙ СТЕПЕНИ ОСУЖДЕН ПЕРВОНАЧАЛЬНО ПОЖИЗНЕННО АПРЕЛЕ 1960 ПЕРЕВЕДЕН КВЕНТИН ЯНВАРЕ 1961 ОСВОБОЖДЕН НА ИЗВЕСТНЫХ УСЛОВИЯХ ДОСРОЧНО АДРЕС ФЛАУНА СТРИТ ЛОС-АНДЖЕЛЕС ЕСЛИ НЕ УБИТ ВЫСЫЛАЙ СИГАРЫ.

Я перечитал телеграмму трижды, раздумывая, что бы это могло означать. Но ответить на этот вопрос мне было не под силу, поэтому я позвонил Филу.

Услышав его голос, я заговорил:

– Привет, Сэм. Это Шелл. Благодарю за помощь с Хоукинсом.

– Нашелся, пропавший... – буркнул он, и по тону его голоса я понял, что во рту у него торчит неизменная сигара, – Я ему сказал, что тебя недавно выпустили из дурдома. Должно быть, напугал его.

– Да-а. Послушай, я получил твою телеграмму. Что там с Эллисом? Не можешь ли ты меня просветить поосновательней? Какова похищенная сумма? И потом, просидел он совсем немного. Это что, его первый срок?

– Первый раз, что его поймали, – проворчал Сэм, – но он вышел оттуда всего лишь через девять месяцев не из-за этого.

– О'кей, слушаю, Сэм.

– Парни из отдела ограблений подозревают его в том, что он автор еще четырех других, судя по “почерку”. Способ совершенно такой же, как и при ограблении, на котором Эллис засыпался. Кто-то похитил кучу наличными и много ценных бумаг. Те первые произошли на полгода раньше. Похоже, что и те – дело его рук.

– Ну?

– Всего лишь предположение. Эллис заявил, что они идиоты. Он впервые попробовал нечто подобное.

– Угу, надо быть идиотом, чтобы ответить иначе.

– Да. И само ограбление было не слишком убедительным. Отчасти по этой причине он получил всего лишь девять месяцев. Если он где-то припрятал награбленное, они подумали, что при выходе из тюрьмы он попытается его получить. Возможно, пустые мечты. Эллис ведет себя смирно, устроился на работу.

– Угу. А те ограбления, они крупные?

– Весьма. Что-то около четверти миллиона.

– Господи Иисусе! Я выбрал себе не ту профессию!

– Но ты и не в тюрьме... Думаю, теперь тебе ясно, почему ребята решили поскорее выпустить его. Все же есть какая-то надежда. Четверть миллиона долларов – это куш.

– Можно до конца жизни купаться в бурбоне... Как они его поймали?

– Ты знаешь старый особняк Спрингера недалеко от Фигероуд?

– Знаю.

– Это произошло там. Снова дневная работа, дома никого, без применения оружия, поэтому второй степени. Вроде бы у старика в доме было много золотого песка, но Эллис до него не добрался.

– Хватит про ограбления, Сэм. Ты же из отдела по убийствам. Убежден, что у тебя есть “горячий” материал.

Он усмехнулся:

– На этот раз “горячий” материал был очень старым. Анонимный звонок в отдел ограблений. Какая-то крошка видела, как он пробрался в дом через черный ход и не пожалела монетки позвонить в полицию.

– Такая сознательность! Такой... эй, послушай, Сэм, мне в голову пришла одна мысль. Ты говоришь, звонила женщина?

– Нет! Не говори этого!

– Но, Сэм, жена Эллиса – женщина. Она же...

– Хватить трепаться! – заворчал он. – Я знаю, что его жена женщина. Знаю. Ее нигде нет, куда-то исчезла, и именно ее ты в настоящий момент разыскиваешь... и даже кое-кто из ребят намекал, что звонить могла его любящая женушка. Ты со своими дряхлыми мозгами сведешь меня в могилу. Это могла сделать любая другая из большого населения города...

Помолчав, он добавил:

– Так что вот оно как.

Я рассмеялся.

– О'кей, Сэм. Доброго дня. Я позвоню тебе.

– Эй, – завопил он, – а что в отношении моих сигар?

Он, конечно, получит свою коробку сигар, но просто из вредности я спросил его:

– Что ты сказал? – и повесил трубку.

Еще немного подумав, я нырнул в свой чемодан, достал оттуда фотокопии и кое-какие заметки, уселся в кресло и внимательно все просмотрел. Изабел, разумеется, использовала свое девичье имя. Изабел Мэри Бинг и Гарвей Коллин Эллис подали заявление на брачную лицензию в Лос-Анджелесе 14 января 1939 года, они были обвенчаны Мэнсилдом, священнослужителем, 18 января 1939 года. Изабел тогда было лишь семнадцать лет, а Гарвею тридцать семь, что совпадало с данными о рождении, которые я тоже записал. Оба были уроженцами Лос-Анджелеса. Ее покойная мать звалась Мэри Элизабет Грин, прежде чем вышла замуж за отца Изабел, Джонатана Харрисона Бинга. В моем блокноте были записаны также имя и адрес свидетелей, адрес священника, сфотографированы подписи Изабел и Гарвея.

Тут я что-то припомнил и снова вытащил телеграмму Сэма. Изабел продала дом шестого декабря, а Джонатан Бинг сказал мне, что он не получал писем от дочери весь этот год, то есть последние письма были от нее в декабре. От Сэма я только что услышал, что Гарвей Эллис был досрочно освобожден в январе месяце. Это тоже следовало добавить к тем мелким фактикам, которые постепенно накапливались.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации