Текст книги "Стрела, монета, искра. Том II"
Автор книги: Роман Суржиков
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Монета
Конец мая – начало июня 1774 года от Сошествия Праматерей
Герцогство Южный Путь
– Прошлым летом в Алеридане я видел рыцарский турнир, – сказал Хармон Джоакину невзначай, от скуки, когда они объезжали большой мраморный карьер в холмистой части Южного Пути. – Хочешь, расскажу?
Еще бы Джоакин не хотел! Впрочем, Хармон рассказал бы все равно, а коли охранник не хочет – так пусть не слушает.
Турнир был устроен с подлинным размахом, как и все затеи герцога Альмерского. О предстоящем действе оповещено было еще зимой, в качестве приза чемпиону назначена громадная сумма в шесть тысяч эфесов, а второму месту, как и победителям среди арбалетчиков и конных лучников, – по три тысячи. Ристалищем служила арена Дэймона Великого – одна из крупнейших в империи. На трибуны легко могло вместиться все население небольшого города, такого, как Смолден, и все равно в дни турнира они были забиты до отказу. Бои шли по северным правилам: если после трех сломанных копий оба противника оставались в седле, то они обязаны были спешиться и продолжить поединок на мечах. Многие зрители – Хармон был в их числе – предпочитали пешие поединки традиционной рыцарской сшибке. Исход конной атаки решался в единственный миг – когда копье бойца разбивалось в щепки о щит или латы противника. Этот миг был до предела драматичен, но столь же краток. Мечевой же поединок длился порою до пяти минут и в полной мере показывал мастерство бойцов, а зрителям давал возможность всласть попереживать.
В первый день на ристалище вышли менее знатные воины – небогатые и молодые рыцари. Они не баловали красотой доспехов и яркостью попон, однако толпа приветствовала их с восторженным азартом. Лорды рождены для воинских успехов, и их победы воспринимались как должное. Куда больше восторга вызывала у людей доблесть и отвага, проявленные небогатыми воинами. Любимцами публики в этот день стали двое. Одним был сир Карл Красавчик из гвардии герцога Альмеры. Он дрался с дерзким задором, на грани безрассудства. Пускаясь в атаку, держал копье поднятым к небу и опускал его, когда конь уже несся во весь опор, перед самым столкновением. Это давало некоторую выгоду – противник не мог предугадать, куда придется удар. Но и риск был велик: при такой тактике легко промахнуться. Однако сир Карл с неизменной точностью нацеливал копье то в плечо, то в шлем, то в грудь противнику. Он спе́шил четверых рыцарей с первого же удара и лишь раз довел дело до мечей. После каждой победы сир Карл проезжал круг по арене, приветствуя публику. Он снимал шлем, и густые рыжие волосы ниспадали на плечи, к зависти и восторгу зрительниц.
Другим героем стал сир Лорен из Надежды. Плечистый воин среднего роста в сером плаще и промасленной кольчуге, с бурым щитом в руке, он не выглядел приметной фигурой. Но когда сир Лорен вступал в поединок, казалось, будто он выточен из гранитной глыбы. Ни один удар вражеского копья не заставил его даже пошатнуться в седле. В мечевых поединках сир Лорен действовал с неторопливым, уверенным напором. Не прибегал к финтам, ложным выпадам и обходам, а методично теснил противника, вынуждал пятиться, наконец сбивал с ног и приставлял клинок к смотровой щели шлема, обозначив этим свою победу. Сир Лорен и гвардеец Карл стали победителями первого дня.
Тут Хармон поглядел, слушает ли его Джоакин. Тот слушал, да так увлеченно, что чуть не выронил вожжи. Пришлось напомнить: ты, мол, приятель, слушать слушай, а о деле не забывай. Снайп отпросился подремать в задней телеге, фургоном правишь ты – вот и старайся. Джоакин подстегнул лошадей, а Хармон продолжил рассказ.
Во второй день на арену выехали первородные – это было зрелище! Могучие боевые кони красовались под цветастыми попонами, блистали тяжелые латные доспехи, золоченые шлемы рыцарей изображали то оскаленную тигриную морду, то медведя или кабана, а то и орла, раскрывающего крылья. Предплечья бойцов украшали гравированные наручи со славными родовыми эмблемами, гербы пестрели и на щитах. Собрался цвет Поларийского воинства: из тринадцати Великих домов одиннадцать прислали на турнир своих рыцарей, не было лишь шиммерийцев и ориджинцев. Каждый воин выезжал на арену в сопровождении оруженосца, несшего знамя; трубили фанфары, герольды дважды провозглашали имя и титул рыцаря; публика громко обсуждала бойцов, выкрикивала приветствия. Особенно одобрительным шумом встречали обладателей самых ярких доспехов, а также чемпионов прошлых лет.
В этот день победителем вышел сир Адамар рода Янмэй – кузен владыки Адриана. На его шлеме сверкали три золотых капли – символ Милосердной Праматери, а на щите перекрещивались императорские перо и меч. Сир Адамар казался самим воплощением рыцарства: высокий, статный, с горделиво приподнятым подбородком. Он бил копьем точно в центр вражеского щита – такое попадание считается наиболее почетным на турнире и наименее опасно для бойца. Ни здоровенный барон с Запада, ни опытный литлендский военачальник с седыми бакенбардами, ни капитан лазурной гвардии – двукратный победитель былых турниров – не устояли перед сиром Адамаром.
Не уступал ему в доблести Клыкастый Рыцарь – второй сын графа Нортвуда. Свое прозвище он получил благодаря диковинному черному шлему в виде разинутой медвежьей пасти, из которой торчали четыре устрашающих серебряных зуба. Клыкастый Рыцарь, как и сир Адамар, разделался с пятью противниками и стал вторым победителем дня. Толпа предвкушала потрясающее зрелище на третий день, когда кузен владыки сойдется в бою с удалым нортвудцем.
Однако этому поединку не суждено было состояться. В последний день турнира победителям из числа первородных надлежало сразиться с победителями из незнатных рыцарей, лишь затем состоялся бы финальный бой. Никто не сомневался, что лучше экипированные лорды на прекрасных конях легко разделаются с небогатыми соперниками. Сир Адамар оправдал это ожидание: он выехал против Карла Красавчика и первым же ударом копья опрокинул его. Затем серый сир Лорен из Надежды схватился с Клыкастым Рыцарем. Первые копья сломались, не принеся никому успеха; затем вторые. Графский сын заметно злился: на мечах он был слабее сира Лорена, потому рассчитывал разделаться с противником при помощи удара копья, а для этого оставался последний шанс. Нортвудец свирепо бросился в третью атаку. Нещадно пришпорил жеребца, набрал бешеную скорость и твердо нацелил копье в грудь сира Лорена. Удар был такой силы, что его слышали далеко за пределами арены. Щит сира Лорена разлетелся в щепки, рыцарь шатнулся назад, судорожно вцепился в поводья – и чудом сумел удержаться в седле. Его собственный удар пришелся Клыкастому Рыцарю в плечо. Нортвудец покачнулся, утратил равновесие… и под тяжестью латных доспехов вывалился из седла. Трибуны взорвались восторженными воплями.
Таким образом, сиру Лорену предстояло сразиться с кузеном владыки за титул чемпиона. Герцог Альмера растянул драматическое ожидание по всем правилам театральной сцены, отдав большую часть дня соревнованиям арбалетчиков и конных лучников. Лишь перед закатом состоялся финальный рыцарский поединок.
Сир Адамар выехал на арену во всей красе, сверкая доспехами; знаменосец следовал за ним. Кузен императора подъехал к балкону знати и, поклонившись, посвятил бой герцогской дочери. Сир Лорен не сказал ни слова, просто кратчайшим путем выехал на позицию.
Всадники ринулись в атаку, земля задрожала под копытами боевых коней. Сир Адамар сумел нанести удар первым, сир Лорен из Надежды пошатнулся, и его копье вовсе прошло мимо цели. Во второй сшибке оба сломали копья о щиты друг друга, но удар императорского родича вышел сильнее и точнее, сир Лорен с трудом удержался в седле. Сир Адамар превосходил противника ростом и мастерством, однако и третьей атакой не сумел выбить его. «Стойкий Лорен», – орали трибуны. Согласно правилам, противники спешились и сошлись на мечах.
Вот теперь они были равны: рост давал сиру Адамару преимущество, однако воин из Надежды брал свое скоростью и ловкостью. Тяжелые доспехи теперь служили Адамару дурную службу: они сковывали движения, а против затупленного турнирного меча хватило бы и кольчужной защиты. На два удара императорского кузена сир Лорен отвечал тремя своими, заходил то слева, то справа, вынуждая противника неуклюже вертеться на месте. При особенно удачной атаке сир Лорен сумел сшибить шлем с Адамара. Тот устоял на ногах, но оказался перед сложным выбором: сдаться либо продолжить бой без шлема, рискуя тяжелым увечьем, а то и смертью. Сир Лорен опустил меч и позволил Адамару поднять шлем. Трибуны одобрительно гудели. Восстановив защиту, кузен владыки ринулся в атаку. Выпад, второй, третий, мощный удар щитом, новая атака, развивающая успех, – и вот сир Лорен оказался на земле. Тут сир Адамар сделал шаг назад и крикнул:
– Поднимитесь, сир Лорен. Возвращаю вам долг.
К полнейшему восторгу зрителей бой продолжился. Он длился еще добрых десять минут – настолько противники были достойны друг друга. Наконец сир Адамар в своих тяжелых латах начал уставать, движения замедлились, сделались менее точны. Одна его неловкость решила исход поединка. Совершая выпад, он выдвинулся слишком далеко, нарушив равновесие. Сир Лорен тут же отшагнул вбок и со всей мощью ударил щитом в плечо Адамару. Кузен владыки упал наземь, и рыцарь Надежды приставил клинок к его забралу.
– Так что же, турнир выиграл низкородный воин?! – возбужденно вскричал Джоакин.
– Ну, Лорен из Надежды был рыцарем, но не лордом, – сказал Хармон. – А чему удивляться? Нередко бывает так, что у человека низкого происхождения больше мужества и отваги в сердце, чем у избалованных с рождения лордских сынков. Благородство сердца важнее благородства крови – помнишь, как в «Песне о Терезе»?
Эта мысль пришлась Джоакину по душе, он со значением кивнул.
– А что же было дальше? Сир Лорен получил свой приз?
– Дальше была еще одна занятная сценка, – продолжил рассказ Хармон Паула.
Одержав победу, сир Лорен велел подвести ему коня. Сел в седло, сделал круг почета вдоль трибун и остановился перед балконом знати.
– Прекрасная леди Аланис, – прогудел его басовитый голос, – я посвящаю свою победу вам.
Дочь герцога остра на язык – это столь же известно, как и то, что она – первая красавица империи.
– Добрый рыцарь, – сказала с лукавой усмешкой леди Аланис, – что-то я не слышала от вас подобных слов перед поединком. Вы, видимо, не очень-то верили в свой успех?
– Миледи, – ответил сир Лорен, не смутившись, – истинный рыцарь служит даме свершенными делами, а не обещаниями.
Юная леди улыбнулась такому ответу и бросила сиру Лорену цветок. Герцог пригласил чемпиона за свой стол на праздничный ужин.
– Стало быть, вы ее видели?.. – спросил Джоакин Ив Ханна.
– Кого – ее?.. Аланис Альмеру?
Джоакин кивнул и невзначай тронул карман на груди, где, как знал Хармон, хранилась сложенная вчетверо страница из «Голоса Короны».
– Конечно, видел! Она была от меня – вон как та береза – ярдах в двадцати.
– И… какова она?
– Ты в соборах бывал? – невпопад спросил Хармон.
– Ясное дело. А при чем тут?..
– Не в захолустных церковках, которых в каждом селе понатыкано, а в больших, древних храмах, где по праздникам сам епископ службу ведет, где ветровые трубы на башне, витражи, скульптуры из мрамора, – в таких бывал?
– Ну да.
– А в каких?
Джоакин перечислил.
– Вот, – кивнул Хармон, – значит, бывал. А теперь припомни все иконы Праматери Агаты, какие ты видел. Хорошо припомни, поставь перед глазами.
Джоакин сощурился, закатил зрачки:
– Ага…
– Выбери из них самую красивую.
– Пожалуй, та, что в Лабелине, в соборе Мудрости Прародителей… – Тут Джоакин смекнул, куда клонит торговец, и широко раскрыл глаза: – Хотите сказать, Аланис красива, как эта икона?
– Не-а, – мотнул головой Хармон, дал парню время скривиться от разочарования и добавил: – Леди Аланис намного краше иконы.
– Правда?
– Стану я тебе врать!
– А… насколько краше?
– Настолько же роза красивей одуванчика.
Джоакин мечтательно закатил глаза и облизнул губы. Хармон ухмыльнулся:
– На эту дамочку, знаешь ли, немалый спрос. Среди тех, кто посвящал ей поединки, были и графские сыновья, и герцогские, и военачальники, и гвардейские капитаны. Все первородные, на каждом золота сверкало больше, чем в петушином хвосте – перьев.
– Но победил их всех простой рыцарь! – вставил Джоакин.
– На ристалище-то победил, а вот за герцогским столом ему не позавидуешь. Наверняка сник бедный сир Лорен среди этой братии. Кошачью шкурку не продашь за песцовую, верно я говорю?
Джоакин нахмурился и тихо буркнул в ответ:
– Благородство сердца важнее титулов.
Позже они пили эль в трактире у Торгового тракта, очаг пылал огнем, а в закрытые ставни барабанил дождь. Хармон обронил между делом:
– Хорошо бы в июле наведаться в Фаунтерру…
– Зачем, хозяин? – испуганно спросил Вихорь. Он питал благоговейный ужас перед большими городами, а в имперской столице и вовсе никогда не бывал.
– Летние игры будут. В последний день игр император хочет объявить, кого он выбрал в невесты. И, понятное дело, кого бы он ни выбрал, в любом случае праздник будет – не горюй! Помолвка владыки не каждый год случается.
– Да, я тоже слыхала! – подхватила Полли. – Говорят, есть три претендентки, одну из них владыка осчастливит.
– А что за девицы? Богачки, небось? – полюбопытствовала Луиза. – Хоть чем-то хороши, кроме богатства?
Хармон перехватил инициативу и ответил сам:
– Самая кроткая и милая среди них – Валери из Южного Пути, племянница здешнего правителя. Самая родовитая – Бекка из Литленда, она к тому же чемпионка-наездница. А красивейшая и богатейшая – конечно, Аланис Альмера.
Джоакин встрепенулся и проявил интерес к разговору:
– Леди Аланис сватается к императору? Тогда он наверняка ее и выберет! Кто может с нею сравниться!..
Отец Аланис – герцог Айден – первый советник двух императоров, так что, надо полагать, брак Адриана с Аланис – вопрос уже решенный. Однако вслух Хармон сказал другое:
– Ну, вовсе не точно, что ее.
– Почему же? Неужели две другие лучше?
– Не лучше, но владыка сомневается, брать ли в жены девицу, которой служат едва ли не больше мечей, чем ему самому.
– Войско Альмеры так сильно?
– Говорят, может поспорить с Ориджином.
Джоакин мечтательно закатил глаза.
Хармон не забывал и подначивать.
Раз увидал, как молодой воин мечет кинжал в дерево. С десяти шагов, с пятнадцати, с двадцати – клинок вновь и вновь бойко вонзался в кору. Сара хлопала в ладоши, Вихренок просил научить. Хармон же, увидав это действо, ехидно хохотнул:
– Это в каком же замке тебя учили так над клинком издеваться? Раздобыл дворянскую вещицу, а орудуешь ею как разбойник с большой дороги. Кто же мечет искровый кинжал? Немудрено, что очи вылетели!
– Он такой и был, без очей, – процедил Джоакин. – Найду денег – куплю новые.
– Да я не про очи, – фыркнул Хармон, – а про тебя. Ты, конечно, ловкий воин, но дикий, как варвар. Благородные тебя на смех поднимут, коли среди них окажешься.
Джоакин пометал еще немного, чтобы не показать, как его задела насмешка, но больше этого занятия не повторял.
На одной переправе путникам довелось долго ждать парома. Полли с Луизой хлопотали над стряпней, Джоакин маялся бездельем. Хармон отозвал его в сторонку и попросил:
– Почитай про бал. Мои глаза уже не те, трудно печатные буквы разбирать.
– Про бал?.. – удивился воин. – Так вам же неинтересно!
– Это тогда, на судне, неинтересно было. А теперь уж две недели, как из последнего города уехали. Изголодался по новостям.
Джоакин извлек драгоценную страницу, осторожно развернул и принялся читать.
Понятное дело, шла речь о том, какой шикарный и богатый прием устроил владыка Адриан, что за расчудесная знать собралась, какие все были красивые и благородные… Хармона вовсе не интересовала заметка. Цель была в другом: заставить Джоакина лишний раз перечесть лестное описание леди Аланис. Причем вслух, чтобы парень сам себе проговорил все эти витиеватые красивости. Джоакин действительно увлекся: стоило ему добраться до леди Альмера, как глаза загорелись, голос наполнился вдохновением. Однако читал он, как и прежде, скверно: спотыкался о слова, в которых имелось больше семи букв, и преодолевал их с трудом, в два-три захода. Слово «нас… след… ница» в итоге покорилось ему, «перв… воро… вород… родная» составила серьезное препятствие, а эпитет «неприз… непервз… неперевез… проклятье какое-то!.. непревзведенная!» поверг парня в смятение, близкое к панике. Хармон расхохотался.
– Слышала бы леди Аланис, как изящно ты о ней читаешь!
– Читайте сами, – обиделся Джоакин, спрятал страницу в карман и ушел.
Полли цвела и благоухала, словно майская сирень. Ее радовало все вокруг. Солнце было нежным, дождь – уютным, луна – мечтательной, Звезда – по-особому прекрасной. Дорога шла гладко, еда выходила – пальчики оближешь. Полли радовалась новым местам, встречным людям на тракте, улыбалась путникам и желала счастливой дороги. В полнейший восторг ее привела кобыла. Хармон отдал Полли до поры одну из трофейных лошадей, отнятых у своры сира Вомака. Прочих он собирался продать в Солтауне, а самую красивую – игреневую, с белыми отметинами на ногах – отдал девушке. Правда, потом пожалел об этом: Джоакин продолжил свои уроки верховой езды, Полли быстро училась, и вскоре парочка, оседлав коней, уже по полдня пропадала в полях. Возвращались они неизменно счастливые, перехихикиваясь, щеки парня розовели, у Полли сияли глаза. Спрашивается, какой толк от охранника, который гуляет с девицей, вместо того чтобы быть при хозяине? Хармон подумывал устроить Джоакину взбучку, но понял, что Полли сочтет его злым и придирчивым, а этого не хотелось. Девушка и без того не баловала Хармона вниманием со дня памятного поединка.
Торговец загонял ревность в темный угол души и твердил себе: ничего, дайте срок, время мне на руку играет.
Ближе к Солтауну Хармон стал замечать, что Джоакин не отказался бы побеседовать с ним. При случае воин садился около хозяина и бросал взгляды, будто с вопросом. Однако помалкивал, и это было весьма необычно. Остальная свита Хармона постоянно точила лясы. Доксет рассказывал военные небылицы; Вихорь бурчал, недовольный всем вокруг; Луиза отмечала, чем придорожные села отличаются друг от друга: у этих, к примеру, коровы черные, а у тех – пятнистые; тут церковь из рыжего кирпича, а там – оштукатуренная известью; колодец вот с «журавлем» – значит, неглубокий… Хармон видел, что все эти глубокомысленные беседы оставляют Джоакина равнодушным. Имелась у парня одна заветная, волнующая тема, которую не мог поддержать ни Доксет, ни Вихорь, ни даже Полли – один лишь хозяин. И Джоакин все чаще терся около него, но говорить боялся, чтоб не напрашиваться насмешку.
Хармон избегал этой темы несколько дней, дал Джоакину поголодать. А после, на петлистой дороге среди холмов, что вращали крыльями мельниц, Хармон уселся на козлах возле охранника и сказал:
– Знаешь, они чем-то похожи. Угадывается одна порода: темные глаза, скулы резко прорисованы, а брови чуть изломаны, как от удивления. И запястья очень тонкие.
Джоакин сразу понял, о ком идет речь, встрепенулся.
– А кто красивее?
– Спросишь! Конечно, леди Аланис. Северная Принцесса рядом с нею – свеча против лампы.
– Правда ли, хозяин, что они – родственницы?
– Да, хотя далекие. Они обе – рода Агаты, это говорит само за себя.
– Говорит?.. Что говорит?
– Темень ты! Рвешься в мир благородных, а ни черта про них не знаешь.
Джоакин умолк и засопел. Хармон смилостивился.
– Ладно, слушай. Первородные меж собою постоянно чем-то меряются: у кого мечи острее, замок крепче, земли просторнее, у кого больше Священных Предметов. Но главное, чем похваляются, – это родовое имя. Наши Святые Праматери упомянуты в Писании в определенном порядке. На алтаре любого собора этот список тоже увидишь. Темноокая Мириам, за ней – Янмэй Милосердная, потом Величавая Софья, Светлая Агата, Елена, Глория, Сьюзен… ну, всех перечислять не стану. Важно то, что их всегда пишут одним и тем же порядком: первая – Мириам, последняя – Ульяна. Дальше еще говорится, что все Прародители в равной степени велики и святы, и ни одной из них боги не отдавали предпочтения, но дворянам начхать на эту приписку. Они решили меж собой: чье родовое имя стоит в Писании выше, тот, значит, и благороднее.
– Ну, это не тайна, – кивнул Джоакин.
– Ага. Вельможи никогда не упустят повода похвастаться. Тут есть у тебя с ними сходство… Так вот. Понятное дело, большинство семейств стараются улучшить свою кровь и взять невесту родом повыше, чтобы дети унаследовали ее имя. Скажем, потомки Сьюзен всегда не прочь жениться на барышнях рода Глории, еленовцы мечтают о невестах рода Софьи, софиевцы – о праправнучках Милосердной Янмэй. Это как разведение скакунов: каждый заводчик старается раздобыть лошадку лучшей крови и получить от нее потомство.
– А что же род Агаты?
– Дело в том, что агатовцы в этой гонке не участвуют.
– Да ну!..
– Род Агаты стоит особняком. Они не спешат смешивать кровь ни с родом Софьи, ни даже Янмэй. Агатовцы считают, что их порода и без того самая лучшая. Шестьсот лет они правят Ориджином и всегда старались брать невест только своего же рода. Два века назад другая агатовская ветвь получила под власть Альмеру и установила ту же традицию. Потому родовые черты у агатовцев особенно хорошо заметны – как во внешности, так и в норове.
– И что это за черты? – жадно спросил Джоакин.
Давным-давно, при жизни своей в Алеридане, Хармону довелось составить мнение о потомках Светлой Агаты. Высокомерные спесивцы, уверенные, что оказали честь миру людей, родившись в нем. Тепла и душевности в них было чуть меньше, чем в ледяной статуе. Хармон-торговец примерно так и сказал Джоакину, только немного другими словами. Это ведь не ложь, верно?
– Черты рода Агаты – гордость, хладнокровие и красота. Только красота особого свойства, как горные вершины: неприступная, холодная, таинственная. Знаешь, в Ориджине говорят: «Лишь северянин умеет любить Север. Лишь Агата может понять Агату».
Джоакин Ив Ханна ловил каждое слово. Его взгляд туманился, устремлялся сквозь торговца куда-то вдаль. В неприступную и таинственную даль, надо полагать.
Из недр фургона выбралась Полли, обняла любимого за шею, шепнула на ухо:
– Хочешь яблочко? Конечно, прошлогоднее, но сочное и сладкое!
– Чего?.. – Джоакин не без труда вернулся на козлы скрипучей телеги, насквозь пропахшей чаем, пылью и потом. – А, яблоко… Ну, давай.
В Солтауне Хармон продал трех сквайровских коней и выручил за них восемь золотых – больше, чем ожидал. Отличный улов, но и расходы предстояли немалые.
Гобарт-Синталь, возможный покупатель Предмета, владел торговым флотом из пятидесяти кораблей. Через его руки проходили тысячи, а то и десятки тысяч эфесов. Чтобы такой человек снизошел до разговора с тобой, вид ты должен иметь подобающий.
Перво-наперво Хармон разыскал в багаже серебряный браслет члена купеческой гильдии Южного Пути. Он состоял в гильдии, но редко носил браслет, зная, что торгаши Южного Пути славятся скупостью и в других землях с ними неохотно ведут дела. Но сейчас выдался подходящий случай надеть эмблему.
Затем прошелся богатым портовым рынком. Расспросил побольше о Гобарт-Синтале, убедился, что сейчас корабельщик находится в городе, и занялся покупками. Хармон приобрел алые замшевые сапоги и кожаные штаны с белым узором, какими щеголяла здешняя купеческая знать. Хорошенько поторговался с ювелиром, разжился массивной золотой цепью на шею и серьгой в виде священной спиральки в левое ухо. Дополнил одеяние красным шелковым кафтаном, жилеткой из мягкой кожи теленка, а также поясом с массивной золотой бляхой. Прикупил и кое-чего еще.
После Хармон нанял открытую бричку с бархатными сиденьями, разукрашенную бронзовыми вензелями и сверкающую свежим лаком на боках. Вольготно рассевшись в ней, раскинув руки на всю ширину заднего сиденья, Хармон выглядел преуспевающим купцом: удалым, наглым и богатым. Жаль, по улицам не висят зеркала – он охотно оглядел бы себя со стороны!
Вернувшись к свите, он вызвал восторженные охи у Луизы, Сары и Доксета, и даже Полли похвалила его наряд.
– У меня для тебя кое-что есть, – сказал ей Хармон, отозвав девушку в сторону.
Он протянул Полли замшевый мешочек. Девушка развязала тесемку и нашла внутри стеклянный пузырек.
– Неужели это?..
– Ванильный парфюм с юга. Я купил тебе в подарок.
Полли заколебалась, отнюдь не уверенная в своем праве принять такой дорогой дар. Хармон был готов к этому замешательству:
– Ты просто открой и понюхай.
Девушка выдернула пробочку и избавилась от всех сомнений – столь сладкий, яркий, сочный аромат жил в склянке! Полли изменилась в лице так, словно на миг перенеслась в сказку. Она обняла Хармона одной рукой, второй прижав к груди пузырек. В качестве слов благодарности Полли сказала:
– Вы так… Вы такой!.. – и убежала.
Хармон довольно улыбнулся ей вслед и позвал Джоакина.
– Пойдешь со мной к покупателю, потому хочу, чтобы ты выглядел, как следует. Держи.
Он развязал мешок и протянул парню роскошный новый плащ – изумрудный с оторочкой из лисьего меха. Джоакин оглядел его и одобрительно кивнул: по его мнению, такой плащ вполне подходил доблестному воину.
– Это не все.
Хармон вложил в ладонь Джоакина десять золотых, вместо обещанных давеча пяти.
– Сейчас отправляйся на рынок и купи себе новые сапоги, а также кольчугу.
– Кольчугу?.. – не поверил ушам воин.
– Ага, – ухмыльнулся Хармон, – это броня из переплетенных стальных колечек.
– Я знаю, что такое кольчуга! – фыркнул Джоакин. – Просто не ожидал… Благодарю, хозяин!
– Пока еще не благодари. Потом поблагодаришь, сперва дай руку.
Джоакин протянул руку, и Хармон положил ему на ладонь два кроваво-красных граненых камушка.
– Это… это очи?!
– Очи, – кивнул торговец, наслаждаясь произведенным эффектом.
Воин выхватил кинжал с такой прытью, словно намеревался зарезать хозяина на месте. Вогнал камушки в отведенные им выемки, зажал проволочками. Очи встали прекрасно, как влитые, – недаром Хармон аккуратно снял мерку, пока Джоакин забавлялся с Полли в ручье.
Парень поиграл кинжалом, сделал ложный выпад.
– Осторожно, очи заряжены, – предупредил торговец.
– Заряжены?!
Зарядить камушки – это была целая история. Купчина, с которым Хармон торговался за очи, объявил: «Зарядка – не моя забота. Сам возись». Хармон ответил: «Почем тогда мне знать, что это вообще очи, а не просто розовые камушки?» Купчина возопил: «Да я – купец такой-то, родом оттуда-то! Меня знает все побережье! Я, по-твоему, мошенник какой-нибудь? Ты оскорбил меня, подлец!» Хармон смиренно поклонился: «Прости, дорогой, не хотел тебя обидеть…» – и убрал монеты в карман. Купчина пошел на попятную: «Ладно, пожалуй, ты прав, но для зарядки искра нужна, а где я ее возьму?» Подумали, решили. Вместе подались в собор, разыскали ризничего. Вложили ему в руку агатку и спросили, есть ли в храме искра. Ризничий сказал: «Вы, никак, дураки приезжие? Наш собор по праздникам сияет, что Звезда в небе!» Дали ему еще агатку и показали очи. Ризничий, скотина, взял монету и помотал головой: «Это не ко мне. Чтобы зарядить, нужна особенная приспособа, а в соборе только фонари». Отправились за приспособой. Заявились во двор к одному вельможе – их прогнали. Заявились ко второму – у того не нашлось искры. Во дворе третьего вельможи застали оружейника. Задобрили словами, отсыпали серебра и, в конце концов, уговорили.
Хваленая приспособа была похожа на тиски: два железных цилиндра, в зазор меж которых оружейник вложил око и, покрутив вороток, зажал. «Осторожно, не суньте руки, а то шибанет», – предупредил мастер и рванул рычаг. Приспособа загудела, камушек издал сухой щелчок, будто кнут, и – ей-богу! – поменял цвет. Был розовым – стал густо-алым. То же самое оружейник проделал со вторым оком, а затем пояснил, как правильно их использовать.
Хармон пересказал это Джоакину:
– Под гардой, в основании рукояти, есть два железных лепесточка – по одному на каждое око. Когда касаешься клинком противника, жмешь один лепесток. Око говорит «клац!», и искра из него выходит на клинок, а с клинка – в тело вражины. Все, противник лежит. Второй лепесток – для второго ока. После пора заряжать.
– Надо вогнать острие в тело или достаточно коснуться?
– Просто коснись, хоть плашмя приложи. Главное – нажать лепесток.
– А как потом зарядить?
– Нужна искра и зарядная приспособа. Так что хорошо бы тебе поскорей свести дружбу с кем-то из дворян – чтобы искрой угощаться.
– Снова смеетесь?.. – заподозрил Джоакин.
– И не думал. Ты теперь экипирован не хуже них, а бьешься – получше многих. С чего бы им тебя сторониться?
Джоакин поверил. Поблагодарил хозяина, крепко, до хруста, пожал руку и отправился за кольчугой.
В новой экипировке Джоакин сиял, как корона на государевом лбу. Наполированный шлем отбрасывал блики, кольчуга переливалась благородным маслянистым блеском, плащ ниспадал с плеч, подчеркивая атлетическое сложение воина. Стоял теплый вечер, и таскать на себе двадцать фунтов железа было не самым приятным развлечением, но вид явно оправдывал усилия.
Воин еще раз поблагодарил хозяина и подошел к Полли. Взяв ее за руку, сказал:
– Пойдем, красавица, я покажу тебе море.
Конечно, девушка и не думала возражать. Они ушли рука об руку и вернулись далеко за полночь.
А Хармон Паула попрощался со Священным Предметом. Дождался, пока все улягутся спать, заперся в своей комнатке в гостинице, закрыл ставни, зажег все свечи. С легкой дрожью в пальцах развернул материю и положил на стол Светлую Сферу. Долго глядел на два мерцающих кольца, связанных воедино невидимой силой. Дотронулся ладонями, погладил – ласково, словно девичьи волосы. До чего же она гладкая! Безукоризненная, идеальная форма! Капля воды на стекле показалась бы топорной работой в сравнении с этим.
Хармон поставил Предмет на ребро, набрался смелости и щелкнул по внутреннему кольцу – так, как делал это граф Виттор. Мелькнула мысль, что Сфера может и не завертеться в руках такого недостойного существа, как он. Ведь он низкого рода, не потомок Праматерей… Однако кольцо пришло в движение, закрутилось, размазалось в шар. Теперь, при свечах, шар мерцал желтовато-оранжевым и был еще прекраснее, чем в свете дня. Казалось, крохотный лоскут пламени заключили в незримую сферу, и он трепещет внутри нее, бьется, стараясь выскочить наружу. Торговец затаил дыхание от восторга.
Завтра, подумал он, я продам это… это… Назвать святыню вещью или товаром, даже про себя, у него не повернулся язык. Сделка должна принести ему четыре тысячи золотом и сделать богатым человеком до конца жизни… Но Хармон почему-то чувствовал печаль.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?