Электронная библиотека » Сара Крейвен » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Сама невинность"


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 04:19


Автор книги: Сара Крейвен


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Открыв дверцу машины, Хлоя вышла и вдохнула теплый воздух. Перед ней был спуск к озеру Уилоу. Она медленно пошла по узкой дорожке к воде – до большого плоского валуна. Взобравшись на него, Хлоя села на гладкую поверхность камня, согнув колени и уткнувшись в них подбородком.

Сколько раз она приезжала сюда на велосипеде, чтобы искупаться в глубоких и прохладных водах озера, а затем ложилась загорать на валун!

С этим местом связано много воспоминаний. Оно напоминало Хлое: когда-то у нее была невероятная мечта, которой так и не нашлось места в ее жизни. Это была мечта, которую – слава богу! – стремительно и жестоко спугнули.

Вот только последние годы усилили глубокое разочарование. Теперь приходилось больше думать о своем будущем, которое должно быть стабильным, ведь в этом и заключается настоящее счастье! Следует придерживаться ценностей, на которых она выросла и которые действительно имели значение! В каком-то смысле прошлое преподало ей ценный урок.

Но с тех пор как Хлоя вернулась домой, ее не покидало смутное чувство – все изменилось.

«Если бы я знала, что Дариус здесь, я бы не вернулась, – думала Хлоя, закрывая глаза. – По крайней мере, не осталась бы тут жить. Мне почему-то казалось, что прошлое захоронено… Кто мог предугадать?.. Мне надо было бы внимательно читать письма тети Либби! – упрекала она себя, яростно кусая губы. – Только я этого не делала, а сейчас вынуждена пожинать плоды».

Насколько Иэн привязался к Уилоуфорду? Может, еще не поздно и она убедит его начать новую жизнь в другом месте? Естественно, он захочет, чтобы она ему все объяснила… Надо будет привести весомые аргументы, которые объяснят все без лишних деталей.

Хлоя слезла с камня и пошла к машине.

Ей захотелось увидеть Иэна, сесть рядом с ним и поговорить, как они уже много раз делали. И как еще будут делать в будущем, потому что наступил тот момент, когда обоим нужно обсудить все дальнейшие планы, даже если они уже не те, какими были до ее возвращения.

«Может быть, мы оба сможем найти себе работу за границей? – вдруг подумала она. – Я могла бы предложить такой вариант Иэну. Но для этого мне нужно поговорить с ним наедине. Убедить его…»

И тут ей в голову пришла идея: «Он же часто возвращается домой, чтобы пообедать. Может быть, вместо того, чтобы терпеливо ждать от него приглашения, мне самой нанести ему неожиданный визит?»


Небольшой участок земли рядом с забором Иэна, где он обычно ставил джип, оказался пуст. Окна и двери коттеджа были закрыты.

Хлоя подавленно вздохнула и села обратно в машину, чтобы вернуться на ферму, когда какая-то сила заставила ее выключить зажигание.

«Я должна хоть одним глазом взглянуть на свой будущий дом, – подумала она, – даже если он будет временным, и посмотреть на тот хаос, о котором говорил Иэн. Так больше не может продолжаться, – стала убеждать она себя. – Я должна взять ситуацию в свои руки. Особенно если Иэн согласится на переезд и будет вынужден выставить коттедж на продажу».


Кухня и столовая располагались в передней части коттеджа, а гостиная и кабинет Иэна с видом на небольшой сад – сзади.

Набравшись смелости, Хлоя решила заглянуть сначала в кухню. Оставалось надеяться, стекла окон достаточно чистые и она хоть что-то увидит внутри.

Стекла оказались на удивление чистые, предоставляя хороший обзор всей комнаты сверху. Хлоя широко раскрыла глаза от удивления, когда увидела новую хромированную мойку, аккуратно сложенную посуду на полках, блестящую плиту и квадратный сосновый стол с вазой фруктов посередине. Комната была не просто чистой, она вся сияла! А пряные травы в горшочках на подоконнике?

А она-то думала, что яичница является высочайшим шедевром кулинарных способностей Иэна!

Столовая поведала Хлое ту же историю: дубовый стол и шесть стульев вокруг, подходящий буфет. На столе стояли подсвечник для двух свечей и ваза с цветами.

Хлоя нахмурила брови и в ярости сделала пару шагов назад.

«Зачем он ломал комедию? – спрашивала она себя. – Если это беспорядок, то тогда у нас на ферме просто свинарник! Какую цель преследовал Иэн?»

Она медленно обошла дом и заглянула в окна, выходящие во двор и садик.

Гостиная похвасталась перед Хлоей кремовым кожаным диваном и такими же креслами, которые она до сих пор не видела. Кабинет – письменным столом и компьютером. И везде царил образцовый порядок.

«Иэну, должно быть, стало стыдно, и он нанял уборщиц, чтобы навести порядок. Но они сделали только основное. Иэн сам наверняка приложил немало усилий, чтобы коттедж выглядел таким уютным и домашним», – размышляла Хлоя.

Сейчас коттедж действительно выглядел таким, каким она его себе представляла в мечтах. Таким, каким Хлоя хотела его видеть.

Она чувствовала, как волна разочарования окатывает ее.

«Мог бы просто сказать мне, что собирается благоустроить коттедж», – подумала она подавленно.

Ей осталось только гадать, какие новшества ждут ее на втором этаже.

Дом, казалось, манил ее, приглашая войти и почувствовать гостеприимный прием, но он был надежно закрыт, и туда никак нельзя было попасть.

«Мой будущий дом, а меня туда не впускали. Как если бы я была случайным прохожим, из любопытства остановившимся, чтобы посмотреть через окно, что же происходит там внутри».

Хлоя знала, что реагирует на ситуацию слишком остро, но она не могла отогнать эту мысль от себя всю дорогу, пока добиралась до фермы. Где ее ждал еще один сюрприз.


– Званый обед в поместье, не меньше! – объявила тетя. – Постоянное событие, когда была жива леди Мэйнард, но после ее смерти все прекратилось. Для таких случаев нужны гостеприимные хозяева, а у жены покойного Эндрю никогда не было особого желания общаться с местными. Бал «День рождения» – все, на что она была готова пойти, и то он оказался последним.

– Да. – Хлоя прикусила губу, когда посмотрела на приглашение, написанное властным почерком. – Как мы можем вежливо отказаться от него?

– Не говори глупостей! – резко ответила ее тетя. – Будет почти королевский прием. Я узнала от миссис Вернон, которая лично принесла приглашение, что сэру Грегори стало намного лучше и он готов для встречи с гостями. Это, конечно, очень хорошая новость, хотя во время самого обеда он не сможет присоединиться к нам.

– Но я все равно не пойду! – упрямо настаивала Хлоя. – У нас с Иэном свои планы на будущую неделю.

– Тогда вам следует изменить их! – строго сказала миссис Джексон. – Иэн тоже приглашен, а обитатели поместья – слишком важные для него клиенты, чтобы отказываться. Он не может себе такое позволить – так же, как и мы. Тебе следует этому научиться, если хочешь жить в таком маленьком сообществе. – И она осуждающе покачала головой. – Ради бога, моя девочка, это займет всего лишь пару часов, а миссис Денвер – превосходный повар. Есть повод полакомиться. Так в чем проблема?

«В том, – подумала Хлоя, – что я не могу там находиться».

– Возможно, мне просто неинтересно восстановление Дариуса Мэйнарда в правах. Ведь ради этого все и устраивается!

– Этого следовало ожидать, он же сейчас единственный наследник, и если его родной отец простил, то кто мы такие, чтобы придираться? – Тетя Либби сделала паузу. – Кроме того, Дариус был очень молод, когда это все произошло. А кто из нас не совершал ошибок в молодости, о которых жалеет до сих пор?

«Двадцать пять, – подумала Хлоя, – ему было двадцать пять лет, как мне сейчас».


Этим вечером Иэн отвез ее в Ист-Ледвик, в уютное бистро, открытое совсем недавно.

– Как-нибудь вечером ты сам приготовишь для меня ужин, – заявила она ему, внимательно изучая меню.

– Имей совесть, Хло! Ты прекрасно знаешь мои кулинарные способности, – ответил Иэн и подозвал официанта, чтобы заказать бутылочку вина.

– Я не совсем уверена, но мне кажется, ты что-то от меня скрываешь, – сказала она и после небольшой паузы добавила: – Ну и как, ты считаешь, продвигается наше новое сближение?

Он слегка покраснел:

– Что ты имеешь в виду?

– Думаю, пришло время поговорить о нашем совместном будущем, выяснить, чего мы оба ждем от жизни.

Он играл с вилкой:

– Думаю, надо, рано или поздно…

– Поможет ли это нашим отношениям, если я скажу, что ошиблась, согласившись на эту работу и уехав отсюда далеко и надолго?

– У тебя были на то свои причины, Хло. Ты хотела заработать много денег за короткий срок. Никто тебя не обвиняет.

– Все так, но я вернулась словно в другой мир. Что-то происходит, чего я не могу понять.

– Ничто не стоит на месте. Все меняется, меняются и люди. – Он неловко улыбнулся. – Ты тоже не такая, какой была до отъезда.

– Но я поэтому и вернулась. Думаю, ты знаешь это.

Он уже был готов ответить, как вдруг посмотрел мимо Хлои в сторону двери.

– Кажется, мы опять с кем-то встречаемся, – сказал он и вскочил на ноги.

Хлое не было необходимости поворачивать голову, чтобы посмотреть, кто вошел. «О боже, это не может снова случиться со мной!» – с отчаянием подумала она.

– Какой приятный сюрприз, – сказал Дариус, как только вместе с Линдси подошел к их столику.

Сегодня Линдси была в черном платье, резко контрастирующем со светлыми волосами и бледной кожей. А Дариус был одет повседневно – брюки, темно-бордовая рубашка с расстегнутым воротничком и перекинутый через плечо светлый кашемировый пиджак. Ему каким-то загадочным образом всегда удавалось выглядеть так, что рядом с ним все казались слишком простыми…

– Почему бы нам не объединиться? Конечно, за мой счет, – предложил Дариус.

Хлоя начала придумывать всевозможные причины отказа. Она была уверена, что Иэн ее только поддержит, но тот произнес:

– Спасибо, будем только рады.

Мудрые слова тети Либби о бизнесе в маленьком городке, где каждый клиент на счету, пусть даже это всего лишь ветеринарная практика, всплыли в памяти, когда Хлоя молча встала, чтобы вместе со всеми сесть за большой стол. Она попыталась сконцентрировать все свое внимание на изучении меню, стараясь не слушать, как Дариус выступает в роли очаровательного хозяина, с удовольствием предлагая Иэну право выбора вина.

Подавив вздох, Хлоя заказала копченого лосося.

– Вы впервые здесь? – спросил Иэн.

Дариус отрицательно покачал головой:

– Я был на открытии. Владелец этого заведения, Джек Прендергаст, – мой друг. – Он взглянул на Хлою: – Может быть, ты помнишь его? Он был на последнем бале «День рождения». Такой высокий парень с рыжими волосами и вечно улыбающийся.

– На самом деле я мало что помню об этом вечере, – холодно сказала она и заметила, как загорелся огонек в его глазах.

– Позор! – мягко произнес Дариус. – Я уверен, он тебя точно не забыл. Понятно. Следующий бал я сделаю более запоминающимся.

Она пристально посмотрела на него:

– Ты хочешь сказать, что собираешься возродить эту традицию? Но зачем?

– С соседями надо дружить. – Дариус слегка улыбнулся ей. – А еще это и хороший повод отдохнуть. Моему отцу тоже нравится этот бал.

«Но как такое возможно? – подумала она. – Ведь теперь каждый знает: через двадцать четыре часа после начала бала ты убежал с женой своего брата».

– Меня не было на последнем бале, – сказал Иэн. – А почему его называют бал «День рождения»?

– В честь моей прабабушки Лавинии, – ответил Дариус. – Она была знаменитой красавицей девятнадцатого века, сам принц Уэльский был очарован ее красотой. Любящий муж, которому она всю жизнь хранила верность, решил каждый год в конце июля отмечать ее день рождения – с праздничными танцами в поместье. Народ съезжался со всей страны, – добавил он. – А каждое подрастающее поколение продолжало эту традицию, хотя гости издалека уже не приглашались. Во времена моей мамы в основном приглашались местные жители, но это всегда было большим событием.

«Как ты можешь так спокойно об этом говорить? – подумала Хлоя. – Когда ты разрушил столько человеческих жизней? Как ты можешь жить с этим?»

– А не окажется ли это чересчур обременительно для сэра Грегори? – спокойно спросила она.

– Наоборот, сэр Грегори полностью поддерживает идею, – вмешалась в разговор Линдси, – ему так все сильно наскучило, что приготовления к балу пробудят в нем новый интерес к жизни.

«Ну да, ты же его сиделка! – усмехнулась про себя Хлоя. – Или ты больше волнуешься о том, как стать первой красавицей и танцевать с Дариусом на открытии бала? Ты уже примерила титул леди Мэйнард?»

– Аминь, – выразительно произнесла Хлоя и выпила немного вина.

Когда принесли первое блюдо, обстановка слегка разрядилась, потому что вместо опасных тем теперь обсуждалась еда.

Хлоя заставила себя съесть каждый кусочек рыбы, в то время как Дариус весело разделывался с большим куском мясного пирога. Линдси угощалась тарталеткой из козьего сыра так, как будто в нее был подмешан мышьяк, да и Иэн тоже, похоже, не торопился съесть свои креветки.

– Ну и как поживает наш Самсон? – спросил Иэн. – Все так же склонен к самоуничтожению? – Он повернулся к Хлое: – Я присматривал за ним, когда он повредил себе ногу. Пару месяцев назад он пытался разнести свое стойло. Мы были вынуждены сделать успокоительный укол, чтобы подойти к нему.

Дариус пожал плечами:

– Он все такая же невыносимая свинья, каким был год тому назад. Но в последние дни Самсон стал еще более враждебен. Артур его жутко боится. Но он так здорово прыгает, что я решил всю его энергию направить в нужное русло. Хочу переправить Самсона на конный завод в Ирландию. – Он усмехнулся. – Возможно, парочка хорошеньких кобыл изменит его отношение к жизни?

– Сочувствую тем кобылам. – Хлоя широко улыбнулась.

– Я и не ждал от тебя другого ответа, – мягко отозвался Дариус.

Она откинулась на спинку стула, уже пожалев о сказанном.

Когда закончится весь этот ужасный обед и они наконец-то останутся с Иэном одни, она убедит его, что принадлежит только ему. Она с нежностью и страстью упадет к нему в объятия и даст ему все то, что он хочет.

Хлоя представила, как он целует ее закрытые глаза, ее щеки, ее губы, открытые в страстном желании. Как его зубы нежно покусывают мочку ее уха, как он нежно гладит ее шею кончиками пальцев, медленно двигаясь вниз…

На мгновение Хлоя даже почувствовала, как ее тело вспыхнуло от сильного возбуждения, а лицо загорелось в чувственном ожидании удовольствия.

Она чуть не задохнулась, когда подняла глаза и увидела Дариуса, наблюдающего за ней. Его глаза сверкали в искусственном освещении, взгляд был настойчивым. Хлоя увидела мягкий и чувственный изгиб его рта, понаблюдала за его пальцами, которые играли с ножкой бокала, наполненного вином.

И с ужасом осознала, чьи ласки вспоминала и с кем ее тело так жаждало близости. Но хуже всего было то, что и он знал об этом! Дариус успел прочитать каждую ее мысль…

На мгновение ей показалось – между ними вспыхнула искра, и ее как будто током ударило. Ее рука двинулась в быстром инстинктивном движении и зацепила бокал, расплескав его содержимое.

– О боже! Приношу свои извинения. Не могу поверить, что я такая неловкая. Какой беспорядок! Может быть, нам посыпать солью скатерть или залить ее белым вином?

Официант быстро проделал спасательную операцию, убрав скатерть и грязные приборы. Затем он принес чистые столовые приборы и десертное меню.

Когда Иэн захотел налить Хлое еще немного вина, она отказалась:

– Я думаю, мне уже достаточно на сегодня, неправда ли? Мы же не хотим, чтобы нам в счет включили услуги прачечной. – Она улыбалась, намеренно делая из произошедшего шутку.

Обращая на себя всеобщее внимание, Хлоя с сожалением попросила заменить пудинг черным кофе без сахара. Затем, незначительно подвинувшись к Иэну и нежно поглаживая пальцами рукав его пиджака, взяла с его тарелки несколько виноградин и кусочек сыра.

«Эти интимные жесты покажут, кто на самом деле главный в моей жизни», – подумала она.

Но Дариус, развалившись на стуле, был слишком очарован цветом коньяка, который заказал. Линдси же, не обращая ни на что внимания, упорно ела мороженое крем-брюле.

Когда Иэн посмотрел на свои часы и вежливо сказал, что у него завтра тяжелый день и ему нужно лечь спать пораньше, никто не возражал. Дариус кивнул и попросил принести счет.

Снаружи на тротуаре был обычный неловкий момент прощания, сопровождаемый чистосердечной признательностью и благодарностью со стороны Иэна в отношении Дариуса и Линдси.

Линдси ушла первой – туда, где была припаркована машина Дариуса. Он улыбнулся им, готовый следовать за своей спутницей.

– Ну что, – сказал Дариус мягко, – я получил истинное удовольствие от общения с вами. С радостью жду вас у себя в поместье на следующей неделе.

В этом вежливом, внешне обычном приглашении Хлоя уловила совсем другой смысл. В его любезной формальности она почувствовала скрытую угрозу. И, внутренне содрогаясь, наблюдала за тем, как он уходит. А затем молча села в машину рядом с таким же молчаливым Иэном.

Глава 6

Хлоя почти не спала в эту ночь. Она даже не пыталась восстановить прерванную беседу с Иэном, когда они доехали до фермы. Конечно, она предложила ему зайти на чашечку кофе, но почувствовала огромное облегчение, когда он отказался и быстро, почти неуклюже чмокнул ее в губы, а затем уехал, сказав, что позвонит.

Ее дядя с тетей играли в скрабл, когда она заглянула в гостиную и пожелала им спокойной ночи, поэтому у Хлои была возможность сбежать к себе в комнату, чтобы тетя Либби своим орлиным взглядом не заметила – с племянницей что-то неладное.

Но как спрятаться от самой себя и сбежать от своего внутреннего разлада? Она легла в постель, но никак не могла удобно улечься на подушке, казалось, что даже простыня давит на нее. В конце концов Хлоя отбросила ее и встала, натянув халат. Подошла к окну. Было душно, даже ветерок не проникал через открытое окно. Луна на ночном небе выглядела большой и тяжелой, казалось, что это небесное светило может упасть в любой момент.

Хлоя прислонилась к стене, закрыв глаза.

А она-то думала, с этим давно покончено! Ей казалось, она надежно спрятала прошлое в укромном уголке своей памяти, победила своих демонов и оставила их в покое.

Кажется, теперь ей снова предстоит противостоять им – еще один, последний раз.

«Но на этом все должно закончиться, – сказала она себе. – Я не могу позволить этим нелепым, ничего не значащим воспоминаниям вмешиваться в жизнь, которую я выбрала для себя, во все, что я запланировала и на что потратила так много сил в последние семь лет. Я не позволю! Я покончу с этим здесь и сейчас, а затем отпущу навсегда».

Тогда была такая же жаркая и спокойная погода. Было так же давяще душно, как обычно бывает в преддверии грозы. Это не было просто драматическим совпадением, которое каким-то образом осталось у нее в памяти…


– Опять на озеро Уилоу? – спросила тетя Либби тем вечером много лет назад. – В таком случае возьми плащ, погода вот-вот поменяется.

– Прежде чем поменяется, я уже буду дома, – заверила ее Хлоя, кладя в рюкзак полотенце и солнцезащитный лосьон.

Если честно, в тот момент она чувствовала себя этаким свободным птенцом. Школа окончена, осталось только узнать результаты государственных экзаменов. Ее лучшие друзья Джуд и Санди уехали за границу со своими родителями, а до нового учебного года в университете оставались еще длинные, скучные недели.

Иэн тоже уехал. Он участвовал в экспериментальной программе по прививке скота в Шропшире. А его частых звонков ей было недостаточно.

– Да, Иэн действительно достойный юноша. Мне и твоему дяде он очень нравится. Он будет хорошим ветеринаром и, вероятно, хорошим мужем, когда придет время, но об этом думать еще слишком рано и тебе и ему. Наслаждайся, моя дорогая! Влюбляйся и так же легко отказывайся от привязанностей – в этом вся прелесть юности! Но ты должна помнить – тебе нужно окончить университет и начать карьеру. Не откладывай и не уходи от этого в сторону. – Тетя замолчала. – И не води за нос Иэна. Он заслуживает лучшего.

Никто не знает, что она хотела этим сказать… «Ну, это в стиле тети Либби, – думала Хлоя, крутя педали велосипеда. – Она сама, вероятно, забыла, как это бывает, когда, затаив дыхание, слышишь любимый голос. Или чувствуешь, как бьется сердце, когда он входит в комнату… Если тетя Либби вообще что-нибудь про это знает. Они с дядей хорошо прожили вместе, но…»

Во всяком случае, самой Хлое следует радоваться – она встретила мужчину своей мечты.

На озере никого не было, как и обычно в середине недели. Хлоя быстро переоделась в бледно-розо вый купальник и нырнула, наслаждаясь водной прохладой. Доплыв до противоположного берега озера, она вернулась обратно, плывя медленно и с удовольствием.

Выйдя из воды, Хлоя подошла к камню, где оставила полотенце, села на него и начала сушить полотенцем волосы, пальцами расчесывая влажные пряди, повернувшись лицом к солнцу.

– Боже мой, маленькая Хлоя уже выросла! Кто бы мог подумать?

Удивленные слова, произнесенные мужским голосом, заставили ее резко вскочить и повернуть голову. И, прикрывая глаза, слушая, как сильно стучит сердце, она увидела, кто стоит перед ней на расстоянии нескольких ярдов.

– Дариус… мистер Мэйнард, я имела в виду. Что вы здесь делаете?!

– То же, что и ты. Или, по крайней мере, так планировал.

Он подошел к ней поближе и остановился совсем рядом:

– Не хочешь поменять свое имя на Лорелею, моя крошка?

Хлоя покраснела от его испытующего взгляда, внезапно осознав – этот купальник слишком мал для нее. Лучше бы она поехала купаться в Ист-Ледвик!

Она потянулась за старыми шортами и полосатой футболкой, взглядом давая понять: ее нижнее белье находится в рюкзаке.

– Я только переоденусь и уйду с вашего пути.

– Пожалуйста, не уходи! Ты же не хочешь, чтобы я чувствовал себя страшно виноватым, если тебе придется уехать из-за меня? Здесь много места для нас обоих. Кроме того, я думал, мы с тобой старые друзья…

«Это, наверное, его очередная нелепая шутка, – подумала Хлоя, – потому что я и Дариус Мэйнард никогда не были друзьями».

Она знала Дариуса с тех пор, как стала приходить в поместье почитать его ныне покойной матери. Леди Мэйнард давала сыну указание проводить Хлою до главной двери. И он шел рядом с ней, о чем-то болтая, старясь сгладить то молчаливое смущение, которое она испытывала, идя рядом с ним. Иногда Хлоя встречалась с ним, когда приходила в поместье, чтобы покататься верхом на одном из старых пони.

Но в последние два года она его практически не видела.

Миссис Терсгуд с ухмылкой говорила о Дариусе:

– Работает за границей, но больше похоже на то, что сэр Грегори ему заплатил, лишь бы он уехал от греха подальше.

Тетя Либби мягко пыталась возражать, а Хлоя только удивлялась: почему ее сердце было неспокойным?

Сейчас она уже не была той скромной школьницей, немеющей перед его мужским обаянием. Тогда почему у нее пересохло во рту? И как объяснить эту странную пустоту внутри?

– А я думала, вы уехали на работу, – сказала она.

– Я был там, только вчера вернулся. Подумал, что должен навестить некоторых людей и некоторые места, возобновить старые знакомства. И я рад, что начинаю с тебя.

Он начал расстегивать свою рубашку, а Хлоя смотрела вниз, на свое полотенце, изучая узоры. Всплеск воды дал ей знать, что Дариус купается в озере, предоставив ей тем самым идеальную возможность для исчезновения.

«Но я не хочу, чтобы Дариус знал – он причина моей тревоги», – подумала Хлоя.

Она взяла лосьон от солнца и нанесла его на руки, плечи, на небольшую выпуклость грудей чуть повыше чашек ее купальника, затем на живот и на длинные стройные ноги.

К тому времени, как он вернулся, очень стройный в черных плавках, откидывая влажные волосы со своего лица, она закрывала крышку на флаконе.

– Хороша водица?

– Не то слово – хороша, – покачал головой Дариус. – Кажется, это был наш последний шанс искупаться сегодня. Слышишь гром? – Он схватил полотенце и начал вытирать капельки воды со своего загорелого тела.

Вытершись, Дариус встряхнул полотенце и расстелил его на траве, затем растянулся на нем почти рядом с Хлоей.

– Как будто вчера это было. Так как теперь все тебя называют? Мисс Хлоя Бенсон? – Он сорвал стебелек травы и лениво начал жевать, наблюдая за ней. – Ты сейчас на каникулах?

Она покачала головой:

– Я окончила школу. Мне предложили изучать английский в Лондонском университете, если результаты моих экзаменов будут достаточно хороши.

Дариус сел:

– Неужели? Боже мой, как это замечательно! Твоя семья, должно быть, гордится тобой?

Она смущенно улыбнулась:

– Кажется, да. И я тоже горжусь собой.

– Ну и что собираешься делать после окончания университета? Преподавать?

– Журналистика. Хочу начать с нее. – Она слегка покраснела. – Я всегда мечтала стать писательницей и когда-нибудь, когда я лучше стану разбираться в жизни, напишу роман.

– Это событие стоит отметить, – сказал Дариус и пошел в сторону дорожки, где стоял его «лендровер».

Вскоре он вернулся, и Хлоя увидела у него в руках бутылку шампанского и бумажный одноразовый стаканчик.

– Не хрусталь, конечно, и шампанское не такое холодное, как должно быть. Но что поделаешь…

Она открыла рот от изумления:

– У вас всегда есть шампанское в машине?

– Нет, – сказал он, удаляя фольгу. – Это прощальный подарок.

Инстинктивно, сама не зная почему, Хлоя поняла – вино от женщины.

Она с интересом наблюдала, как он открыл бутылку с легким хлопком, а затем налил искрящееся шампанское в стаканчик, не пролив ни одной капли.

– За твой первый бестселлер! – сказал Дариус и отпил прямо из бутылки.

– Это очень мило с вашей стороны, – замялась она, – но не думаю, что мне следует это делать.

Его брови поднялись.

– А почему нет? В твоем возрасте все виды удовольствий вполне законны. А это одно из них. Здесь нет наркотиков, а содержимое твоего стаканчика позволит тебе управлять велосипедом, поэтому нет никаких причин для волнения.

– А я и не волнуюсь, – сказала Хлоя быстро.

– Скорее всего, испугалась, – кивнул он. – Но ты в полной безопасности! Если я обижу тебя, мне придется иметь дело с тетей Либби, а это очень страшно!

Хлоя подняла стаканчик и выпила, чувствуя, как пузырьки щекочут ей горло.

– Вы так говорите, как будто мой успех заранее предопределен.

– Может быть, потому, что я твердо верю в это. Хотя, готов держать пари, ты будешь актрисой, а не писательницей.

Она сделала еще один глоток:

– Почему?

– Я помню, как ты читала моей матери, как произносила слова, входила в образ. Ты заставляла книги оживать, и это доставляло моей матери истинное удовольствие. – Дариус задумчиво улыбнулся. – Ты ей очень нравилась.

– Очень приятно это слышать, – смутилась Хлоя. – Мне она тоже очень нравилась… На самом деле я некоторое время увлекалась театром, но те чтения для вашей матери показали мне, каким образом пишутся различные истории. Мне больше хочется выразить все своими словами, чем просто передавать то, что пишут другие. Если в этом есть хоть какой-нибудь смысл…

– Ты все еще приходишь в поместье, чтобы помочь с пони?

– Да, но это скоро закончится. Артур говорит, мистер Мэйнард хочет продать их. Хотя они такие милые и все еще сильные и здоровые. Я… я подумала, он захочет оставить их для своих будущих детей.

Дариус добавил ей шампанского.

– У него совершенно другие планы. Кстати, Леди Мунрайз тоже хотят продать.

– Кобылу миссис Мэйнард? Но почему?

– Слишком нервная.

– Ничего подобного! – гневно сказала Хлоя. – У нее замечательный характер.

– Я говорю о наезднице, а не о лошади. Наша Пенни оказалась совсем не деревенской девушкой и предпочитает четыре колеса четырем ногам.

– О-о-о, – протянула Хлоя. – Тогда это позор. Ведь мистер Мэйнард такой замечательный наездник! Мой дядя сказал, его попросили стать хозяином охоты в следующем сезоне.

– Я слышал. Согласно нашей старой доброй традиции, как это делали отец и дедушка, – добавил Дариус, пожимая загорелым плечом.

В небе сверкнула молния, и он, хмурясь, посмотрел вверх:

– Самый подходящий момент, чтобы одеться и уехать отсюда. – Он вылил остатки шампанского на траву. – Я спущусь к воде, а ты можешь переодеться за этими деревьями. Только поторапливайся.

Ее колебание было мгновенным. Она как раз застегивала молнию на шортах, когда в небе сверкнула молния и с неба стали падать крупные капли.

Когда Хлоя вышла на дорожку, Дариус присоединился к ней.

– Садись в машину, – предложил он, – я положу твой велосипед в багажник.

– Да, но не могла бы я попросить…

– Нет. – Он дал ей ключи. – Сейчас же беги, а то промокнешь насквозь.

Дождь уже лил как из ведра.

Хлоя взобралась на пассажирское сиденье и ждала Дариуса с сильно бьющимся сердцем, в то время как он подкатил велосипед и загрузил его в багажник.

– Но мы не можем сказать, что нас не предупреждали, – прокомментировал Дариус, заводя джип. Дождь глухо стучал по крыше автомобиля. – Жаль, что наше празднование закончилось так быстро! Но таково английское лето. – Он посмотрел на Хлою:

– Не намокла?

– Со мной все в порядке. – Хлоя сидела прямо, держа руки на коленях. – Очень любезно с вашей стороны.

– А ты как думала? Неужели я позволю будущему лауреату Букеровской премии подхватить пневмонию?


Перед фермой Дариус сказал ей:

– Ну вот, приехали, иди домой и сушись. Я, конечно, откажусь от твоего любезного приглашения зайти на чашечку чая, – сказал он, вынимая велосипед из багажника. – Так что давай скажем друг другу «до скорой встречи». – Он помедлил, затем добавил:

– А когда издадут твой первый роман, обещаю – открою еще больше шампанского и искупаю тебя в нем.

Он послал Хлое воздушный поцелуй, сел в машину и отъехал, оставив ее с открытым ртом.

Тетя Либби ждала племянницу на крыльце.

– Мое милое дитя, я знала, что погода поменяется. Ты, должно быть, промокла до ниточки! Я приготовила для тебя ванну.

– Я едва намокла, – ответила Хлоя и спустя минуту решила продолжить: – Меня подвезли.

– Кто-то поступил благородно, – сказала тетя по пути на кухню, где занялась приготовлением чая. – И кто же это был?

– Ты не поверишь, это был Дариус Мэйнард.

– Дариус? – Тетя Либби медленно закрыла крышку чайника. – Я думала, он в Ирландии работает на конном заводе. А где ты с ним встретилась?

– Он только вчера вернулся. А встретились мы внизу у озера. Он приходил туда искупаться, как и я.

– Понимаю, – сказала тетя Либби тоном, подразумевающим – данное открытие ее не очень обрадовало. Она налила чай в две чашки и подала одну племяннице. – Думаю, он вернулся ради бала «День рождения». Приглашения были разосланы еще на прошлой неделе, поэтому его визита стоило ожидать.

Хлоя удивленно посмотрела на нее:

– Ты говоришь так, как будто он постоянно должен отсутствовать.

– Может быть, и должен, – резко сказала миссис Джексон. – Это уже закономерность: если Дариус где-то поблизости, то жди неприятностей! Не всегда его отсутствие, особенно последнее, было по собственному желанию. – Тетя покачала головой. – Но может быть, это не совсем его вина. С одной стороны, он так сильно отличается от отца и брата, а с другой – быть вторым сыном и не участвовать в управлении поместьем тоже незавидная ситуация. Может быть, поэтому Дариус такой… дикий. Хочет показать, что он другой, не такой, как они. И даже нарушает при этом закон.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации