Текст книги "На пороге ночи"
Автор книги: Серж Брюссоло
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)
В офисе пахло кожей и табаком. Между двумя большими кожаными диванами стоял низенький столик, на котором лежала груда журналов, явно имеющих отношение к театру. На стенах, отделанных лепными украшениями, висели афиши, восхваляющие достоинства музыкальных комедий, о которых Робину прежде слышать не приходилось. Обстановка дышала роскошью и комфортом.
– Закрой дверь! – приказал Декстер. – Не хочу, чтобы нас беспокоили во время церемонии воссоединения.
– Ко мне должен прийти мой адвокат, – осмелился сказать Андрейс.
– Знаю. Я знаю все. Встреча должна пройти без осложнений. Возьмешь деньги и выставишь его поскорее. Ты спешишь принять у себя двух молодых артистов. А пока мы поблаженствуем на твоих чудесных канапе. Помни: выдавая нас, ты выдаешь и себя – просто, как дважды два!
Андрейс прошел в кабинет и тяжело опустился в мягкое кресло, стоявшее возле письменного стола. Везде, где только можно, громоздились стеклянные кубы, служившие футлярами красочным макетам дворцов и замков. Робин предположил, что это театральные декорации. Он нашел в них сходство с «родовым гнездом», в котором провел детство.
– Я… я очень рад, что у вас все хорошо, – пробормотал седоусый мужчина.
– Старый мерзавец! – оборвал его Декстер. – Рад он, как же! Да тебе на нас наплевать! Когда я сидел в психушке, ты ни разу не прислал мне посылку.
Во взгляде Андрейса промелькнула паника.
– Я не знал, где ты был, – проговорил он.
– Сразу забыл, – ворчал Декстер. – Перестал обо мне думать, после того как выставил за дверь. Тебя одолевала одна забота – поскорее найти замену! Вот его в данном случае. – И он ткнул пальцем в Робина. – Потом пришла и его очередь, – продолжил Декстер. – Раз… и к черту! Вали на все четыре стороны! Быстро же ты пускаешь в расход наследных принцев! Десять лет счастья, а потом – пинком под зад!
– Я… я тут ни при чем, – лепетал Андрейс. – Так хотела Антония. Никогда я не скрывал от вас правды, скажи, Робин? Помнишь, я во всем признался, перед тем как выпустить тебя на свободу…
Он говорил умоляющим тоном, почти хныкал, и становилось все более очевидно, что Декстер вызывает у него страх. Робина не оставляло чувство, что вопреки сказанному Андрейс был прекрасно осведомлен, где все эти годы провел его бывший протеже.
– Простой исполнитель – вот кто я, – устало вздохнул мужчина. – Всем заправляет Антония. Я далек от восторга, но ничего не поделаешь: она моя жена, и я ее люблю. Мы были безумно счастливы вместе, но с тех пор как Антония узнала, что не может иметь детей, она все глубже погружалась в психоз. Да я все уже объяснял… Взять ребенка на воспитание легальным путем мы не могли. И не столько из-за расстроенной психики Антонии, сколько из-за того, что ее интересовали лишь мальчики моложе десяти лет. Навязчивая идея. Дети постарше вызывали у нее неприязнь, казались некрасивыми, вульгарными. Антонии, видите ли, требовался ребенок, который не мог вырасти… Она удивлялась, что таких не производит природа. Если существовали карликовые пудели, почему не быть мальчикам, которые всю жизнь выглядят шестилетками? Постепенно у нее родилась мысль… завести ребенка и менять его каждые десять лет. – Андрейс замолчал и стал тереть рот тыльной частью ладони, будто у него пересохли губы. – Довольно воспоминаний, – произнес он. – Я признаю, что вы были обмануты, но зато вам подарили великолепное детство. Если все упирается в деньги, я сумею помочь. У меня есть связи в мире искусств, я смог бы устроить вас на работу, в цирк например. Вы хотели бы помогать клоунам, выучиться на укротителей или акробатов?
В его глазах зажглась искра надежды.
– Ты принимаешь нас за идиотов? – процедил Декстер. – Хочешь послать нас подальше убирать дерьмо за слонами? Ничего себе компенсация за моральный ущерб!
Седоусый мужчина поднялся с кресла. В нем боролись страх и ненависть.
– Но тогда, – резко бросил он, – скажите, чего вы от меня хотите?
– Вернуться домой, – проворчал парень. – Взять то, что мне принадлежит.
– Что взять? О чем ты говоришь?
– Трон, – отрубил Декстер. – Я снова стану принцем крови. Наследником. Когда мы вернемся в Южную Умбрию, корона должна венчать мою голову.
Андрейс раскрыл рот, будто ему не хватало воздуха, и сделался белым как полотно. На его лице вновь появилось жалкое выражение, которое так испугало Робина в момент их встречи.
«Свершилось, – подумал мальчик. – Наконец-то до него дошло, что Декстер сумасшедший».
Кое-как, на ощупь, седоусый сел в кресло. Его руки так сильно дрожали, что, стараясь скрыть свою слабость, он вцепился в подлокотники.
– Бесполезно, – еле слышно произнес он, опуская глаза. – Антония вас не узнает. Приняв решение избавиться от ребенка, она в тот же день о нем забывает. Для нее вы будете незнакомцами, непрошеными гостями. Ваше время истекло, во дворце вас никто не ждет… Рассчитывайте на другое: повторяю, я богат и могу отправить вас на ранчо, где вы научитесь объезжать лошадей и через несколько месяцев станете настоящими ковбоями. Согласны?
– Мне, наследнику королевства, – грубо сказал Декстер, – ты предлагаешь пасти коров? Я правильно тебя понял?
Плечи Андрейса бессильно опустились.
– Там уже есть кто-то другой? – спросил Декстер. – Другой ребенок, другое обожаемое дитя… Говори!
Последние слова он прорычал как зверь. Андрейс вздрогнул.
– Да, – вздохнул он. – В замке другой младенец, которого мы похитили через две недели после… ухода Робина. Я предупредил Антонию, что это в последний раз. Мы стали слишком стары для подобных операций. Сколько тратится нервов, сколько приходится улаживать разных мелких дел, чтобы спрятать концы в воду. В итоге нас все равно раскроют, несмотря на все меры предосторожности. Лучшее доказательство тому – ваше здесь присутствие.
Он встал, подошел к бару, находившемуся в углу кабинета, налил в стакан виски и выпил залпом.
– Я старею, – продолжил седоусый мужчина. – Во время недавнего похищения у меня вновь открылась язва. Больше я не выдержу такого напряжения. Меня гложет постоянный страх. Антония не отдает себе отчета, она живет в своих грезах. Когда у нее очередной ребенок, она в эйфории, для нее это новый виток счастья…
– Мне наплевать на твои душевные муки, – прервал Декстер излияния принца-консорта. – Я – потерпевшая сторона и требую возмещения ущерба. Ты нас отвезешь домой, и я наведу в королевстве порядок. В одном ты прав: старик не может все взять в свои руки, а ведь Антонии нужна хорошая узда!
Андрейс нахмурился и сделал рукой предостерегающий жест, однако выразить свои соображения он не успел: в дверь позвонили.
– Это мой адвокат, – пробормотал он.
– Мы побудем пока в зале ожидания, – объявил Декстер. – Тебе нужно поскорее забрать деньги и, главное, держать язык за зубами.
Чтобы убедить его в своей решимости идти до конца, парень схватил с письменного стола что-то вроде небольшого кинжала, по-видимому, используемого в качестве разрезного ножа, и сунул за брючный ремень.
У Робина возникло жгучее желание убежать, и только уверенность, что Декстер, не задумываясь, всадит нож между его лопаток, помешала ему броситься к двери. Он проследовал за ним в приемную и сел на один из диванов. В приемной появился мужчина средних лет с надменным выражением лица. Он бросил рассеянный взгляд в сторону двух плохо одетых мальчишек, развалившихся на диване, и вместе с Андрейсом прошел в кабинет.
– Видел чемодан в его руке? – ликовал будущий суверен. – Набит до отказа банкнотами! С таким капиталом дела в моем королевстве пойдут на лад.
Как только адвокат удалился, Декстер решил поскорее покинуть опасное место. Андрейс был взвинчен, и казалось, что он вот-вот затеет скандал, все поставив на карту. Почувствовав это, Декстер вцепился в его руку так, что седоусый скорчился от боли.
– Без глупостей! – угрожающе прошипел он. – Выходим отсюда как добрые приятели, пересекаем холл и быстро забираемся в машину.
Андрейсу пришлось покориться. Он взял чемоданчик и выключил свет. Для налетчиков все могло сорваться каждую минуту. Декстер опустил правую руку в карман и многозначительно поигрывал ножичком, украденным из кабинета. Когда они проходили мимо портье, Андрейс напрягся, открыл рот, но удержался и промолчал. Переступив порог здания, трио сразу же направилось в подземную стоянку.
– Пустое дело, – снова принялся вразумлять их мужчина. – Антония и не подумает вас признать. Она посмотрит на вас так, словно впервые видит. Трудно это представить, но увы…
Декстер не удостоил его ответом. Андрейс еще раз вздохнул и остановился перед большим черным автомобилем с тонированными стеклами. Достав из кармана крохотную коробочку, он нажал на нее пальцем, и двери машины открылись. Робин нашел эту операцию весьма любопытной, напоминающей магические действия жрецов. Они уселись в автомобиль. Декстер занял место рядом с водителем, очевидно, чтобы наблюдать за ним во время поездки. Машина плавно въехала на бетонную эстакаду и встроилась в поток городского транспорта. Андрейс все время молчал. Робин не спускал глаз с его морщинистого затылка, поросшего седыми кустиками волос. Старость наложила неизгладимый отпечаток на плоть принца-консорта. Робину вспомнилась иссохшая, иссеченная глубокими трещинами резина старых шин, наваленных кучей за зданием фермы у Джудит Пакхей, его… матери. Что и говорить, Андрейс был стар, изношен. Смешавшись с толпой мира, который Антония называла «внешним», он потерял свою значительность, от былой импозантности ничего не осталось. В то время когда Робин поджидал его у входа, мимо проследовали не менее трех десятков стариков куда более представительных, чем он. За пределами замка фигура Андрейса становилась мелкой, невыразительной. Королевский нимб, сверкавший вокруг его головы, внезапно погас в потоке солнечных лучей «внешнего мира». Не могло ли случиться того же и с Антонией?
Выехав из предместья, автомобиль некоторое время катил по пригороду с редкими деревенскими домиками, а потом потянулись теряющиеся за горизонтом поля.
Плотность транспортного потока то возрастала, то уменьшалась, по мере того как они удалялись от наиболее оживленных участков дороги, так что водителю приходилось постоянно менять скорость. Когда поля сменились лесистой местностью, принц-консорт снова обрел дар речи.
– Жизнь Антонии сосредоточилась на новом младенце, – проговорил он. – Все повторяется. Она обустраивает детскую, разрисовывает стены изображениями животных, поет ему песенки, которые раньше пела вам, в вашу бытность маленькими принцами… Я был против последнего похищения. С годами все усложняется. Рано или поздно мы оставим какой-нибудь след. Полиции нетрудно будет вывести ряд повторяющихся деталей: изолированное поместье, мексиканские дети в роли слуг. На базе этого сыщики составят «профиль преступления», введут данные в компьютер… В самом начале почти не было риска, но теперь другое дело, мы слишком часто придерживались одного сценария. Последний замок покинули в панике, все побросав на месте. Ночью у меня возникло предчувствие, что вот-вот нагрянет полиция, я затолкал Антонию в машину, и мы уехали.
Андрейс немного помолчал, стараясь приободриться, но, по-видимому, у него не получалось.
– Все тяжелее находить большие изолированные постройки… отвечающие вкусам Антонии. Пристрастие к таким зданиям делает нас уязвимыми, снабжает полицейских ценными сведениями, благодаря которым легко выйти на похитителей: достаточно как следует допросить агентов по недвижимости. Мы идем по лезвию ножа, кольцо все время сужается. Не удивлюсь, если в ближайшие недели к нам заявятся полицейские. На этот раз работа была проделана грязно, не исключено, что мы наследили. При современном уровне криминалистической науки разве можно быть в чем-то уверенным? По зернышку, найденному в следе от шины, они легко установят, из какого региона прибыла машина. Вот чего я боюсь.
– Ты пробуешь нам втолковать, – проворчал Декстер, – что следовать за тобой все равно что класть голову в пасть льву?
– Именно так, – подтвердил Андрейс. – У меня предчувствие, что на этот раз выпутаться не удастся. Антония перегнула палку: ресурс нашего везения полностью выработан. Сопровождая меня в замок, вы сами отдаетесь в руки полиции. Лучше попытайте удачи в чем-то другом, у вас еще все впереди! На вашем месте я не стал бы раздумывать. Переберитесь в Мексику: с такими деньгами вы заживете как короли. Возьмите содержимое этого чемоданчика и уходите, только, ради всего святого, не беспокойте Антонию. Умоляю вас. Пусть досмотрит свой сказочный сон, я знаю, что долго он не продлится. Она сейчас счастлива… Как только у нее появляется очередной ребенок, Антония возрождается к жизни, превращается в двадцатилетнюю, она снова полна сил и энтузиазма, словно ее душа сохраняется неизменной в течение многих лет. Но вы не сможете этого понять, потому что слишком молоды! Я вижу морщинки на ее лице, седые волосы, которых становится все больше, но внутри она остается юной, будто годы над ней не властны. Со мной все не так. Я не умею подчинять себе время, душу мою ничто не защищает от разрушения. Из нас двоих старею только я, потому что несу всю страшную тяжесть этого союза, взятую мной добровольно.
– Что за чушь? – зевнул Декстер. – Кончай петь нам душещипательные романсы, тебе не удастся нас разжалобить.
– Огрызаться легче всего, – вздохнул Андрейс. – В вашем возрасте многого не понимаешь. Но хочу сделать признание: последнего похищения я старался не допустить, помешать ему, использовав все средства. Оно приводило меня в ужас. Я представлял Антонию в тюрьме, а затем – в приюте для умалишенных. Уверен, ей не перенести таких испытаний. Сколько раз я принимался ее уговаривать, но она не желала ничего слышать. Знаете, когда она в этом состоянии… в ожидании младенца, нет силы, которая смогла бы ее удержать. И тогда она становится опасной… для себя самой, для меня: никакая логика больше в расчет не принимается…
Пальцы Андрейса, сжимавшие руль, побелели. Не отдавая себе отчета, он все время увеличивал скорость. Серая лента дороги неслась им навстречу, деревья мелькали, сливаясь в сплошную линию. Робину стало страшно.
– Я знаю, вы мне не поверите, – продолжал Андрейс, – но накануне похищения я приготовил яд для себя и Антонии, надеясь навсегда избавиться от тревоги и непереносимого напряжения. Но прежде всего я стремился спасти Антонию от тюрьмы. Мне хотелось ей сказать: давай умрем сейчас, пока не случилось непоправимое. Но у меня не хватило решимости пойти до конца. Как бы вы сказали сейчас, я «сдрейфил». Вылив яд, я тщательно сполоснул стаканы. Зная, что совершаю ошибку, я ничего не мог с собой поделать. Я испугался, что, заставив ее выпить отраву, не осмелюсь совершить то же самое… останусь на перроне и буду наблюдать, как она исчезает. Струсил. А на следующий день мы отправились вместе похищать ребенка… того, кто заменил тебя, Робин. Его зовут Нельсон.
– Плевать нам на этого ублюдка! – выругался Декстер. – Он – узурпатор. У трона Южной Умбрии есть только один наследник – я!
Андрейс бросил быстрый взгляд на соседа.
– Не прошу жалости к себе, – произнес он неожиданно твердо. – Но я хочу уберечь Антонию от потрясений. Не причиняйте ей зла, не прерывайте ее последний сладкий сон. Я убежден, что через несколько недель полиция выйдет на наш след. На этот раз мы допустили небрежность, операция была плохо подготовлена и еще хуже выполнена. Нас обязательно схватят, нет никаких сомнений.
– Ты все это говоришь, чтобы нас напугать! – отрезал Декстер. – Надеешься, что мы дрогнем и тоже не сможем «пойти до конца». Не трать понапрасну сил. Уж я-то возьму все, что мне причитается.
Снова наступила недобрая давящая тишина. Робин все больше нервничал.
– Все эти годы я занимался грязной работой, – проговорил Андрейс, и в голосе его слышалась обреченность. – Разве справедливым было распределение ролей? Счастье – для Антонии, а для меня – бесконечные угрызения совести… сознание того, что я разбил чьи-то жизни. Какой выход? Я все взвалил на свои плечи, чтобы безумие Антонии не усугублялось. Долгое время я убеждал себя, что иду на это во имя любви, однако продолжать у меня нет сил. Стоит посмотреть на вас, чтобы понять, как я жестоко ошибся. Раньше я думал, что похищенные дети извлекают из этого определенную пользу. В теории, во всяком случае, все выглядело более чем убедительным: дети бедняков, воспитанные как принцы, приученные мыслить, вскормленные античной культурой… Я говорил себе, что мы готовим к жизни аристократов, победителей, будущих вождей, но Боже, как же я заблуждался! Одного взгляда достаточно, чтобы оценить вас по достоинству: изуродованные существа, неспособные выжить в реальном мире. Вы обречены… На вас всегда будут смотреть как на зверушек, ярмарочных шутов. Вам не вырваться из тисков детства…
– Попрошу без оскорблений! – не выдержал Декстер. – Заткнись!
Но Андрейс его не слушал. Он продолжал самобичевание, не отводя глаз от дороги, и все сильнее жал на педаль акселератора.
«Сейчас он направит машину на дерево, – подумал Робин. – Он не задумываясь нас убьет, чтобы помешать нам встретиться с Антонией».
Внутри автомобиля все вибрировало, шины взвизгивали на поворотах.
– Я исковеркал вам жизнь! – кричал седоусый мужчина. – Приговорил к вечному детству. Догадываясь об этом, я гнал от себя тревожные мысли.
Вдруг Декстер бросился на водителя, оттолкнув его в сторону. Машина сделала резкий поворот и остановилась поперек дороги, распространяя вокруг сильный запах жженой резины. Андрейс упал лицом на руль и затрясся от беззвучных рыданий.
– Старый осел! – рассвирепел Декстер. – Кончишь ты когда-нибудь свое нытье или нет? Нам наплевать на твое самокопание – ты здесь не на исповеди. Крути баранку – это все, что от тебя требуется!
Декстер был вне себя от ярости.
Андрейс открыл дверь, и его вырвало на асфальт. Когда спазмы прекратились, он вытер рот одним из своих тонких носовых платков с монограммой, которыми, как помнил Робин, принц-консорт пользовался во дворце.
«Он хотел, чтобы машина врезалась в дерево, – мысленно повторял Робин, – но у него не нашлось сил довести дело до конца. Вот почему ему стало плохо. Он собирался нас уничтожить, чтобы мы не увиделись с Антонией, но ему не хватило смелости».
Они продолжили путь. Еще час прошел во враждебной тишине. Робин волновался, подстерегая момент, когда старик мог решиться на отчаянный шаг. Мальчик дрожал от страха, ожидая, что у них на пути возникнет неожиданное препятствие: крутой подъем или мост… Если бы это произошло, Андрейсу было бы достаточно просто повернуть руль, чтобы привести в исполнение свой замысел. Одно легкое движение.
Ладони седоусого мужчины оставляли на всем, к чему прикасались, влажные следы. В дороге они провели уже несколько часов, и Робин начал чувствовать первые признаки усталости. За окном мелькал монотонный пейзаж, одни поля сменялись другими. Изредка на короткий миг возникала крыша какой-нибудь одинокой фермы, потом мгновенно исчезала, проглоченная скоростью.
– Еще долго? – проворчал Декстер.
– Порядочно, – ответил Андрейс. – Самолетом или поездом, конечно, быстрее, но так легче попасться на крючок полиции. Билетные кассиры порой обладают удивительной памятью на лица. Какая-то деталь вашей физиономии привлечет их внимание, и – стоп-кадр! – они уже сфотографировали вас в уме. Иногда вы напомните им дядю, дальнего родственника, соседа. Если сунуть таким мастерам под нос фоторобот, они моментально вас узнают. Кроме того, существуют различные приборы наблюдения для предотвращения терактов. Камеры, например, соединенные с видеомагнитофонами. Их устанавливают в местах массового скопления людей, в частности в аэропортах и на вокзалах. Есть риск, что твое изображение попадет на пленку и будет храниться в какой-нибудь видеокассете. Итак, остается только автомобиль, несмотря на то что это долго, медленно и утомительно. Мобильные телефоны не менее опасная затея, они постоянно излучают электромагнитные волны, даже когда выключены.
Он разглагольствовал, не обращая внимания на ледяное молчание собеседников.
– А если бы у одного из нас случился приступ аппендицита? – спросил вдруг Декстер. – Ты не стал бы вызывать врача, правда?
– Ни за что, – подтвердил Андрейс. – Скажу честно, такая возможность мучила меня долгое время, так что я начал изучать хирургию по учебникам военврачей. Ничего сложного, главное – выполнить несколько фундаментальных действий, если уж тебе придется оперировать в полевых условиях. Я упражнялся на животных, главным образом на собаках, которых потом зашивал. Нужно быть готовым ко всему.
– И много собак ты убил? – захохотал Декстер.
– Нет… – нерешительно произнес мужчина. – Собак… я убил не так много.
Робин догадался, что оба на что-то намекают, но смысл этих намеков от него ускользал. Он окинул их взглядом. Ему показалось, что Андрейс побледнел. Лицо Декстера уродовала знакомая кривая ухмылка.
– Каков он, твой новый дом? – поинтересовался парень. – Надеюсь, красивый?
– Не такой большой, как прежние, – ответил Андрейс. – Теперь трудно снять по-настоящему ценное жилище. То ли агенты по недвижимости стали более недоверчивыми, то ли мне просто перестало везти. На этот раз я не отделывал его, как предыдущие: статуи, колонны, зеркальная галерея… Боюсь, как бы у декораторов, к чьим услугам я прибегал, не развязались языки. Хотя я привлекал только мексиканцев, не имеющих разрешения на работу, но все равно риск слишком велик. В их среде рано или поздно начнут обсуждать маленькие странности одного из клиентов: любовь к большим, старинного вида, постройкам у черта на рогах. Опасность таится именно здесь – в возможном сопоставлении фактов.
Следующие полчаса седоусый мужчина повторял все те же рекомендации относительно Антонии.
– Если вы действительно намерены остаться в замке, – говорил он, очевидно смирившись со своей участью, – то можно назначить вас главными камергерами или кем-то в этом роде. Согласны? Прошу вас, поддерживайте прежнюю игру, ни в чем не противоречьте Антонии. Вспомните, как она вас баловала в детстве. Вы были для нее всем, она жила только вами. Простите несчастной ее безумие.
Декстер не стал затруднять себя ответом, на его лице появилась маска крайнего презрения.
Наконец из-за деревьев показался дом, окруженный высокой стеной. Это было большое здание в английском стиле XVIII века, находившееся в довольно жалком состоянии.
– Я здесь все поменял, – объяснил Андрейс. – Установил бронированные ворота, которые открываются при помощи кода. Охранная система охватывает весь периметр стены и позволяет держать под контролем подъезд к замку. Она срабатывает при любом изменении электромагнитного поля в случае появления нежеланных гостей в зоне обнаружения.
Открыв бардачок, он достал пульт управления и набрал цифровой код. Черная металлическая плита медленно поползла в сторону, открывая взору невзрачного вида парк с плохо ухоженной лужайкой.
«Карикатура на замок, – промелькнуло у Робина в голове. – Совсем некрасиво, видно, что все сделано наспех и кое-как».
Автомобиль въехал во двор, а затем по рампе спустился в подземный гараж. Бронированная махина весом не менее тонны встала на прежнее место.
– Ну вот, – грустно произнес Андрейс, – мы и добрались.
Он выключил зажигание. Робин открыл дверь и вышел из машины. В гараже стоял отвратительный затхлый запах. Мальчик подумал, что где-то совсем рядом над ним сейчас находится Антония, и сердце в его груди забилось сильнее.
– Иди-ка погуляй по парку, – шепнул ему Декстер, приблизившись вплотную.
– Что? – не понял Робин.
– Выйди из гаража, черт бы тебя побрал! – заскрипел зубами парень. – Я должен уладить одно дельце со стариком.
Робин был вынужден подчиниться. Андрейс все слышал, но не шелохнулся и оставался сидеть, уставившись в одну точку пустым невидящим взглядом. Мальчик молча повернулся и выбежал из гаража. В воздухе был разлит свежий аромат плюща и жимолости, и Робин вздохнул полной грудью. Сзади, за его спиной, раздался глухой стук, будто на цементный пол упал тяжелый мешок. Через минуту появился Декстер. В руках он держал чемоданчик, набитый деньгами.
– А где же Андрейс? – спросил Робин.
– Отдыхает, – уклончиво ответил парень. – Ему нужно выспаться как следует после всех пакостей, которые он с нами сотворил, ты не находишь?
Он положил руку на плечо Робина, втянул носом запах плюща, обвивающего фасад, и произнес:
– Ну вот, братишка, мы и у себя. Добро пожаловать во дворец!
Его лицо светилось счастьем. Неподдельным счастьем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.