Текст книги "Охота на невесту"
Автор книги: Шарон Айл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
Глава 24
Перед глазами у Люси все поплыло, заплясало и закружилось. А затем все вдруг погрузилось во тьму.
Люси не знала, сколько прошло времени, но, очнувшись, поняла, что лежит на земле. Ошеломленная, она заморгала и, чуть приподняв голову, осмотрелась.
– Милая моя дочка! Доченька, с тобой все в порядке? – Джеремая обмахивал дочь шляпой.
Она улыбнулась отцу, а потом увидела женщину с оранжевыми волосами, стоявшую рядом.
– О нет! – воскликнула Люси. – Это неправда! Это не может быть правдой!
– Тихо, успокойся, – сказал Джеремая. – Мы поговорим об этом позже. Ты можешь подняться?
«Но как же так? – думала Люси. – Как мог Себ на мне жениться, будучи женатым на другой?»
– Успокойся, Люси, – говорил Джеремая, помогая ей подняться на ноги. – Все будет хорошо, моя девочка.
– Боже мой! – воскликнула женщина с оранжевыми волосами. – Она не ушиблась?
Как будто пытаясь оправдать Люси, Джеремая поспешил объяснить:
– Это все из-за жары! Только из-за жары. Бедняжка плохо переносит жаркую погоду.
– Но, папа…
– Я знаю, знаю. – Повернувшись к Дасти, Джеремая сказал: – Беги в кассу и попробуй найти для Люси стакан воды, а я помогу ей сесть. – Он усадил дочь на скамейку. Когда же прибежал Дасти со стаканом воды, Джеремая поднес стакан к губам Люси: – Пей, моя милая.
Люси кивнула и послушно выпила воду.
– Ну как, теперь тебе лучше? – Джеремая дал дочери свой носовой платок. – Ты больше не собираешься падать в обморок?
– Нет, папа. – Люси утерла слезы и всхлипнула.
– Послушай меня, дочка, – продолжал Джеремая. – Оставайся здесь и не уходи отсюда, пока я за тобой не вернусь.
– Но, папа…
– Я обо всем позабочусь. Не беспокойся. Обещай, что не уйдешь отсюда.
Люси снова всхлипнула:
– Хорошо, папа.
Джеремая погладил дочь по волосам и поцеловал ее во влажную от слез щеку.
– Я скоро вернусь. Никуда не уходи и жди меня! – Повернувшись к Дасти, он шепотом сказал: – Хватай чемодан этой дамы и очень медленно веди ее в «Жемчужные врата».
– Медленно?
– Да, медленно. Мне сначала нужно кое-что сделать, и для этого потребуется время.
– Хорошо, папа.
– И еще… Ничего не говори этой женщине о Люси с Себом. Пусть он сам с ней разбирается.
Кивнув дочери, Джеремая поспешил в «Жемчужные врата».
Себастьян с Джеком сидели за карточным столом, когда со стороны станции послышались три свистка. Этот поезд уносил от Себа его мать, и он не знал, когда они с ней в следующий раз увидятся. Тяжко вздохнув, он спросил:
– Джек, ты слышал эти свистки? – Блэк-Джек кивнул:
– Звучит как музыка для моих ушей. Ведь скоро таверну заполнят игроки, жаждущие избавиться от своих денег.
Себастьян рассмеялся и вытащил из кармана маленькую коробочку. Открыв ее, показал другу широкое кольцо, на котором были выгравированы розочки.
– Это кольцо, Джек, поможет сделать все по-настоящему. А ты что на это скажешь?
Джек мельком взглянул на обручальное кольцо и пожал плечами:
– Премного благодарен, но я думал, ты знаешь, что я принадлежу к типу мужчин, которые не женятся никогда.
– Идиот! Я же серьезно! Это для Люси. – Себ закрыл коробочку и спрятал ее обратно в карман. – А может, тебе стоит попробовать, Джек? Ты не представляешь, что теряешь! Я чувствую себя самым счастливым человеком на свете.
В этот момент дверь распахнулась, и в таверну ураганом ворвался Джеремая Престон. Джек ухмыльнулся и проговорил вполголоса:
– Кажется, удача тебя покинула, Себ.
– Эй ты, несчастный сукин сын! – закричал Джеремая, направляясь к их столу.
Себастьян вскочил на ноги.
– Так, значит, вы не уехали?!
– Нет, не уехали, мерзавец!
– Мерзавец?.. – переспросил Себ.
В следующее мгновение старик двинул ему кулаком в челюсть, и Себастьян, не ожидавший нападения, повалился на пол. Джек вскочил со стула, но Себ знаком приказал ему отойти.
– Моя милая дочурка!.. – орал Джеремая. – Моя милая Люси из-за тебя упала прямо в грязь!
Себастьян попытался подняться, но старик ударил его ногой и снова закричал:
– Негодяй!
Тут Себ перекатился на бок и, вскочив на ноги, спросил:
– Да в чем же дело? – Джеремая, сжимая кулаки, заявил:
– Это я должен задавать тебе вопросы, негодяй! – Старик снова попытался ударить Себа, но тот на сей раз перехватил его руку.
– Я не хочу с вами драться, и я не буду этого делать, – сказал Себ. – Но вы должны объяснить мне, что случилось. Я не могу защищаться от обвинений, которые мне неизвестны.
– Зато Люси все прекрасно известно. Бедняжка сидит сейчас на станции, и она уже все глаза выплакала. И знаешь, что я тебе скажу? Это кровавые слезы! Ты всю жизнь из нее высосал! И ты за это заплатишь!
Представив, как Люси плачет, сидя на станции, Себастьян на мгновение растерялся и отпустил руку старика. В следующую секунду Джеремая снова ударил его в челюсть, и Себ повалился на карточный стол. Увернувшись от очередного удара, он спросил:
– Но что же случилось с Люси? Почему она плачет?
– Ты разбил ей сердце, негодяй! Ты самый подлый из всех…
В этот момент дверь отворилась, и на пороге появился Дасти.
– Пап, мы не слишком быстро пришли?
– Нет, как раз вовремя. Веди ее сюда! Я уже почти закончил свои дела.
Дасти еще несколько секунд постоял в дверях, с изумлением глядя на отца, затем отступил в сторону, пропуская в таверну свою спутницу.
Увидев оранжевые волосы дамы, Себ вздрогнул:
– Кейт, ты?..
– Об этом я и хотел тебе сказать! – закричал старик. – У тебя на одну жену больше, чем нужно!
Вложив в удар все силы, старик снова сбил Себастьяна с ног, но на сей раз Себ даже не почувствовал боли.
Когда Джеремая и Дасти вернулись на станцию, они обнаружили Люси все на той же скамейке, и слезы по-прежнему струились по ее щекам.
– Ну как ты, дочка? – Отец присел с ней рядом. – Тебе лучше?
Не глядя на отца – у нее не было сил даже повернуть голову, – Люси спросила:
– Неужели это правда, папа? Это правда?
– Боюсь, что чистая правда, милая. Когда этот негодяй увидел ее, он сразу же назвал ее по имени. Кажется, он назвал ее Кейт.
Люси закрыла лицо руками и уронила голову на колени.
– Ну будет тебе, будет, – успокаивал ее отец, похлопывая по спине. – Конечно, тебе понадобится время, но я знаю, ты справишься. Ты сумеешь забыть его.
– Нет! – Ее голос прерывался от рыданий. – Я никогда с этим не справлюсь! Я никогда не забуду Себастьяна! Я так его люблю!
– Ну, тебе придется со всем этим справиться. Пройдет время, и ты его забудешь. А сейчас нам нужно кое-что сделать. Не будем терять время, а сразу же и приступим.
Но Люси сейчас думала только о Себастьяне й о том, что он разбил ей сердце.
– Мы с Дасти уже обсуждали это, – продолжал Джеремая, – и вот что мы решили… Полагаю, нам нужно найти место, где мы все трое остановимся. Вернее… мы уже нашли такое место. Ты сможешь идти?
Люси кивнула. Она готова была пойти куда угодно – лишь бы только не видеть Себастьяна.
– Конечно, смогу.
Люси поднялась на ноги, и отец с братом тут же подхватили ее под руки. По дороге Джеремая объяснял:
– Когда мы отведем тебя в то самое место, мы с Дасти возвратимся в гостиницу и соберем твои вещи – одежду и все остальное. Так что тебе не придется лишний раз переживать, случайно столкнувшись с этим подлецом или… с другой его женой.
При этих словах отца Люси снова разрыдалась. Слезы застилали ей глаза, однако она сразу же узнала дом, к которому ее привели. На вывеске прямо над дверью красовалась хорошо знакомая надпись: «Пекарня Чарли».
Когда Себастьян наконец-то пришел в себя, он тотчас ощутил сильную боль в подбородке. А затем увидел Джека, прижимавшего к его лицу влажное полотенце. Себастьян заморгал и спросил:
– Что случилось?
– Возможно, тебе лучше не знать, – пробурчал Джек.
– Ах, Джеремая?.. Да-да, конечно…
– Верно, Джеремая. Они с Дасти все еще в городе. И Кейт тоже здесь.
Себ застонал, вспоминая произошедшее. А затем вдруг услышал голос из прошлого – не такого уж давнего.
– Милый, с тобой все в порядке?
Себастьян повернул голову в ту сторону, откуда раздался голос, и увидел Кейт. Она была как ночной кошмар – кошмар, от которого он хотел убежать и который следовал за ним по пятам. Скрываясь от этой женщины в Денвере, Себастьян три раза перебирался с места на место, но каждый раз Кейт его находила. В конце концов Себ решил: единственный способ избавиться от этой женщины – уехать из города. Поэтому он и приехал сюда, в Эмансипейшен. Но она и здесь его нашла. Что ж, надо было серьезнее отнестись к предупреждениям Билли.
Себ тяжко вздохнул и медленно поднялся на ноги.
– Просто не могу поверить, что тот старик ударил тебя, – сказала Кейт. – На вокзале он был таким любезным и обходительным. Помог мне нести чемодан.
– Что ты здесь делаешь? – проворчал Себастьян.
– Я приехала, потому что захотела тебя увидеть, глупенький!
Взглянув на волосы Кейт, Себ поморщился. Последний раз, когда они виделись, волосы у нее были русые. И еще она не была такой полной, как сейчас. Пристально глядя на нее, он спросил:
– Для чего тебе понадобилось меня видеть? Я много раз говорил тебе, что между нами все кончено. Зачем ты приехала сюда?
Казалось, его слова ничуть не задели Кейт. Она положила руки на свой круглый живот и сказала:
– Я подумала, что ты должен узнать о ребеночке.
Тут Себ наконец-то понял, почему Кейт поправилась. По всей видимости, она находилась в интересном положении. На мгновение ему показалось, что он вот-вот лишится чувств. У Джека, стоявшего рядом, вырвался из горла какой-то звук, отдаленно напоминавший смех. После этого Джек извинился и направился к карточному столу, Себ в ужасе смотрел на стоявшую перед ним женщину. А посетители уже начали заполнять таверну, и скоро должны были начаться состязания по покеру. Себастьян взял Кейт под локоть и сказал:
– Пойдем со мной.
Он проводил ее к столику в самом дальнем углу таверны и опустился на стул рядом с ней. Делая вид, что не слышал ее слов о том, что она ждет ребенка, Себ сразу взял быка за рога:
– Ты сказала, что встретила того старика на вокзале. Что там произошло?
Кейт с невозмутимым видом пожала плечами:
– Ничего особенного. Тот мужчина оказался настолько любезен, что помог мне сойти с поезда и помог с вещами. А затем молодой парень – как я полагаю, его сын – проводил меня прямо в твою таверну.
– А дочь старика? – не унимался Себ. – Разве ее не было вместе с ними?
Кейт нахмурилась, потом вдруг весело защебетала:
– Ах да, я вспомнила ее! Она грохнулась в обморок. Кажется, от жары, если я не ошибаюсь.
– И все? – допытывался Себ. – Ты ничего ей не говорила?
Кейт улыбнулась, и от ее блаженной улыбки у Себастьяна внутри все похолодело.
– Видишь ли, я точно не знала, где тебя можно найти, поэтому попросила эту девушку помочь найти моего мужа.
Мужа?! Теперь Себ наконец-то все понял…
– И ты назвала ей мое имя?!
– Разумеется! Иначе как бы она смогла помочь мне? – Себастьян поставил локти на стол и закрыл ладонями лицо. Он очень хорошо представлял, что подумала Люси. О Господи, ведь он знал, что это могло случиться. Знал, что Кейт могла приехать в город. И он же хотел предупредить Люси о том, что такое может случиться! Почему же он этого не сделал? Почему решил промолчать? Почему предпочел ничего ей не говорить? Теперь ему было ясно: жена и ее родственники поверили россказням Кейт. Да, разумеется! Поэтому Джеремая и прибежал сюда.
Следовало срочно разыскать Люси! Как можно скорее! А после этого как-то попытаться объяснить ей всю эту нелепую и странную ситуацию. Но сначала нужно решить, как поступить с Кейт.
Стараясь держать себя в руках, Себ спросил:
– Но как ты могла сказать, что я твой муж? – Кейт похлопала себя по кругленькому животу.
– Что за глупый вопрос?! Я сказала им, что ты мой муж, потому что не могла сказать, что я не замужем.
– Но я – не твой муж! Я никогда не был твоим мужем. И никогда им не стану! – Понизив голос, Себ добавил: – Почему ты вбила это себе в голову?
Кейт поморщилась и поджала губы. И в это мгновение Себу показалось, что она вот-вот расплачется. Но она не заплакала, а дрогнувшим голосом проговорила:
– Разве ты не помнишь, что мы собирались пожениться? Если бы ты не уехал тогда, мы бы поженились в Денвере еще в декабре.
Себастьян тяжко вздохнул и молча покачал головой. Он вдруг понял, что спорить с этой женщиной совершенно бесполезно. Взяв ее за руку, он сказал:
– Кейт, тебе нельзя здесь оставаться. Поэтому сейчас ты пойдешь со мной, и я найду тебе комнату.
К удивлению Себа, Кейт без возражений последовала за ним. Разумеется, он не мог поселить эту женщину в гостинице «Палас», под одной крышей с Люси и ее родственниками. А во всех остальных гостиницах даже не было горячей воды. В конце концов Себ решил, что отведет Кейт в пансион Ширли – только бы там нашлась свободная комната.
К счастью, свободная комната нашлась – «прелестная комнатка, которая идеально подходит для дамы», как выразилась Ширли. Оплатив проживание за два дня вперед, и пообещав Кейт, что в полдень на следующий день вернется, Себ поспешил в гостиницу «Палас». Перескакивая через две ступеньки, он взбежал на второй этаж и сразу же направился к маленькой комнатке, смежной с его номером. Дверь оказалась открытой, и Себастьян вошел. Но в комнате Люси не осталось ничего, кроме мебели. В своем собственном номере он также не обнаружил ни одной вещи Люси – как будто ее никогда и не существовало в его жизни! Как будто она не провела ни одной ночи в его объятиях!
Дрожа от гнева, Себ сел на кровать и схватился за голову. И ведь это все из-за Кейт! Как теперь от нее избавиться? И как объяснить Люси ситуацию с ребенком? Ведь он и сам-то ничего не мог понять!
Они с Кейт провели в постели всего одну ночь, и после этого Себ всегда сожалел, что допустил такую глупость. Однако он прекрасно помнил: после той единственной ночи, которую они с Кейт провели вместе, прошло не меньше семи месяцев. Ау Кейт только чуть-чуть округлилась фигура. При сроке беременности в семь месяцев у нее должен быть живот гораздо больше, чем сейчас. Так в чем же дело?
Бросившись ничком на кровать, Себ пытался почувствовать аромат Люси. Он взял ее подушку и прижался к ней губами. Выпадет ли ему когда-нибудь счастье снова держать Люси в объятиях и сказать ей, как сильно он ее любит?
Он должен во что бы то ни стало разыскать ее! Должен объяснить ей то, что не может объяснить даже самому себе. Он найдет ее, даже если ему придется обыскать весь город или весь штат Вайоминг! Он все равно найдет Люси и вернет свое счастье!
Глава 25
Покинув «Палас», Себ обошел все гостиницы города, но Люси нигде не оказалось, и никто не видел ее. Охваченный отчаянием – ведь Престоны уже могли отправиться в Санданс, чтобы успеть на поезд, идущий на восток, – Себ зашел в конюшню братьев Бейли, но, как выяснилось, Престоны не нанимали экипаж.
Совсем сбитый с толку, теряясь в догадках, Себастьян направился в «Жемчужные врата». Он очень надеялся, что Люси все же придет в этот вечер на работу. Затаив дыхание, Себ открыл дверь и переступил порог таверны… Увы, Люси в зале не оказалось.
Только на следующее утро Люси смогла подняться с неудобной кровати в комнатке Чарли. И если бы ей не нужно было сегодня идти в редакцию, где ее ждала Хейзел, она провела бы в постели весь день. Окинув взглядом комнату, Люси вздохнула. Все это слишком уж отличалось от гостиницы «Палас». Из всех удобств – только одна маленькая раковина. Но хуже всего, что здесь не было Себастьяна.
При мысли о муже Люси всхлипнула, но тут же утерла слезы. Одевшись, она вышла в гостиную, где увидела отца и брата. Они сидели на кушетке и строили планы на этот день.
– Люси! – воскликнул Джеремая. – Я не думал, что ты так быстро встанешь с постели.
– Мне нужно в редакцию, папа. – Поднимаясь с кушетки, Джеремая спросил:
– Ты уверена?
Люси заставила себя улыбнуться.
– Уверена, Ведь газета и моя колонка – единственное, в чем я сейчас действительно уверена.
– Что ж, думаю, это поможет тебе отвлечься от твоих печалей. Пока ты будешь на работе, мы с Дасти попытаемся разузнать, сколько стоит нанять коляску до Санданса, чтобы вовремя прибыть к завтрашнему поезду.
– Нет, папа. – Люси покачала головой. – Я не могу уехать завтра. Возможно, на следующей неделе, но только не завтра!
Джеремая нахмурился:
– Ты ведь не хочешь сказать, что останешься в том же городе, что и этот негодяй?
– Пока я останусь здесь. Я еще не готова принять окончательное решение… А вы можете уезжать, если хотите. Не волнуйтесь за меня.
– Я не собираюсь оставлять тебя здесь одну, – заявил Джеремая. – По крайней мере, пока не буду уверен, что с тобой все хорошо. – Он повернулся к Дасти и сказал: – Наверное, надо снова послать вашей матери телеграмму и сообщить, что мы проведем здесь еще одну неделю. Представляю, как она будет недовольна.
Извинившись, Люси спустилась вниз и зашла в туалетную комнату, находившуюся в отдаленной части пекарни. Затем направилась в редакцию.
Хейзел, как обычно, сидела за своим письменным столом. Увидев Люси, она сказала:
– А я думала, вы сегодня не придете. Наверное, вчера в таверне работали допоздна? – Внимательно посмотрев на Люси, она воскликнула: – Боже милостивый! Что с вами, дорогая? Что случилось?
Люси не собиралась ничего говорить Хейзел, но, не выдержав, все рассказала – рассказала во всех подробностях, а затем разрыдалась.
– Дорогая, а вы уверены, что эта женщина – действительно его жена? – Хейзел подвела Люси к стулу с мягкой обивкой и усадила ее. – Скажите, вы говорили об этом с Себастьяном?
Люси покачала головой:
– Я не могу. Я не представляла, что с кем-то вообще смогу об этом говорить. Даже с вами!
– И он не приходил к вам, не разыскивал вас? – Люси пожала плечами:
– Я не знаю… Не думаю, что он меня разыскивал. Но даже если бы он и искал меня, ему не удалось бы меня найти.
– Где же вы остановились?
– У Чарли Уайта. Но только вы, пожалуйста, не говорите Себу!
Хейзел нахмурилась и с упреком в голосе спросила:
– Как же вам пришло в голову переехать к Чарли? Как вы могли так поступить?
– Нет-нет, это не то, о чем вы подумали. – Люси снова всхлипнула. – Просто папа, Дасти и я… мы решили на время перебраться к Чарли. А он сам спал на скамейке в пекарне.
Хейзел сокрушенно покачала головой и проговорила:
– Знаете, никак не могу поверить, что Себ мог с вами так поступить. Но даже если все это правда, то почему же вы, дорогая, так убиваетесь? Мне очень неприятно напоминать вам об этом, но разве не предполагалось, что ваш брак с Себом будет временным и что через месяц он будет расторгнут? Ведь так?
И тут Люси вдруг сообразила: вчера, когда в город приехала настоящая жена Себастьяна, прошел ровно месяц с тех пор, как они с Себастьяном поженились. Памятная дата!
– Да, вы правы, – кивнула Люси. – Я не имею права жаловаться. Договор истек, но…
– Но вы взяли – и влюбились в Себа, не так ли? И в глубине души лелеяли надежду, что он, возможно, не захочет с вами разводиться, верно?
Глаза Люси снова наполнились слезами, и она прошептала:
– Да, но…
Хейзел по-матерински обняла ее и похлопала по плечу.
– Что же вы теперь будете делать? Уедете отсюда?
– Папа считает, что это – единственный выход. Но я пока не могу решить, как поступить.
– Разумеется, это ваше дело, но мне будет очень грустно, если вы уедете отсюда. И не только из-за колонки Пенелопы!
Мысль о колонке Пенелопы придала Люси силы, которые ей требовались, чтобы жить дальше. Она поднялась со стула, расправила плечи и сказала:
– Я пока никуда не уезжаю. А теперь… не пора ли нам наконец приступить к работе?
После беспокойной ночи Себастьян поднялся с постели около полудня – поднялся совершенно разбитый. Он совсем упал духом и даже не мог заставить себя выпить чашку кофе. Так и не позавтракав, Себ возобновил поиски Люси на южных окраинах города, а затем пошел к Хейзел Аллисон. Стоя у порога редакции, Себ ругал себя за то, что раньше до этого не додумался, – сейчас он был почти уверен, что застанет здесь Люси. Жена могла игнорировать свои обязанности в таверне, но он прекрасно знал, что Хейзел она подвести не могла.
Увидев мужа, Люси побледнела, но тотчас же взяла себя в руки.
– Я занята, – заявила она. – Кроме того, нам с тобой о чем говорить.
– Нет, есть о чем! Мне нужно многое тебе рассказать. И я это сделаю! Если ты не уделишь мне хотя бы пять минут, я буду говорить с тобой в присутствии Хейзел. Только пять минут – это все, о чем я тебя прошу.
Хейзел взглянула на Люси:
– Действительно, дорогая, почему бы вам не пойти с Себом в комнату, где мы обычно обедаем? Разве кому-то от этого будет хуже?
Сначала Себастьяну показалось, что Люси откажется. Но она, пожав плечами, проговорила:
– Что ж, следуй за мной.
Они прошли в дальнюю комнату, и Себ сразу же перешел к делу.
– Кейт мне не жена! – заявил он.
Люси скрестила на груди руки.
– Не понимаю. Как это?..
– Я тоже ничего не понимаю, но это правда!
– Зачем же тогда она назвалась твоей женой, если на самом деле она тебе не жена?
Себ покрутил пальцем у виска.
– По-моему, у нее не все в порядке с головой, Люси. Это единственно разумное объяснение.
Люси нерешительно шагнула к мужу.
– Но она тебя знает, Себастьян. Она называла тебя по имени.
– Да, она и в самом деле меня знает. Я этого не отрицаю. Мы были знакомы почти год, и я… Я убил ее мужа, – выпалил Себ.
Люси ахнула, и глаза ее расширились.
– Что?.. Что ты сделал?
– Уверяю тебя, я это сделал не нарочно, – продолжал Себастьян. – У меня есть еще одна таверна, в Денвере, «Лед и пламя». Муж Кейт был отличный парень и обычно пил в меру. Но однажды он явился в мою таверну сильно пьяный и сел играть в покер. Он продолжал пить еще и еще, а затем обвинил меня в жульничестве, хотя я вовсе не жульничал. А потом вдруг выхватил пистолет и начал палить из него.
Себастьян показал пальцем на отметину на мочке своего уха и вновь заговорил:
– Он чуть не продырявил мне голову. К счастью, пуля задела только ухо. Мне ничего другого не оставалось, как выстрелить в ответ. У меня не было другого выхода, иначе он убил бы меня и всех, кто оказался поблизости. Кейт и ее муж всегда жили очень дружно, и она сходила с ума от горя. Я чувствовал себя отчасти виноватым, хотя в тот момент он не оставил мне выбора. Я даже провел состязания по игре в бильярд и весь сбор от них отдал Кейт, чтобы помочь ей материально.
– О Боже! – Люси подошла к Себу еще ближе – так близко, что можно было дотронуться до него. – Я понимаю, почему ты старался ей помочь. Но мне по-прежнему не понятно, почему эта женщина говорит, что она – твоя жена.
– Кейт старалась женить меня на себе. Наверное, думала, что я должен заменить ей мужа. – Мысленно возвращаясь в прошлое, Себ понимал, какую роковую роль он невольно сыграл в жизни Кейт. – Вначале я делал все возможное, чтобы ей помогать. Но получилось так, что она стала все больше и больше зависеть от меня. Когда мне все это надоело, Кейт начала меня преследовать. Я никак не мог от нее избавиться, как ни старался. Тогда я решил уехать из Денвера в Эмансипейшен. Мне до сих пор не известно, как ей удалось меня разыскать.
Люси затаила дыхание. Она прекрасно понимала, что Себастьян говорил правду. И сознавала, что он по-прежнему принадлежал ей. По крайней мере сейчас. Повинуясь порыву, Люси бросилась в объятия мужа, крепко прижалась к нему и заплакала от радости.
– Господи, как я по тебе соскучился, – прошептал Себастьян. – Я думал, что ты каким-то образом сумела уехать из города и я никогда тебя больше не увижу!
Люси не могла вымолвить ни слова: она была слишком потрясена.
– И есть еще кое-что, о чем ты должна узнать, – сказал Себ неожиданно.
Утирая рукавом слезы, Люси чуть отстранилась от мужа. Заметив, что он прячет глаза, она не на шутку встревожилась:
– Так в чем же дело, Себастьян? – Он вздохнул и ответил:
– Кейт утверждает, что беременна.
– Это… – Язык не слушался ее. – Это ведь не твой ребенок, правда?
Себастьян на мгновение закрыл глаза.
– Едва ли. Но точно я не знаю.
Люси показалось, что сердце у нее остановилось.
– Ты… ты хочешь сказать, вы были с ней близки?
Себастьян молча опустил голову. Ему нечего было сказать.
Люси ударила его кулаком в грудь.
– Ты так же раскачивал с ней кровать и делал все то же, что делали мы с тобой?
– О Господи! Нет, Люси! Никогда! Как ты можешь, говорить такое?! Сейчас же выбрось это из головы! Так, как с тобой, у меня не было никогда и ни с кем! То, что происходит между нами, Люси, – это…
– Не происходит – происходило! – перебила она.
– То, что происходит между нами, – это что-то особенное, – повторил он, делая ударение на слове «происходит». – То, что я никогда и ни с кем не испытывал раньше. Разве ты не поняла это до сих пор? Я люблю тебя! И, что бы ни случилось, я всегда буду тебя любить!
Люси заткнула уши руками и попятилась.
– Перестань! – закричала она. – Не говори мне это! Слишком поздно!
– Нет, не поздно! – Раскинув руки, Себастьян стал приближаться к ней. – Я искал тебя всю жизнь. И провалиться мне на этом месте, если я позволю тебе уйти. Теперь, когда я тебя наконец нашел!
Люси продолжала пятиться.
– Не смей больше приходить ко мне! По крайней мере, до тех пор, пока ты не выяснишь все с Кейт. Так дальше не может продолжаться.
– Люси, прошу тебя…
– Я не шучу, Себастьян. И если я на самом деле тебе хоть сколько-нибудь дорога, то ты сейчас же уйдешь отсюда! Больше ничего мне не говори!
Себастьян молча кивнул и направился к выходу. Люси же со вздохом опустилась на мешок с зерном, стоявший в углу. Настала пора сделать то, чего она боялась больше всего. Она должна была освободить Себастьяна от обязательств по отношению к ней. Освободить его от того, в чем он, без всякого сомнения, видел еще одну свою тягостную обязанность. Может быть, тогда, когда он снимет с себя ответственность, он в первый раз сможет сделать что-то и для себя. И тогда всем будет хорошо. Поэтому Люси решила завтра же утром пойти к судье Кэрролу.
Расставшись с Люси, Себастьян поспешил в пансион Ширли, потому что накануне обещал Кейт навестить ее. Кейт уже сидела на скамеечке перед пансионом, ожидая его.
– А я думала, ты никогда не появишься, – сказала она, с трудом поднимаясь на ноги.
– Не вставай, – сказал Себ. – Поговорим здесь. – Твердо решив на этот раз получить прямые ответы на свои вопросы, Себ присел рядом с ней. Чтобы с чего-то начать, он спросил: – Что ты сделала со своими волосами?
Кейт с улыбкой ответила:
– Как-то ты сказал мне, что тебе очень нравятся рыжеволосые женщины. Поэтому я покрасила волосы, чтобы тебе понравиться. Мне идет?
– О Боже, – пробормотал Себастьян. Он твердо знал, что больше никогда в жизни не посмотрит ни на одну рыжеволосую женщину. Теперь его любимый цвет – цвет жженого сахара, именно такие волосы были у Люси. Запретив себе сейчас думать о жене, Себ спросил: – Ты собиралась рассказать мне о ребенке. Кто его отец?
В голубых глазах Кейт появилось удивление. Она взяла Себастьяна за руку.
– Странный вопрос! Конечно же, ты! Кто же еще? Как тебе только пришло в голову, что это может быть кто-то другой?
Чувствуя неловкость от того, что Кейт держит его за руку, Себ процедил сквозь зубы:
– Я не понимаю, как этот ребенок может быть моим. С тех пор как мы с тобой были вместе, прошло очень много времени.
– Но я клянусь тебе, Себ, что это правда! Я не спала ни с кем, кроме тебя. И конечно, кроме моего покойного мужа.
Хуже всего было то, что Себ ей верил. Однако по срокам все же не сходилось.
– Когда ребенок должен появиться на свет? – спросил он бесстрастным тоном.
Кейт замялась, потом ответила:
– Я точно не знаю.
– Но ты должна знать хотя бы приблизительно, – настаивал Себастьян.
Кейт закатила глаза – как будто ответ был написан на небесах.
– В декабре.
– Ну, тогда вопрос решен. – Себ вздохнул с облегчением. – В таком случае ребенок никак не может быть моим.
– Ой, я сказала «в декабре»? – тут же спохватилась Кейт. – Я хотела сказать «в сентябре».
Себастьян внимательно посмотрел на Кейт. И вдруг понял, что эта женщина никогда не расскажет ему правду. Значит, следовало искать другой путь. Нужно было придумать какой-то понятный всем и каждому план, который либо навеки заклеймит его позором, либо оставит его вне всяких подозрений.
Наступила пятница. Люси и Хейзел успели напечатать очередной номер «Уикли» в рекордно короткие сроки. Люси пробегала глазами свою колонку, но в первый раз не испытывала привычного радостного возбуждения. Сейчас она отнесет несколько экземпляров газеты в «Жемчужные врата», а затем вернет Себастьяну его драгоценную свободу. И чтобы пройти через это нелегкое испытание, ей понадобится помощь.
«УИКЛИ РАСТЛЕР»
Эмансипейшен, Вайоминг, выпуск 1
Пятница, 24 июля 1896 года. № 44
СПРОСИТЕ У ПЕНЕЛОПЫ!
БЕСПЛАТНЫЕ СОВЕТЫ!
Дорогая Пенелопа! Я не знаю, следите ли вы за тем, что происходит в нашем небольшом городке, но позвольте мне сказать вам, что здесь все совершенно выходит из-под контроля.
Я говорю о визите в наш город нечестивой Мэри Лиз с языком, как змеиное жало. Темы, которые подобает обсуждать дамам, – это домашние дела и все такое прочее… Но эта женщина убедила мою жену, что та имеет право рассуждать о политике, финансах и реформах. И куда только катится мир?
Муж, который видит впереди унылое будущее для всего человечества
Дорогое Унылое будущее!
Я прекрасно осведомлена о приезде Мэри Лиз, а также мне известно содержание ее речей и то, сколько добра она сделала женщинам во всей нашей большой стране. Если ваша супруга довольна и счастлива, когда выражает свое мнение, – разве одно это уже не делает ее хорошей женой?
Как я могу предположить, вы – фермер, владелец ранчо или, возможно, деловой человек. Если следовать вашей логике, вам в таком случае подобает говорить только о коровах и свиньях, кукурузе и пшенице или, возможно, о ценах на галантерейные товары. Вопросы политики затрагивают нас всех, поэтому их и должны обсуждать все – как мужчины, так и женщины.
Пенелопа
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.