Электронная библиотека » Сильвана Гандольфи » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 7 октября 2021, 14:20


Автор книги: Сильвана Гандольфи


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ради Альдабры, – пробормотала она.

– Ты бы нас бросила! – Я была ошеломлена.

– Что она говорит? – с волнением спросила мама. – Почему она бы нас бросила?

Я попыталась объяснить ей, как все произошло по моей версии.

– Макс, наверное, следил за нами от самого дома, мама. За тобой или за мной. Потом он спрятался и ждал, пока мы уйдем, чтобы обмануть бабушку, пообещав ей отвезти ее на Альдабру.

– Обещав? Ты хочешь сказать, что он с ней разговаривал? Откуда ему знать, что черепаха понимает его?

Мамино замечание заставило меня задуматься. Еще бы. Как же это произошло? Почему Макс с ней говорил? Он же не знал, что наша черепаха понимает язык людей… Разве что шпионил за нами так близко, что мог услышать наши разговоры. Но в таком случае мы бы его засекли. Нет, все гораздо проще.

– У Макса привычка разговаривать со своими рептилиями, он считает их друзьями или что-то в этом роде. Он думает, что они его понимают. Наверное, так же он общался с черепахой, – сказала я.

– Она пошла за ним по своей воле?

В голосе мамы слышалось волнение и разочарование.

– Где находится эта Альдабра? Первый раз о ней слышу. Нет-нет, оставайся с нами, мама. Мы будем тебя очень любить. Будем тебя баловать, – продолжала она с ноткой отчаянной настойчивости в голосе. – Мы будем тебя все время гладить. Завтра Рождество, разве это не чудо, что мы втроем соединились как раз под Рождество?

В темноте черепаха пробурчала:

– Даненадолгооо Рооождессствооо.

– Что она сказала?

– Она проведет у нас некоторое время. Все рождественские каникулы.

– А потом?

– Аллльдааабраа, – просвистела черепаха.

На этот раз переводить не пришлось: мама сама поняла.

– Альдабра – это атолл в Индийском океане, – с грустью объяснила я.

– В Индийском океане – подумать только. Как она туда доберется? Это исключено!

– Можно попросить помощи у какого-нибудь ученого, – сказала я упавшим голосом. Как же сильно бабушка скучала по Альдабре, раз пошла за Максом, только заслышав это слово! – Эти черепахи на грани вымирания, это оберегаемый вид. Они все живут там. Это их остров. Вот увидишь, ученые доставят ее на корабле на Альдабру.

– Это так далеко!

– Но пока нам надо увезти ее отсюда. Пойдем к лодке, – сказала я, чтобы как-то отвлечь маму.

– А этот Макс? Он не опасный? Что нам с ним делать?

Мама обращалась ко мне, словно я взрослая, а она маленькая девочка.

– Бабушка, думаешь, он еще опасен?

Она долго жила бок о бок с сумасшедшими и должна бы в них разбираться.

Маленькая головка под моей рукой отрицательно качнулась.

– Сейчас он, наверное, уже далеко, – сказала я. – Забудем о нем.

С Максом я поняла одну вещь. Я поняла, что сумасшедшие – это люди, которых мучают страхи, и они пытаются избавиться от этих страхов любой ценой, не думая о других. В этом смысле они могут стать опасными. Но наш Макс, похоже, надолго выбыл из игры. Может быть, навсегда.

Мы продвигались ощупью в темноте в поисках выхода.

Когда мы наконец выбрались наружу, нас ослепил слабый рассеянный свет. Круглая и ровная луна белела в небе. Черепаха прокладывала нам дорогу, раздвигая своими величавыми движениями заросли кустарника. Следуя за ней, мы вышли из чащи без особых трудностей, и вот наконец перед нами замаячил свет фонаря. Вскоре мы шагали по гладкому бетону набережной. А вот и лодка.

Когда бабушка в нее вскарабкалась, мы накинули ей на спину мамин плащ, чтобы никто ее не увидел.

Тишину неожиданно нарушил шум: мама завела мотор.

Мы скользили по гладкой, как стекло, темной воде лагуны. Луна освещала след лодки, будто он был из темного золота.

– Бабушка, тебе там хорошо? Тебе не очень холодно?

– Мы скоро будем дома, – сказала мама. – В тепле.

Из-под плаща нам ответило мягкое, как ветерок, сопение. Она здесь, рядом с нами, в лодочке, которая везет нас домой. Похоже, черепаха родом из далеких океанов, исчезнувших континентов, недосягаемых звезд. Аромат плюмерии и пряностей смешивался с запахом водорослей и вонью отбросов, гниющих в воде. Сладкий удручающий запах. Я старалась не дышать, чтобы не чувствовать этой вони, а потом, наоборот, стала жадно глотать воздух, чтобы проветрить голову и прогнать оттуда все мысли.


Эпилог

Корабль плыл по зеленым водам Индийского океана. Уже много дней мы не встречали других кораблей.

Все путешествие меня выворачивало наизнанку. И маму тоже. А вот бабушке Эе морская болезнь была нипочем. Она облюбовала себе местечко на палубе и дремала там дни и ночи напролет. Не тошнило и Аллана: чихать ему на эти волны.

Аллан – молодой американский ученый, который отозвался на наше письмо. Сначала он позвонил, а в конце января приехал к нам в гости в Венецию и сразу же подружился с бабушкой Эей. Естественно, он не знает, что она моя бабушка. Предположение, что она сбежала из зоопарка, он сразу опроверг. Аллан был убежден, что в венецианскую лагуну она приплыла по течению прямо со своего атолла. Почему Венеция? Да потому, что тут тоже есть лагуна, как на Альдабре! Красивая большая лагуна. Если Geochelone gigantea может проплыть с Мадагаскара до Альдабры (а это доказано, так как изначально они происходят оттуда), почему бы ей не приплыть с Альдабры в Венецию? Как только он вернется в Штаты, он напишет сенсационную научную статью на эту тему.

Он очень милый, этот Аллан. В знак благодарности за то, что мы обратились к нему, он сделал все, чтобы мы смогли проводить черепаху до самого места назначения.

– Потрясающий самец, – сказал он, увидев черепаху в первый раз. Это было у нас в квартире, и бабушка Эя, уже слегка озябнув, шаталась в ожидании отъезда. За последнее время она еще больше растолстела на рождественских лакомствах.

– Нет, вы ошибаетесь, – ответила я. – Это самка.

– Нет-нет, это самец. Видите, самца можно распознать по трем признакам: нижний щит у него изогнутый, а у самок ровный; хвост у самцов длиннее, а ногти короче. Ведь им, в отличие от самок, не нужно рыть песок, чтобы откладывать в него яйца.

Я украдкой взглянула на маму, которая, поймав мой взгляд, только молча закатила глаза. Будто говоря: бабушка не устает преподносить нам сюрпризы. Зачем ей понадобилось становиться мужчиной? Мало того, что она стала черепахой?

В тот же день чуть позже я спросила напрямую у бабушки, правда ли, что она превратилась в самца?

– Почему бы и нет, раз уж я все равно в кого-то превратилась? – ответила она, положив лапу на голову. – Ты ведь знаешь, как мне нравятся мужские роли: Отелло, Генрих IV, Макбет, Гамлет…

И вот мы плывем по морю на борту этого корабля. Аллан пришел предупредить нас: Альдабра близко. Остров очень низкий, поэтому пока что его не видно, но осталось всего несколько миль. Надо только дождаться прилива, чтобы причалить к берегу.

Преодолев дурноту, я выхожу на палубу и облокачиваюсь на перила. Бабушка Эя приветствует меня фырканьем.

Несмотря на морскую болезнь, мне хочется, чтобы это плавание не закончилось никогда. Но мы уже почти приплыли. Я перевожу взгляд на бабушку. Она стоит на лапах, вытянув шею и зорко вглядываясь вдаль.

Бабушка-бабушка, кому ты теперь будешь читать Шекспира? Я по-прежнему опасаюсь, что, если она не будет время от времени декламировать хорошие стихи внимательному слушателю, то со временем забудет свое человеческое начало. В конце концов она забудет и нас. Я сжимаю пальцами бабушкино колечко, которое всегда ношу на шее. Я тебя никогда не забуду, бабушка. А ты?

– Посмотри наверх! – кричит мама, показывая куда-то пальцем.

Я поднимаю глаза, голова немного кружится от морской болезни и грусти.

Над нами небо. Такое бескрайнее и голубое, словно вот-вот проглотит нас. А посреди этой головокружительной голубизны – изумрудное пятно в форме сердца. Оно производит сильное впечатление, это зеленое сердце посреди безбрежной голубизны.

Я не в силах отвести глаз.

– Это Альдабра, – говорит Аллан. – Лагуна отражается в самых влажных слоях атмосферы. Нам повезло, это очень редкое явление. В 1742 году его описал один исследователь. Но с тех пор никто ничего подобного не видел, по крайней мере, такие случаи науке неизвестны.

Я взглянула на черепаху: она тоже вытянула шею, уставившись в небо, а потом медленно подняла лапу и дотронулась до своей головы. Разинув рот, она так и стояла, глядя на отражающийся в небе кусочек земли.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации