Электронная библиотека » Синда Чайма » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Король демонов"


  • Текст добавлен: 16 сентября 2019, 18:43


Автор книги: Синда Чайма


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ну да! – другой «синий мундир» прыснул от смеха. – Обычно мы их сперва отводим в караульное помещение.

– Ты в порядке? – солдат присел на корточки рядом с Ханом и с тревогой заглянул ему в глаза.

Щурясь сквозь ресницы, Хан с удивлением отметил, что его спаситель оказался совсем юным – не старше, чем он сам. По-детски гладкое лицо «синего мундира» побелело от гнева, а прядь прямых черных волос упала ему на лоб.

У Алистера двоилось в глазах. Он моргнул и ничего не ответил.

– Ты мог убить его! – сказал капрал и с презрением глянул на МакГиллена.

«Ха, – подумал Хан. – А солдат вроде бы забыл, что служит в гвардии».

Зато ему хватило отваги, чтобы остановить МакГиллена.

– Эй, ты, Бирн, послушай меня! – гневался сержант. – Может, ты и сын командира и учишься в военной школе. Но это ничего не значит. Ты – еще мальчишка. Ты не знаешь улиц Феллсмарча так, как мы! Алистер – хладнокровный убийца и вор. Просто не был еще пойман с поличным.

Бирн поднялся и посмотрел на МакГиллена в упор.

– У тебя есть доказательства? Его избили? Это все?

«Славный парень», – мысленно охарактеризовал Хан капрала из знати. Он не был настолько глуп, чтобы произносить что-то вслух.

Сержант пихнул Алистера ногой. Получилось довольно грубо.

– Его называют Кандальником, – заговорил МакГиллен. – Он – главарь банды «тряпичников». Те враждуют с «южанами» уже долгие годы. Пару дней назад «южане» напали на Кандальника в Переулке кирпичников. Если бы не стража, он был бы давно мертв, – «синий мундир» оскалился и провел бледным языком по растрескавшимся губам. – Мы бы оказали услугу обществу, если бы позволили бандитам завершить начатое. Тех отбросов и нашли вчера – ты ж сам видел, что с ними стало. Наверняка дело рук «тряпичников». Никто другой не отважится связываться с «южанами». Это была месть, я уверен. А он, Алистер, ответственен за происшедшее.

Капрал Бирн посмотрел на Хана, тяжело сглотнув.

– Хорошо. Мы отведем его на допрос. Он либо признается, либо нет. И никаких побоев. Признания, которые вы выбиваете из задержанных, ничего не значат. Они скажут что угодно, лишь бы пытка закончилась.

МакГиллен сплюнул себе под ноги.

– Ты еще поймешь, капрал. Нельзя нежничать с уличными крысами. Они ведь и на тебя набросятся: у них-то есть зубы. Поверь мне, – сержант развернулся к подчиненным: – Отведите его. Займемся им в караульном помещении, – то, как он это произнес, заставило Хана задрожать.

Великодушный капрал не сможет быть рядом с ним круглые сутки.

– И кое-что еще, сэр, – добавил Бирн. – Может, вы вернете парню кошелек?

МакГиллен бросил на Бирна настолько язвительный взгляд, что Хан с трудом удержался, чтобы не рассмеяться. Сержант сунул руку в карман и выудил оттуда кошелек. Для вида немного порылся в нем, дабы убедиться, что там нет холодного оружия, после чего положил кошель в карман куртки Алистера.

Парень не знал, надолго ли кошелек задержится там.

Двое «синих мундиров» схватили Хана за руки и подняли. От боли у него затуманилось зрение. Ему казалось, что в левое предплечье вонзилось множество стеклянных осколков. Солдаты закинули руки парня себе на плечи и поволокли его за собой. Хан безвольно повис, как тряпка, и пытался не терять сознание. Мысли в его голове с бешеной скоростью сменяли друг друга: «Могли ли «тряпичники» расправиться с шестью «южанами»? Зачем им это могло понадобиться? Точно не из-за него и не из-за желания отомстить. Такое масштабное наступление могло привлечь нежелательное внимание стражи. Все знали это. А если не они, тогда кто?»

Так или иначе Хан не ожидал, что с ним обойдутся честно в караульном помещении. Страже нужно кого-то обвинить. Если он пойдет у них на поводу, то окажется на виселице. Юноша вспомнил о Мари, которая ждала его в храме, о матери, стирающей белье в замке Феллсмарча. Им тоже будет несладко. Хан не мог этого допустить.

Они уже миновали храм, сворачивая на мост, перекинутый через реку. Алистер громко застонал, вспахивая ногами землю, будто пытаясь затормозить.

– Эй! Осторожно! – проворчал один из «синих мундиров» и схватил руку Хана покрепче.

Юноша не успокаивался:

– А‑а! Моя голова! Она раскалывается! Пусти! – парень изо всех сил пытался высвободиться. – Я чувствую себя ужасно, – произнес он, позволив паническим ноткам прозвучать в его голосе. – Я серьезно! Меня сейчас стошнит! – он закрыл рот и убедительно надул щеки.

– Только не на меня! – сказал державший его «синий мундир». Он схватил Хана за воротник и за пояс штанов, а затем подвел его к каменному борту моста. – Делай свои дела в реку. Только быстро.

Хан оперся здоровой рукой о борт и заехал затылком в физиономию гвардейца. «Синий мундир» заорал и выпустил юношу. Кровь сочилась из его разбитого носа. Алистер запрыгнул на каменный бортик и присел на корточки. Посмотрел на мусор, плывущий по реке.

– Остановите его! – хрипло выкрикнул МакГиллен позади него. – Он сбежит!

Хан почувствовал чьи-то руки, когда уже спрыгнул вниз, стараясь приземлиться как можно дальше от каменных опор моста. Он плашмя упал в мелководную реку, ближе к северному берегу. Каким-то образом ему удалось не удариться о борта лодок, которые заполняли узкий канал. Вынырнув, он начал выплевывать грязную воду. Теперь рвотные позывы были настоящими.

Хорошо, что он умел плавать, благодаря летним каникулам, проведенным в племени. Не многие городские парни могли похвастаться подобным умением.

– Вот он! – голос МакГиллена разнесся над водой. – Он там! Дам пять «девушек» тому, кто его поймает!

Пять «девушек»! Хан был почти готов сдаться сам.

Алистер снова нырнул под воду и вслепую поплыл в сторону Тряпичного рынка. Ему приходилось сильнее толкался ногами: ведь правая рука затекла и не действовала. Хан сильно зажмурил глаза, чтобы в них не попадала мутная вода.

Он вынырнул, чтобы понять, где находится, и скорректировать направление. По шуму голосов парень понял, что его заметили. Уйдя под воду с головой, он постарался затеряться среди скопища лодок и мусора.

Наконец юноша доплыл до причалов Тряпичного рынка, скользнул под доки и по отмели добрался до берега. Парень спрятался между сваями. Он трясся и стучал зубами от холода.

Шум утихал, поскольку гвардейцы все больше рассредоточивались. Спустя некоторое время наступила тишина. Однако Хан дождался темноты и только тогда выбрался из-под причала на берег.


Глава 9
Глаза и уши

Следующее утро после пожара на горе Раиса провела со своим наставником. Девушка пыталась правильно произнести мягкие южные гласные. Тамронский язык был неясным – неоднозначным, с двойными смыслами. Его использовали для государственных дел. Принцессе была более по душе точность долинного слога или тончайшие оттенки значений говора племени.

Когда занятие заканчивалось, прибыл посланник королевы, который передал Раисе распоряжение матери – явиться к Марианне в покои в полдень. Это было столь необычно, что принцесса задумалась, в чем она провинилась.

Тайный камергер проводил ее в комнату матери. Девушка обнаружила там столик, сервированный на двоих. Марианна сидела у камина с распущенными волосами, на ее плечи была накинута блестящая шелковая шаль. Похоже, королева постоянно мерзла. Она страдала, как нежный равнинный цветок, пересаженный в неблагоприятный климат. Раиса, напротив, чувствовала себя высокогорным лишайником – мрачным и живучим, растущим у самой земли.

Принцесса присела в реверансе, осматриваясь по сторонам:

– Мама? Здесь только мы?

Марианна указала рукой на соседнее кресло.

– Да, моя дорогая. У нас практически не было возможности пообщаться, с тех пор как ты вернулась из Демонаи.

«Хвала Создательнице!» – подумала принцесса. В последнее время казалось, что ей никогда не удастся побыть с матерью наедине. Рядом всегда крутился лорд Байяр. Но теперь у девушки появился шанс обсудить проблему наемников. Вероятно, она сможет убедить мать вмешаться и приказать капитану Бирну назначить Амона в личную стражу Раисы.

Принцесса уселась возле королевы, и та налила ей чай из пузатого кувшина, стоявшего на столе.

– Ты хорошо себя чувствуешь после этого кошмара на Ханалее? – спросила Марианна. – Я плохо спала ночью. Может, мне попросить, чтобы лорд Вега пришел взглянуть и на тебя?

Харриман Вега был придворным лекарем.

– Я в порядке, мама, – ответила дочь. – У меня лишь несколько ушибов и синяков.

– Спасибо Байярам, – произнесла королева. – Нам очень повезло с нашим верховным чародеем. А юный Мика унаследовал талант отца. Как ты считаешь? И выглядит он превосходно, – добавила мать, по-девичьи смеясь.

– Они производят впечатление, эти Байяры, – Раиса сделала глоток чая, вспоминая встречу с Микой в коридоре и размышляя о том, когда найти подходящий момент для важного разговора – и стоит ли вообще это обсуждать.

– Как твои занятия? – поинтересовалась Марианна. – Я беспокоилась, что ты могла забыть все, что знала, поскольку долго пробыла в племени. Но наставники хвалят тебя, – ее голос звучал на удивление мягко.

– Ну… – Раиса поерзала на сиденье, ощущая неловкость.

«Ты вышла за мужчину из племени, – думала она, – ты помнишь почему?» – Когда родители были вместе, Раиса не сомневалась в том, что мать помнила. Но сейчас в речах королевы чувствовалось влияние насмешек и клеветы Гавана Байяра.

– Вряд ли я пострадала от пребывания в Демонаи, – ответила девушка. – Ты ведь знаешь, в племенах много читают, рассказывают легенды, играют на музыкальных инструментах и танцуют. Даже работают с цифрами. А я часто работала на ярмарках.

– Не могу сказать, что я это одобряю, – нахмурилась Марианна. – Будущая королева Фелла учится торговать?

– О, мама, я приобрела такой опыт! – возмутилась Раиса. – Я умею «читать» людей. Я понимаю, когда стоит снизить цену, а когда надо стоять на своем. Нужно определять качество моментально и устанавливать высшую цену. Кроме того, ты учишься избегать ненужных сделок, вне зависимости от того, как сильно ты чего-то желаешь.

Принцесса наклонилась и вцепилась пальцами в юбки. Хоть бы мать поняла, какое серьезное влияние оказало на нее искусство торговых переговоров! Как блеск глаз или капли пота на верхней губе продавца могли сказать больше, чем он хотел. И как избавление от жадности и желаний сделало лицо Раисы «нечитаемым» в сложном и жестоком мире торговли.

Королева слушала, перебирая пальцами браслет на тонком запястье. Девушка сообразила, что Марианна не расположена к такому разговору. С сожалением принцесса снова облокотилась о спинку кресла.

– В любом случае это не было тратой времени, – с легкостью вымолвила она.

– Хорошо, я поверю тебе, – ответила мать и замолчала.

Клэр принесла серебряный поднос с закусками, поставила его на столик и удалилась.

Королева встала.

– Что ж, – произнесла она. – Приступим к трапезе?

Кажется, матери Раисы было проще говорить с дочерью откровенно, когда между ними стояли блюда с едой.

– Приближается твой шестнадцатый день Именования, – неожиданно произнесла королева, когда принцесса принялась разламывать слоеный рыбный пирог.

– О, правда? Я и не подозревала! – Раиса закатила глаза. – Магрет скоро сгорбится, доставляя в мои покои подарки от поклонников.

Марианна улыбнулась.

– Мы ожидали, что твое совершеннолетие вызовет особый интерес, – произнесла она. Теперь она чувствовала себя в своей тарелке, поскольку разговор зашел о свадьбах и балах. – Учитывая войну на юге, преемственность, если можно так выразиться, находится под вопросом. Многие южные принцы рассчитывают с помощью женитьбы на северной принцессе упрочить положение на юге. И, конечно, в случае худшего исхода получить убежище, – она пронзила дочь взглядом. – Мы не хотим попасть в подобную ловушку.

– Что ты имеешь в виду? – Раиса замерла, не успев донести до рта сладкую булочку.

Она считала, что мать не могла связать и пары слов, если речь шла о государственных делах.

– Ты не можешь предугадать, как все обернется. В зависимости от того, каким будет исход войны, ты можешь выйти замуж либо за короля, либо за дезертира.

Девушка пожала плечами:

– Я буду самостоятельно королевой. Мне нет нужды выходить замуж за короля.

– Верно! – сказала Марианна и приступила к еде.

– Я не понимаю, – спросила Раиса. – Что – верно?

– Нам лучше избежать союза с южанами, – ответила мать. – Все слишком неопределенно. Можно мало получить и многое потерять. Нас могут втянуть в их войны.

– Но… – Раиса вспомнила, о чем говорил Амон. – Южные войны не будут длиться вечно. Что, если просто подождать и посмотреть, кто выйдет победителем? Тогда и решим, какой союз наиболее выигрышный. Вероятно, брак с южанином – как раз то, что нам необходимо. Полагаю, нам понадобятся союзники – когда на нас обратят внимание.

Марианна с удивлением смотрела на дочь, словно та заговорила на тамронском.

– Но нам неизвестно, когда это произойдет, – сказала королева. – А пока нам нельзя позволить себе сидеть сложа руки.

– Сейчас нужно начинать готовиться именно к этому, – продолжала принцесса. – Большое количество наших людей ушли наемниками на юг, где платят хорошие деньги. Пожалуй, будет неплохой идеей вернуть их домой и создать собственную армию?

Королева сильнее закуталась в шаль, будто обороняясь.

– У нас нет на это денег, Раиса, – ответила она.

– Мы могли бы избавиться от иностранных наемников, которым платим в данный момент, – предложила дочь. – У нас бы появились средства.

– Проще сказать, чем сделать! – возразила Марианна. – Они занимают командные должности. Генерал Клемат тоже полагается на них…

– Я не сказала, что нам будет просто, – настаивала девушка. – И об этом стоит задуматься. Иностранным солдатам нужно больше платить. И еще – люди сражаются лучше, когда защищают собственные дома и семьи. И держать рядом чужаков… это может быть опасным.

– Откуда у тебя такие идеи? – нахмурилась Марианна. – Ты услышала их в Демонаи?

Похоже, королева хотела сказать: «Ты услышала их от отца? Или от своей бабки?» Раиса вспомнила их с Амоном уговор сохранить все в тайне. Ей не хотелось доставлять другу или капитану Бирну неприятности.

– Нет, я сама долго размышляла.

– Но теперь тебе следует сосредоточиться на учебе, – заявила Марианна. – Я подумаю, кто будет лучшим выбором для тебя и для Фелла. Нельзя откладывать твое замужество до тех пор, пока южане не закончат сражаться. Вдруг я не увижу твою свадьбу?

– Но спешить некуда, – парировала принцесса. – Ты вышла замуж молодой, но я не обязана поступать так же. Ты можешь править еще много лет. Наверняка я состарюсь и у меня появятся внуки к тому моменту, когда я взойду на трон.

Марианна теребила шаль.

– Увы, – проговорила она. – Иногда мне кажется, я ненадолго пришла в этот мир.

То было старое оружие королевы, знакомое Раисе еще с детства. И оно все еще действовало.

– Прекрати! – огрызнулась дочь и добавила: – Пожалуйста, не говори так, мама. Я этого не выношу.

Когда Раиса была маленькой, она часто выбиралась из детской, чтобы посмотреть на спящую мать. Принцесса боялась, что та перестанет дышать, а ее не будет рядом, чтобы спасти королеву. В Марианне было нечто неземное, практически потустороннее, что лишь усиливало страхи Раисы. Однако принцесса понимала, что мать не брезговала прибегать к подобной тактике, дабы получить то, что ей нужно.

– Мне станет спокойнее, если я буду знать, что вопрос с твоим замужеством решен, – вздохнула Марианна.

Раиса не намеревалась решать данный вопрос в ближайшем будущем. Брак для нее смахивал на заточение в тюрьму, и потому девушка хотела максимально отсрочить это событие. Она с нетерпением ждала начала длительного периода флирта, ухаживаний, поцелуев и тайных встреч, включающих в себя безрассудные признания в любви.

«Переговоры. Взаимные уступки. Смена темы. Да, смена темы» – вот что всегда срабатывало с матерью.

– Я думала о праздновании дня моего Именования, – вымолвила Раиса, хотя на самом деле это было не так. – У меня есть идеи по поводу платья. Мне интересно твое мнение.

Таким образом, они полчаса обсуждали плюсы и минусы атласной ткани и кружева, черного, белого и изумрудного цветов, оборок и туник, диадем, ободков с бисером и сверкающих сеток для волос. Затем перешли к выбору места – под навесом в саду или в главном зале.

– Нам необходимо встретиться с поваром и обсудить меню, – сказала Марианна, когда диалог зашел в тупик. – Если мы определимся с некоторыми вопросами сейчас, это избавит нас от головной боли в будущем. Конечно, важно и то, кто будет в списке приглашенных…

– Амон с нетерпением ждет праздника, – Раиса предприняла попытку перевести разговор в нужное ей русло. – Я рада, что он вернулся.

– Я собиралась побеседовать с тобой об Амоне Бирне, – королева произнесла это таким тоном, который обычно ничего хорошего не сулил.

– Что по поводу Амона? – девушка приготовилась защищаться.

– Магрет утверждает, что у вас с Амоном была тайная встреча вчера вечером в оранжерее, – Марианна с отсутствующим видом крутила перстень на пальце.

– Но какой же это секрет! – возразила принцесса. – Мы не виделись три года. Нам хотелось все обсудить, а за ужином я не имела возможности пообщаться с Амоном.

– Но ты сказала лорду Байяру, что у тебя заболела голова, – добавила Марианна.

– Да, у меня действительно болела голова, – солгала Раиса. – И что с того?

– И ты сбежала, чтобы встретиться с капралом Бирном, – изрекла королева. – Что это значит?

– Мы с ним были в оранжерее вместе с моей няней! – Раиса повысила голос. – Вот ты и скажи мне, что это значит!

– Магрет сказала, что вы сбежали вдвоем и оставили ее одну в лабиринте, – продолжала Марианна.

– Магрет уснула на скамье. И мы решили ее не тревожить, – оправдывалась девушка. – Тебе прекрасно известно о том, что с ней происходит, когда ее будят. Я была вынуждена вернуться туда за ней сегодня утром.

Такой была благодарность: Магрет сильно негодовала и жаловалась на ломоту в своих старых костях, возникшую после ночи, проведенной на каменной скамье. Но этим можно объяснить то, что няня побежала рассказывать сказки королеве. Раиса надеялась, что Магрет будет молчать, чтобы не выдавать то, что она уснула, исполняя обязанности. Никогда нельзя знать точно, как человек поступит.

Марианна прочистила горло.

– А еще видели, как капрал Бирн выходил из твоих покоев поздно ночью.

Раиса резко выпрямилась в кресле – да так, что оно отъехало назад, громко заскрипев.

– Кто тебе такое сказал? Тебе все доложили обо мне утром? Или как? Ты назначила людей следить за мной?

– Я не следила за тобой, – произнесла Марианна размеренным тоном. – Но однако утром меня навестил верховный чародей. Он рассказал, что Мика хотел проведать тебя, поскольку ты неважно себя чувствовала. И он встретил возле твоих покоев тебя и капрала Бирна…

И поэтому лорд Байяр нанес визит королеве? Какое ему вообще до этого дело?

– Конечно, нет ничего страшного, если Мика Байяр крутится возле моих покоев. А вот если Амон…

– Мика беспокоился о тебе, моя дорогая. Понятно, что…

– Он чуть ли не напал на меня в коридоре, мама! Он много выпил и схватил меня за руку. Амон проводил Мику в его апартаменты.

– Не нужно преувеличивать, Раиса, – отрезала Марианна. – Мика был изумлен, обнаружив, что вы с капралом Бирном… устроили свидание.

Ирония заключалась в том, что Раиса тайком встречалась с чародеем. А их брак категорически запрещало Соглашение.

Разговор с матерью был бессмысленным.

Раиса встала, уронив салфетку на пол. Девушка была не настолько глупа, чтобы предполагать, что можно настроить королеву против Байяров.

Принцесса осталась наедине со своими мыслями, как и всегда.

– Мы говорим об Амоне, – произнесла она. – Он сотни раз трапезничал с нами за одним столом. Почему ты называешь его капралом Бирном? А по поводу Мики – спроси сама у любого! Его частенько видят в компании придворных дам или служанок. Кстати, говорят, что…

– Юноша – из дома Сокола – уважаемого и благородного семейства, – вымолвила королева. – Они состоят в гильдии более тысячи лет. А Бирны…

– Хватит! – перебила ее дочь. – Не смей так говорить! Эдон Бирн – капитан твоей гвардии. По-твоему, Амон родом не из уважаемой семьи?

– Разумеется, из уважаемой, – согласилась Марианна. – Но он – солдат, и его отец – солдат, так же как и его дед… Они хороши в своем деле. Служба – самое большее, на что они способны, – Марианна умолкла, давая дочери время подумать. – Амон был твоим другом. Но ты уже взрослая и потому должна осознавать, что между вами есть различия, которые делают все это невозможным.

– Делают невозможным что? – Раису трясло от возмущения. – Я не собираюсь выходить за него замуж! Я осознаю свою ответственность перед родом. Но Амон – мой друг. И даже если наша дружба перейдет во что-то большее, наши чувства никого не должны волновать, кроме меня самой, поскольку они никак не повлияют на преемственность.

– Поразмышляй о том, как это выглядит в то время, когда планируется твоя свадьба! – продолжала мать.

Раиса раскрыла рот, и слова начали вылетать из него, будто находились в заточении сотни лет.

– Если ты так переживаешь о том, как все выглядит, то лучше обрати внимание на себя и верховного чародея.

Марианна вскочила на ноги. Ее шаль слетела на пол.

– Раиса ана’Марианна! Что ты себе позволяешь? – рассудительный тон матери куда-то исчез.

– Я лишь хочу сказать, что люди говорят о тебе и лорде Байяре, – объяснила дочь. – По слухам, он оказывает на тебя чрезмерное влияние. И еще они… они говорят, что мой отец уже должен быть дома, – принцесса тяжело сглотнула, на ее глаза навернулись слезы. – Я бы хотела, чтобы так и было, – Раиса сделала реверанс. – С вашего позволения, ваше величество.

И девушка, не дожидаясь разрешения, развернулась и выбежала из комнаты. Однако она успела услышать:

– Я еще поговорю с капитаном Бирном! – Голос матери звучал высоко и пронзительно.

Правила посещения храма тоже были прописаны в Соглашении, как и все в жизни Раисы. Королеве и наследной принцессе следовало посещать его четыре раза в месяц. Сие означало – либо раз в неделю, либо четыре дня подряд.

В поселении Демонаи посещение храма считалось привилегией, а не обязанностью. Можно было провести четверо суток со всеми остальными в доме старейшины или отправиться в храм посреди леса, размышляя о Создательнице и законах природы. После этого Раиса всегда ощущала прилив сил и вдохновения. Она сосредотачивалась на себе и обретала уверенность.

А в замке Феллсмарча слишком многое отвлекало. Мать Раисы ходила в храм, как и положено, но превращала посещения в своего рода празднество. Королева отправлялась туда в компании придворных дам, артистов и слуг, которые разносили еду и напитки. «В конце концов, – говорила Марианна, – музыка, яства и вино были сотворены Создательницей, не так ли? А это нужно отпраздновать». Единственным отличием «храмовых» дней от остальных было отсутствие чародеев, бросающееся в глаза. Служители, похоже, смотрели на все это с неодобрением, но ничего поделать не могли. Марианна и ее дамы насмехались над ними за их же спинами.

Иногда Раисе казалось, что придворная жизнь организована таким образом, чтобы люди ни о чем не задумывались. В особенности о некоторых вещах. Но кое о чем, однако, стоило поразмыслить.

После спора с матерью девушке не хотелось никого видеть. Она поднялась в оранжерею и спряталась в маленьком храме, находившемся посреди лабиринта. Солнечные лучи проникали сюда сквозь крышу. Принцесса распахнула окна, чтобы весенний воздух проник внутрь.

Раиса уселась на каменную скамью. В голове роились мысли. Образы Мики Байяра, Амона Бирна, Марианны и Гавана Байяра сменяли друг друга. Постепенно разум успокаивался, и принцесса погрузилась в раздумья.

«Обуздай собственную лошадь, прежде чем пытаться оседлать чужую, – всегда говаривала ее бабушка. – Но сперва убедись, что седло – хорошее».

За один день она целовалась с двумя разными парнями – Амоном и Микой. Оба невероятно привлекательны, но каждый по-своему. И оба были для нее под запретом. Не поэтому ли они так влекли ее? Потому что это не имело ничего общего с отвратительной темой, связанной с замужеством? И потому, что она устала поступать так, как ей велят?

В некотором смысле она хранила верность своим предкам. Королевы династии Серых Волков славились своими увлечениями. Самой выдающейся являлась, естественно, Ханалея. Даже существовала книга о покоренных Ханалеей сердцах. Однажды Раиса застала Магрет за ее чтением.

Мысли принцессы перенеслись от романтики к государственным вопросам. Амон говорил про «глаза и уши». Да, ей нужны личные «глаза и уши».

В сознании Раисы всплыла картина будущего. Прямо перед принцессой простиралась вдаль широкая дорога. Что будет, если она последует по предначертанной ей стезе? Она заключит брак с кем-то, кого выбрала для нее мать. Девушка видела торжественное событие в ближайшем, а не в далеком будущем. И этому пути не было конца. Он затерялся где-то во тьме.

По обе стороны расходились дорожки – столь же узкие и заросшие, как тропинки в лабиринте. Заметить их оказалось очень сложно. Каждая таила в себе риск и неизвестность. В общем, другие пути были, но они были нелегкими.

Принцесса сидела, смежив веки. Кто-то присел на скамью рядом с ней. Раисе не нужно было открывать глаза, чтобы понять, кто здесь. Она глубоко вздохнула.

– Добрый день, Раиса, – поздоровалась Елена Демонаи. – Я могу составить тебе компанию?

– Добрый день, сеннестре Елена. Рада тебя видеть, – Раиса произнесла слово «мать» на языке племени. Она разомкнула веки. – Как ты нашла меня?

– Это древнее место, литлинг, – ответила бабушка. Ее смуглое лицо озарила улыбка, и ее зеленые глаза стали еще более проницательными. – Одно из немногих мест силы в Долине. Тебе оно еще пригодится.

Раиса снова задумалась. В Демонаи она научилась не задавать каждый вопрос, который приходит в голову, поскольку некоторые вещи становились понятными в нужное время.

– Я беспокоюсь, бабушка, – призналась девушка. – Путь, который ждет меня в будущем, вполне очевиден, но я не уверена, что он верный.

– Мы в Призрачных горах определяем верную дорогу по солнцу, звездам и знакам в природе, – ответила Елена. – Они подсказывают нам, правильно ли мы идем, и помогают избежать неприятностей. Как вы избегаете проблем на равнинах?

Раиса пожала плечами:

– Так же, как и на ярмарках. Я обращаю внимание на несоответствия. Например, бывает, что иногда кто-то говорит мне одно, а его глаза и жесты подразумевают совсем другое.

– А сейчас ты видишь такие несоответствия?

– Я слышу, как моя мать копирует речи лорда Байяра, – прямо ответила принцесса. – Раньше она говорила то, что думала. А сейчас… я и не представляю…

Елена кивнула.

– Что-нибудь еще?

– Я ощущаю, что попала в капкан, который готов захлопнуться, хотя сама еще этого не осознаю, – Раиса замялась. – Я видела волков на Ханалее во время пожара. Но мать вроде бы ничего не заметила.

– Что? – прошептала старейшина. – Династия Серых Волков в опасности. Неужели Марианна слепа? – она подняла взгляд на внучку. – По Соглашению верховный чародей магически привязан к королеве. По поведению лорда Байяра не скажешь, что он «привязанный» заклинатель. Что-то здесь не так.

– Что я могу поделать? – спросила Раиса.

– Может, королева желает погостить в поселении Демонаи? – предложила бабушка. – Ты сумеешь ее уговорить?

Девушка покачала головой.

– Вряд ли у меня получится, – ответила принцесса. – Она мной недовольна. Каждый раз, когда я завожу разговор о лорде Байяре, она начинает сердиться.

– Тебе нужно продолжать свои попытки, литлинг, – настаивала Елена. – Попробуй уговорить ее приехать в храм Демонаи. И будь осторожна с Байярами. Юный заклинатель очарователен и красив, но слишком не сближайся с ним. Не попадись в ловушку.

– Да, бабушка, – вымолвила Раиса.

– У меня есть для тебя подарок, – Елена вынула мешочек из оленьей кожи из кармана своего одеяния и протянула его внучке.

Девушка развязала шнурок, извлекла оттуда подарок и положила его себе на ладонь. Это был серебряный перстень на цепочке. На металле, потемневшем от старости, были выгравированы изображения вечно бегущих по кругу волков.

Принцесса решила, что кольцо будет велико для любого из ее пальцев.

Раиса взглянула на бабушку.

– Перстень… он выглядит очень старым, – произнесла девушка.

Вот и все, что она могла сказать.

Елена взяла украшение из рук внучки, с поразительной ловкостью расстегнула застежку и надела цепочку на шею Раисы.

– Эта вещь принадлежала Ханалее, – неожиданно вымолвила Елена.

– Ханалее? – поразилась девушка. – Но перстень слишком широкий для…

– Мы называем подобные вещи оберегами. Он защитит тебя от магических чар. Никогда его не снимай, – Елена поднялась на ноги. – А сейчас я сделаю все возможное, чтобы твой отец вернулся домой.

Спустя некоторое время Раиса зевнула и открыла глаза. Она сидела в лабиринте одна, ссутулившись в углу скамьи. Теплый южный ветерок развевал волосы принцессы. Неужели она спала и ей снился сон?

Но тяжелый перстень с бегущими волками, висящий на цепочке, холодил ей шею.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации