Текст книги "Прикосновение хаоса"
Автор книги: Скарлетт Сент-Клэр
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава XIV. Персефона
Когда Персефона и Ариадна прибыли к Кносскому дворцу, на горизонте забрезжило солнце, освещая остатки того, что когда-то было великолепной крепостью. Казалось, что руины простираются на многие мили во всех направлениях, и лишь несколько стен уцелели. Они были покрыты яркими фресками и прекрасными росписями, цвета которых ярко выделялись на фоне теперь уже полностью белого камня.
Здесь царил странный покой, который нервировал Персефону, учитывая, что где-то под всем этим камнем находился лабиринт, в котором Аид был пленником. Персефона посмотрела на Ариадну, пока та рылась в сумке, которую принесла с собой.
– Где все? – Она ожидала увидеть что-то похожее на охрану, но вместо этого обнаружила обломки, деревья и голые холмы.
Ариадна поднялась и перекинула сумку через плечо.
– Здесь нет никого, кроме тех, кто вошел в лабиринт, – сказала она. – Но они не вышли назад.
Галантис громко мяукнула. Ариадна улыбнулась.
– Не волнуйся, – сказала она, почесывая кошку за ушком. – Я думаю, если кто и будет исключением, так это ты.
Персефона нахмурилась.
– Неужели у тебя так мало надежды?
– Дело не в надежде, – сказала Ариадна, встретившись с ней взглядом. – Я знаю Тесея.
У Персефоны резко скрутило живот.
Ариадна повернулась и начала обходить разбросанные камни. Казалось, она точно знала, куда идет, а Персефона следовала за ней на некотором расстоянии, держа на руках Галантис. Она не могла не испытывать некоторого подозрения к детективу – женщине, которую едва знала, женщине, которая, вероятно, сделает все, чтобы защитить свою сестру так же, как она сделает все, чтобы защитить Аида.
– Как давно ты знаешь Тесея? – спросила Персефона.
Она не могла вспомнить, когда впервые услышала о сыне Посейдона, но она отлично помнила, как впервые встретилась с ним. Ей не понравилось, как он смотрел на нее, и она отказалась пожать ему руку, что его только позабавило. Несмотря на эти первые впечатления, она не заметила, что он представлял собой угрозу, в которую превратился позже, когда стоял в ее кабинете с отрубленным пальцем Сивиллы в руке.
– Какое-то время, – сказала Ариадна. Ее нога соскользнула, и она споткнулась, но удержалась на ногах.
– Зачем он это делает? – спросила Персефона, следуя за Ариадной вниз по ступенькам, которые вели в большой квадратный внутренний двор, хотя было ясно, что когда-то здесь был фундамент гораздо большего дворца. – Чего он хочет?
– Он хочет быть важным, – сказала Ариадна. – Он хочет, чтобы никто не смог обрести то, что им нужно в жизни, минуя его. Это то, чего он хотел от меня, но когда выяснилось, что меня не подчинить, он выбрал мою сестру. Он относится к миру точно так же, только обычно казнит тех, кто не встает на его сторону.
Ариадна резко повернула, пройдя через узкую щель в разрушенной стене, и спустилась по очередной лестнице в темный каменный коридор, по бокам которого стояли две сломанные колонны. Воздух, проникавший оттуда, был холодным и затхлым. Персефона чувствовала это, даже стоя на верхней площадке лестницы. Она наблюдала, как Ариадна бросила сумку на землю.
– Но ты выжила, – сказала Персефона. Она не была уверена, задавала ли она вопрос или просто констатировала факт, но, похоже, это не имело значения для Ариадны, которая остановилась, чтобы посмотреть на нее снизу вверх с того места, где она стояла, окутанная угрожающей тьмой лабиринта.
– Потому что я все еще полезна для него, – сказала Ариадна, раздраженно скривив губы. Она вернулась к своей сумке и достала что-то, похожее на катушку, но Персефону заинтриговало не это – это была волна знакомой магии, которая поразила ее. От этого ее сердце ушло в пятки.
– Что это? – спросила Персефона, спускаясь по ступенькам.
– Нить, – ответила Ариадна, обвязывая конец вокруг одной из сломанных колонн.
– Где ты ее взяла? – спросила Персефона, опустив Галантис на пол. Кошка мяукнула и потерлась о ее ноги.
– Я ее сплела, – сказала Ариадна, протягивая катушку Персефоне.
– Ты сплела ее? – повторила Персефона, уставившись на серебристую нить и не решаясь коснуться ее.
Она знала, что магия Деметры останется в верхнем мире даже после ее смерти, но не ожидала, что ощутит ее так скоро. Она никак не могла прийти в себя от того, что чувствовала в этот момент, хотя и понимала, что у нее нет времени разбираться в своих противоречивых ощущениях.
Наконец она взяла катушку и судорожно вздохнула, почувствовав на ладонях солнечное тепло.
– Это магия моей матери, – тихо сказала Персефона. От нее даже пахло Деметрой – как от золотистой пшеничной выпечки в летнюю жару. Она встретилась взглядом с Ариадной и увидела, что та побледнела. – Как?
Ариадна заколебалась.
– Я предположила, что это что-то, на что сговорился Тесей, чтобы проклясть меня.
– Хочешь сказать, ты не знала о своей способности?
– Однажды Тесей запер меня в комнате и велел мне прясть шерсть в нить, – сказала она. – Прошло несколько дней, прежде чем я попробовала – несколько дней без воды и еды, и когда я больше не могла этого выносить, я попробовала. Это было… интуитивно. Как будто я делала это всю жизнь.
Галантис громко мурлыкала, потираясь о ноги Персефоны.
– Вот почему он удерживает мою сестру, – сказала Ариадна. – Он надеется, что я вернусь. Без меня у него нет возможности плести сети, которые он использует для поимки богов.
Аид подозревал, что и Гармония, и Тюхе были пойманы в сеть, подобную той, что в древние времена сплел Гефест. Она была легкой и тонкой, почти незаметной, очень похожей на нить, которую Ариадна намотала на эту катушку, но до сих пор у них не было подтверждения.
– Почему ты, а не Федра? – спросила Персефона.
– Тесей, вероятно, предпочел бы ее, но в то время, я думаю, он верил, что сломает меня. Вот почему я рада, что это была я. Я смогла сбежать, когда увидела, что он делает… Но с тех пор я не видела свою сестру.
– Мне жаль, – сказала Персефона.
– Мне тоже, – сказала Ариадна, отводя взгляд, как будто не могла выдержать сочувствие.
Персефона поняла.
Ариадна обвязала столбик ниткой со второй катушки.
– Подержи это, – сказала она.
Персефона взяла в руки вторую катушку, а Ариадна достала из сумки пару кожаных перчаток. Потом она снова взяла нить и посмотрела на Персефону.
– Не отпускай ее, как бы сильно ты ни заблудилась. Это наш единственный выход из лабиринта.
Персефона кивнула. Ей не нужно было спрашивать о прочности нити – она низвергала богов. Ее невозможно было порвать.
Галантис пошла впереди, исчезнув в темноте, а Персефона и Ариадна последовали за ней, идя бок о бок и на ходу разматывая свои нити. Внимание Персефоны привлекла вспышка света, и она посмотрела на Ариадну, которая держала в руках два светящихся камня. Она протянула один Персефоне:
– Он прослужит дольше, чем фонарик или факел.
Камень напоминал опал. Свет был минимальным, даже не достигал земли, но все же благодаря ему они больше не были в полной темноте. Удивительно, но это успокоило Персефону. Обычно она не возражала против темноты. Она привыкла чувствовать себя в ней как дома, но сейчас все было по-другому. Эта темнота принадлежала не Аиду, а какому-то другому существу, и она давила со всех сторон, сдерживаемая маленьким неземным огоньком, который она держала в руке.
Чем дальше они шли, тем сильнее она чувствовала, как тьма давит на нее. Это был такой ощутимый вес, что она попыталась призвать свою силу, но поняла, что не может. Адамант уже подавлял ее магию.
Галантис мяукнула, и Персефона сделала шаг, но под ногой не оказалось опоры. Она тихонько вскрикнула, но затем споткнулась о ступеньку.
– Черт, – выдохнула она, ее сердце бешено колотилось, когда она выставила камень перед собой и увидела лестницу, уходящую в густую темноту. Глаза Галантис вспыхнули. Она как будто говорила: Я предупреждала тебя.
Персефона посмотрела на Ариадну, ее лицо было частично освещено камнем.
– Как далеко находится лабиринт?
– Еще несколько пролетов, – ответила Ариадна.
Персефона поняла – глупо было думать, что, переступив порог, они сразу окажутся в лабиринте. Она отогнала панику, охватившую ее при мысли о том, чтобы спуститься еще глубже под землю. Это путь к Аиду, – напомнила она себе, отчаянно желая ощутить его присутствие в этой ужасной темноте, но в непреклонных стенах вокруг не было ничего, кроме пронизывающего холода, проникающего сквозь слои одежды, которой снабдила ее Ариадна.
Она пыталась не обращать на это внимания, сосредоточиться на чем-нибудь другом – на том, как она спускалась по узким ступенькам в полутьме, на том, как ощущала нить в своей ладони, почти такую же тонкую, как прядь ее собственных волос, – но дрожь не прекращалась. В том, что они находились так глубоко под землей, было что-то такое, что, казалось, требовало тишины. Ни она, ни Ариадна не произносили ни слова. Единственными звуками были их дыхание и шарканье ног по неровной земле, и оба звука казались слишком громкими.
Наконец они завернули за угол, и впереди Персефона увидела странный оранжевый свет. Он был не ярче их камней, но он, казалось, освещал путь, и она поняла, что они добрались до начала лабиринта.
Персефона положила камень в карман и сделала шаг вперед.
– Подожди! – закричала Ариадна, но было слишком поздно.
Из земли вырвались виноградные лозы, они заскрипели и застонали, сплетаясь друг с другом, проход быстро закрывался шипастыми растениями.
Когда все было закончено, снова воцарилась тишина, и Персефона вздохнула:
– Как будто до этого было недостаточно сложно.
– Ему неинтересно, если нет преград, – сказала Ариадна. Она уставилась в темноту, как будто знала, что Тесей наблюдает за происходящим.
– Он нас слышит? – спросила Персефона.
– Я уверена, – ответила Ариадна. – Он захочет услышать, как мы кричим.
Ненависть скрутила внутренности Персефоны, и богиня поймала себя на мысли о том, как будет выглядеть ее месть, как только Аид окажется на свободе. Она хотела, чтобы Тесей наблюдал, как рушится его империя, и она была уверена, что именно она выбьет первый кирпич из фундамента.
– Осторожнее с шипами, – предупредила Ариадна. – Куртка должна помочь, но они ядовиты.
– Что это за яд? – спросила Персефона.
– Не знаю, – ответила Ариадна. – Но они точно жалят, и порезы заживают медленно.
Персефона и представить себе не могла, что кто-то сможет выбраться из этих зарослей невредимым – за исключением Галантис, которая проскользнула под ветвями, как будто их и не существовало. Тем не менее к Аиду был только один путь – вперед.
Персефона выбрала место для входа, немного распутав нить, прежде чем присесть и проскользнуть между колючими ветками. В первом проходе она смогла встать во весь рост, но когда перешла в следующий, ей пришлось пригнуться, опасаясь шипов, от вида которых волосы на руках и затылке встали дыбом. Услышав резкий вдох, она замахнулась, ощущая опасность, но в приглушенном свете увидела, что это Ариадна, и положила руку ей на плечо.
– Ты в порядке? – прошептала Персефона.
– Да, – выдохнула Ариадна. – Боги, это действительно больно.
Персефона нахмурилась и посмотрела вперед, пытаясь прикинуть, сколько им еще оставалось пройти, но не смогла сказать наверняка. Виноградные лозы были слишком густыми, а свет слишком тусклым.
– Что же будет дальше? – спросила она, не двинувшись с места. Она не могла одновременно пробираться сквозь колючки и разговаривать.
– Это зависит от того, как мы пройдем эти тернии, – ответила Ариадна.
Персефона некоторое время молчала, осторожно переступая через очередную ветку, пригибаясь, чтобы не задеть другую, и разматывая свою нить.
– Как ты познакомилась с лабиринтом? – спросила она, когда снова смогла дышать, отдыхая в свободном от шипов «кармане».
– Впервые Тесей показал мне его, когда поместил сюда человека, которого я давно хотела арестовать. Думаю, он решил, что я буду благодарна ему за то, что он восстановил справедливость, которой я добивалась, но вместо этого я пришла в ужас.
После этого они замолчали, сосредоточившись на продвижении по заросшей ежевикой тропинке. Единственной милостью было то, что Персефона больше не дрожала от холода. Теперь она вспотела, и у нее болела спина. Она устала сгибаться, устала двигаться в таком темпе, от которого у нее горели мышцы. И хуже всего было то, что испытание казалось бесконечным.
Галантис мяукнула, и когда Персефона подняла голову, она увидела, как заблестели глаза кошки – возможно, это знак, что они близки к концу. Она старалась не спешить. Пока что она не получила ни единой царапины и не хотела облажаться под конец. Осторожно повернув голову, она посмотрела на Ариадну, которая заметно замедлила шаг.
Сердце Персефоны ушло в пятки.
– Ты в порядке?
– Да, – сказала Ариадна, хотя Персефона знала, что что-то не так. Голос у нее был слабый и запыхавшийся.
– Еще немного, Ари, – добавила она, стараясь подбодрить ее, но тут в узком проходе раздался странный звук, заставивший воздух задрожать.
У Персефоны кровь застыла в жилах.
– Что это было? – прошептала она, вглядываясь в темноту.
Галантис зашипела.
Рычание раздалось снова, на этот раз более глубокое и близкое. За ним последовали визг и топот копыт, а затем раздался отчетливый звук трескающегося дерева. Все, что смогла разглядеть Персефона, – белая вспышка вдалеке. Возможно, зубы?
– О черт, – крикнула Ариадна. – Это кабан. Беги!
Но бежать было невозможно. Все, что могла сделать Персефона, это двигаться быстрее и держаться за нить. Сначала она старалась идти осторожно, но чем ближе подходил кабан, тем меньше ее беспокоили ядовитые шипы. Она не собиралась соглашаться на то, чтобы ее растерзал дикий вепрь, и поэтому попыталась ускориться. Но когда шипы исцарапали ей руки и впились в спину, она поняла, насколько была не готова к боли. Боль была острой и жгучей. Из-за этого у нее непроизвольно потекла слюна и скрутило живот.
Ее чуть не стошнило, но она подавила приступ и продолжила – ее руки дрожали, когда она распутывала нить, сердце бешено колотилось, а рычание кабана становилось все громче, жуткое и невыносимое. Чудовищное животное без особых усилий бежало сквозь заросли, в которых они с Ариадной так долго пробирались.
Персефона вскрикнула, поскользнувшись на ветке, колючка впилась ей в спину, но ей было уже все равно, потому что, споткнувшись, она обнаружила, что свободна – ее окружали только холодный воздух и темнота.
– Я выбралась, Ари! – закричала она. – Я…
Она обернулась и увидела, что Ариадна все еще пытается выйти наружу, а кабан приближается. Теперь Персефона могла разглядеть его получше – огромный, с лохматой шерстью и большими клыками, которыми он на ходу разрывал колючки.
– Беги! – крикнула Ариадна.
Но Персефона не могла оставить ее. Она посмотрела на Галантис, которая мяукнула в ответ, и положила катушку с нитками к ее лапам.
– Присмотри за этим, – сказала она, вытащила нож, который выковал Иан, и снова полезла в дебри.
– Что ты делаешь? – закричала Ариадна. – Я сказала, уходи!
– Просто продолжай идти! – скомандовала Персефона, ныряя в колючие ветви и перелезая через них так быстро, как только могла. Все это время Ариадна продолжала пробираться к концу зарослей.
Когда Персефона приблизилась к кабану, ее обдало его дыхание, горячее, как из печи, пахнущее гнилью и разложением. Его огромные клыки прорвались сквозь стену шипов с такой легкостью, словно ветви были стеклянными. Она собралась с духом, когда удар клыка прошел в нескольких сантиметрах от нее, и изо всех сил замахнулась, вонзив лезвие в нежную плоть на носу кабана. Тот взревел и взмахнул головой, подцепив Персефону своими клыками и подбросив ее вверх.
Она закричала, чувствуя, как ветки ломаются об ее спину, когда она взмыла в воздух, и упала на твердую землю, все еще сжимая в руке окровавленный клинок. Боль пронзила ее, лишив дыхания, но она знала, что медлить нельзя. Она села, у нее закружилась голова.
– Персефона! – закричала Ариадна, подбегая к ней.
Позади взревел кабан, вырываясь из зарослей.
Персефона поднялась, пошатываясь, все еще оглушенная болью от удара.
– Беги! – закричала Ариадна.
Они помчались по тускло освещенному коридору, кабан следовал за ними по пятам. Ариадна дернула ее за руку, протащив через пролом в стене. Персефона надеялась, что этот внезапный рывок увеличит расстояние между ними и кабаном, но затем раздался ужасный удар, и на них посыпались камни – вепрь пробил стену лабиринта.
Они прикрыли головы и продолжили бежать, их путь теперь был усеян обломками. Персефона зацепилась ногой за камень.
– Персефона! – Ариадна выкрикнула ее имя, когда та упала на землю.
Удар был резким, боль невыносимой. Как бы Персефоне ни хотелось вскочить на ноги, она поняла, что не может этого сделать. Сжимая в руке нож, она перекатилась на спину, но вдруг что-то большое и черное перепрыгнуло через нее и врезалось в кабана. Раздалось глухое рычание. Какое-то мгновение Персефона не могла отвести глаз от огромного существа, сражавшегося с кабаном.
– Персефона, бежим! – Ариадна помогла ей подняться на ноги, но когда они бросились прочь, низкое рычание кабана перешло в нечто похожее на пронзительный визг, а затем внезапно наступила тишина.
Персефона замедлила шаг, Ариадна тоже, и когда они оглянулись, то увидели, что Галантис сидит перед неподвижным телом чудовища и облизывает свою лапу. Через мгновение она подняла взгляд, ее зеленые глаза были похожи на бледные огоньки.
– Мяу. – Она словно заново поприветствовала их, а затем поднялась и исчезла в темноте.
Персефона сделала шаг вперед, зовя кошку… или существо… кем бы оно ни было.
– Галантис!
Вскоре кошка вернулась, зажав в зубах катушку Персефоны, на ходу разматывая нитку.
– На случай, если там будут мыши, да? – спросила Ариадна.
Персефона обменялась взглядом со смертной и пожала плечами. Затем ее взгляд упал на руки Ариадны, покрытые кровоточащими ранами. На ее рубашке тоже были темные пятна.
– С тобой все в порядке? – нахмурилась Персефона.
Ариадна кивнула, но посмотрела на Персефону пустым взглядом, и глаза ее закатились. Она покачнулась, и Персефона бросилась к ней, чтобы подхватить. Ей удалось осторожно опустить ее на землю, прежде чем она тоже почувствовала себя как-то неправильно.
Черт.
– Ари? – Персефона произнесла ее имя, хотя язык у нее во рту словно распух.
Казалось, что вся влага в ее теле была израсходована.
– Не позволяй этому подчинить тебя, – сказала Ариадна, ее голос звучал откуда-то издалека.
– О чем ты? – растерянно пробормотала Персефона, но ответа не последовало.
У нее закружилась голова, и вскоре она поняла, что лежит на земле среди разбитых камней и песка. Что-то пушистое коснулось ее ноги, и раздалось приглушенное мяуканье. Персефона открыла затуманенные глаза и увидела ярко-зеленую вспышку.
– Галантис, – произнесла она тихим невнятным голосом, прежде чем все погрузилось в темноту.
Глава XV. Персефона
– Леди Персефона…
Персефона проснулась от того, что ее окликнули по имени, но голос был лишь отдаленным эхом, и ей не хотелось открывать глаза.
– Леди Персефона? – снова произнесли уже ближе, но все еще приглушенно.
Она нахмурилась, сдвинув брови. Просто уйди, – подумала она. Ей хотелось как можно дольше оставаться в тени. Здесь было безопасно.
– Персефона!
Внезапно ее словно вытащили из глубин реки Стикс, и она вынырнула из темноты. Она глубоко вздохнула, открыла глаза и обнаружила, что сидит за письменным столом в своем кабинете в Александрийской башне. Ее руки лежали на клавиатуре, голова была повернута к двери, и она смотрела на мужчину с тонкими чертами лица и копной каштановых кудрей. У него была слащавая внешность и мечтательный взгляд, но она понятия не имела, кто он такой.
– Праздновали допоздна? – спросил он, приподняв бровь.
Праздновали? Персефона нахмурилась.
– Ты что-то хотел?
– Просто хотел убедиться, что ты подготовилась к завтрашней встрече, – сказал он, войдя в ее кабинет.
Он был одет в приталенную рубашку и узкие брюки, образ элегантно дополнялся галстуком-бабочкой. Она поймала себя на мысли – интересно, что бы сказал Гермес о его наряде.
– Встреча? – спросила она в замешательстве.
Она ничего не знала о встрече.
Мужчина опустил подбородок, многозначительно глядя на нее.
– У тебя интервью для «Новостей». Они делают целый разворот о том, как ты купила «Эпик Коммьюникейшенс».
– Извини?
Это все были знакомые названия: «Новости» – одно из крупнейших национальных новостных агентств, а «Эпик Коммьюникейшенс» – медиаконгломерат, принадлежащий Кэлу Ставросу, человеку, отчаянно пытающемуся закрепиться в мире божественного. Он поступил неправильно, и Аид сурово наказал его, но это не изменило контроля Кэла над медиа.
Мужчина вздохнул:
– Только не говори мне, что ты забыла.
– Мне никто не сказал! – возразила Персефона, защищаясь.
Она попыталась вспомнить последние несколько дней, но ничего не шло в голову.
– Прошу прощения! Я отправил тебе вопросы три недели назад!
Он обошел вокруг ее стола и забрал мышку, щелкая по ней, пока не открыл электронное письмо, в котором содержался документ, подробно описывающий структуру интервью, и список вопросов. Оно было подписано именем Амфион. Под ним указана его должность: помощник леди Персефоны, генерального директора «Ки Медиа Компани».
– «Ки Медиа Компани»? – прошептала Персефона.
– Смотри, – самодовольно произнес он.
Персефона уставилась на электронное письмо, а затем подняла глаза на человека, которого, как она теперь знала, звали Амфион.
– Не мог бы ты… дать мне минутку? – попросила она, внезапно потеряв способность сосредоточиться. Она не могла ничего вспомнить. Что происходило перед тем, как она осознала, что находится в своем кабинете? Произошло как будто множество событий, и ни одно из них не казалось реальным.
Амфион нахмурился.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Я в порядке. Мне просто нужна минутка.
– Хорошо, – сказал он, хотя в его голосе не было уверенности. – Дай знать, если я смогу чем-то помочь. – Он направился к двери.
– Амфион, – позвала Персефона. Он оглянулся. – Где Айви?
– Ты серьезно? – спросил он.
– Амфион, – раздраженно произнесла она.
– Она в «Халкионе», – ответил Амфион. – Она работает в «Халкионе» с тех пор, как ты сделала ее офис-менеджером.
– Точно, – сказала Персефона, прижав пальцы к вискам. – Спасибо.
Оставшись одна, она повернулась к компьютеру и набрала в поиске свое имя. Один из заголовков гласил:
Генеральный директор «Ки Медиа Компани» празднует торжественное открытие.
Далее следовал абзац:
Персефона Роузи, владелица крупнейшей медиакомпании в Новой Греции, отпраздновала торжественное открытие «Халкиона». Реабилитационный центр будет оказывать бесплатную медицинскую помощь смертным.
В статье было много такого, что ошеломило ее. Например, не упоминались ее отношения с Аидом. Вместо этого там говорилось о ее карьере и ее достижениях. Когда они с Аидом впервые предали огласке свои отношения, она была встревожена тем, что медиа сразу определили ее как любовницу Аида, несмотря на то, что у нее было имя и личность за пределами их романа.
Но больше ее удивило название. Как она перешла от небольшого онлайн-блога «Адвокат» ко всему этому?
Она начала искать ответы и поняла – она купила «Эпик Коммьюникейшенс». Среди многочисленных статей о слиянии также были репортажи о том, как Кэл безнадежно утратил свою репутацию, в комплекте с обвинениями в сексуальных домогательствах и мошенничестве. Тут же было его фото: злое выражение лица со следами от шрамов – их оставил Аид.
Поглощенная своими исследованиями, она едва услышала стук в дверь.
– Войдите, – рассеянно сказала она.
Когда дверь открылась, она бросила взгляд налево, а затем вернулась к своему компьютеру.
– Можно мне?.. – начала она, но снова подняла лицо от экрана и встретилась взглядом со знакомой парой ярко-голубых глаз.
– Готова пообедать? – спросила Лекса.
Персефона могла описать свои ощущения только как шок. По всему ее телу пробежала дрожь, как будто все нервные окончания вмиг были охвачены огнем. Ее рот медленно приоткрылся.
– Лекса, – прошептала Персефона. Она поднялась со стула и подошла к ней, заключив в крепкие объятия.
Лекса казалась твердой и настоящей, но когда она отстранилась, выглядела озадаченной.
– Все в порядке?
Персефона нахмурилась. Где-то в глубине души она думала, что больше никогда ее не увидит. Теперь она не могла вспомнить почему.
– Да, – сказала Персефона. – Я просто подумала, что ты ушла.
– Мы виделись сегодня утром, – напомнила Лекса.
– Правда? Прости, Лекс. Я не знаю, что со мной не так.
Лекса рассмеялась.
– Все в порядке. У тебя слишком много забот, и я сомневаюсь, что ты как следует спала в последнее время.
Она с ухмылкой приподняла бровь, и, хотя Персефона понимала, на что намекает подруга, у нее возникло ощущение, что она стала объектом какого-то глобального розыгрыша. Она не могла вспомнить ни вчерашний вечер, ни предыдущие дни, но ей было все равно, потому что Лекса была здесь.
– Итак, обед? – спросила Лекса после неловкой паузы.
– О, обед. Да. – Персефона повернулась к столу и собиралась взять сумку, когда почувствовала знакомую магию Гермеса.
– Пойдемте поедим! – воскликнул он, появившись в дверном проеме. – Я умираю с голоду!
– Что это на тебе надето? – удивилась Лекса.
Гермес оглядел себя:
– Это голографическая кожа.
– Звучит так сексуально, – оценила Персефона.
– Спасибо, – ухмыльнулся Гермес.
Персефона одарила его ироничным взглядом:
– Я не это имела в виду.
Лекса покачала головой:
– Почему?
– Что значит «почему»? Почему бы и нет? – спросил он, затем прищурился: – Я здесь мода, Лекса!
Персефона посмотрела на Лексу, и они вместе закатили глаза, а затем рассмеялись. Гермес недовольно посмотрел на них, его рубашка заскрипела, когда он скрестил руки на груди.
– Ты звучишь, как резиновый утенок, – сказала Лекса, все еще смеясь.
Гермес нахмурился.
– Что значит резиновый утенок? – Он на мгновение замолчал, а затем его лицо просветлело: – Это тебя заводит?
– Да, – сказала Лекса.
Персефона приподняла бровь.
– Что? – невинно спросила Лекса.
– Мы идем обедать? – в кабинете появился Амфион.
– Ничего, – ответила Персефона, наклоняясь, чтобы поднять свою сумочку.
– Лучше бы тебе не лгать мне, – подозрительно сказал Гермес.
– Я бы не посмела! – воскликнула Лекса и издала сдавленный смешок.
– О боги, – простонала Персефона, и все вместе они направились к лифту.
– Ты вредничаешь, потому что Танатос не выходит на связь, – сказал Гермес.
– Заткнись, – прошипела Лекса, ткнув Гермеса локтем в ребра.
– Ой!
Персефона рассмеялась, наблюдая за ними.
Именно так все и должно было быть, – подумала она, а затем нахмурилась. Эти слова показались ей странными, и она не могла понять, почему они пришли ей в голову именно сейчас, когда все казалось таким настоящим и правильным. Так все и есть, – прошептала она, когда двери на первом этаже открылись.
Она вышла из лифта последней, но когда повернулась, чтобы пройти за остальными к выходу, ее сердце ушло в пятки.
– Зофи!
Амазонка стояла возле стойки ресепшн, одетая во все черное. Ее длинная коса качнулась, когда она повернула к Персефоне голову, а затем и все тело.
– Леди Персефона, – произнесла она, склонив голову. – Готовы к трапезе?
Персефона судорожно вздохнула – в ее сознании всплыло воспоминание: Зофи мертвая, с белой, как мрамор, кожей, лежащая на погребальном костре.
– Ты… жива, – сказала она.
– Сеф, – произнесла Лекса, почти не дыша. – Почему ты так говоришь?
Персефона собиралась ответить, но вместо этого нахмурилась и покачала головой.
– Я не знаю. Я…
– Возможно, тебе приснился дурной сон, – предположила Зофи, и ее улыбка была такой милой, что Персефоне пришлось согласиться.
– Да, – ответила она. – Может быть, и так.
Они вышли из Александрийской башни и выбрали ресторан в нескольких кварталах отсюда под названием «Дом грека». Персефона заметила, что по пути в ресторан друзья окружили ее: Гермес шел впереди, Лекса и Амфион по бокам, а Зофи следовала сзади.
Они придерживались этого же порядка и в ресторане, когда направились к своему столику, хотя это мало помогло скрыть ее от любопытных глаз, даже после того, как они сели.
Лекса заерзала на стуле и обратилась к сидящему за соседним столиком.
– Эй! Тебе никто никогда не говорил, что пялиться неприлично?
– Лекс! – прошептала Персефона.
– Ну, – сказала Лекса, поворачиваясь к Персефоне. – Люди такие…
– Грубые? – подсказала Зофи.
– Да! – воскликнула Лекса, беря вилку и сжимая ее в кулаке.
– Брось, – сказал Гермес. – Все не так уж и серьезно.
Лекса пристально посмотрела на него.
– Им просто любопытно, – сказала Персефона, а затем добавила с некоторым презрением: – Они хотят увидеть жену Аида.
– О, их не интересует Аид, – сказал Амфион. – Они интересуются тобой.
– Вряд ли, – сказала Персефона с пренебрежительным смешком. – Они всегда интересовались Аидом, потому что хотели то, что он предлагал.
– Нет, это правда, – продолжил Амфион. – То, что ты сделала, разоблачив Кэла Ставроса… это важно. Вот почему к тебе такое внимание.
Персефона не знала, что сказать, но от слов Амфиона у нее сдавило грудь. Непонятно почему, но ей сложно было представить, что Амфион прав. Ей всегда казалось, что мир не ценил, когда женщины противостояли мужчинам.
– Какие у всех планы на выходные? – спросила Персефона, желая сменить тему.
– Я надеюсь, мы все повеселимся на вечеринке по случаю дня рождения Аида, – сказал Гермес, и внезапно Персефона вспомнила. Она хотела впервые в жизни Аида отпраздновать его появление на свет. Поскольку в то время, когда он родился, еще не было системы, определяющей дни, она решила выбрать дату его рождения за него – первое ноября.
– Ты же не думаешь, что он знает, правда? – спросила Лекса.
– Если бы он и знал, то никогда бы мне не признался, – ответила Персефона.
Он позволил бы ей повеселиться, даже если бы сам не хотел этого. Ей было интересно, как он отреагирует, когда войдет в «Неночь» и обнаружит, что все их друзья собрались, чтобы отпраздновать его рождение, и что он будет делать потом, когда они спустятся в подземный мир, где души будут ждать того же самого.
Она и представить себе не могла, что его можно удивить, но знала, что он будет благодарен, даже если ему будет неловко находиться в центре внимания.
– Аид точно вызовет кого-нибудь на дуэль, – сказала Зофи. – Именно так мы и будем отмечать дни рождения в Терме.
Лекса посмотрела на Персефону, а затем на Зофи.
– Я не думаю…
– Это была шутка. Ты же поняла? – спросила Зофи и с надеждой улыбнулась.
– О-о-о, – воскликнули все и переглянулись, разразившись неловким смехом, который вскоре стал искренним, и сердце Персефоны никогда еще не было так наполнено.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?