Текст книги "Джек Дэш и летняя вьюга"
Автор книги: Софи Плауден
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
Глава 15
– Из всех безумных идей, какие только приходили в твою рыжую голову, эта самая безумная! – воскликнул Джек. – Что, если кто-то из учителей войдёт?
– Да они все во дворе, баклан. – Коко решительно шагнула в учительскую и прошла прямо к ксероксу. Бросила на ковёр свой рюкзак и достала тетрадку. – Так, где ты тут рисовал бассейн? – Она вырвала одну страницу, потом другую. – Ага!
– Но что, если копия не сработает? – беспокоился Джек. – Что, если магия выветрилась?
– Ну надо же хотя бы попробовать, – сказала Коко, поднимая крышку ксерокса.
– Если мисс Инней узнает, она посмотрит нам в глаза – и всё, нам конец. Наши гляделки превратятся в угольки, зрительные нервы закоротит, мы никогда…
– Ты хочешь заполучить своё пёрышко или нет? – Коко положила листок в ксерокс, опустила крышку и набрала «200». – Иди лучше постой на шухере.
Джек выскользнул из учительской и аккуратно прикрыл дверь. На цыпочках прошёл мимо Класса Луны… Класса Звёзд… Класса Солнца… до самого конца коридора. Посмотрел налево. Потом направо.
«Скорее, Коко, скорее!»
Раздался скрип. Джек обернулся: дверь в учительскую приоткрылась.
Оттуда высунулась рыжая косичка.
– Джек, иди-ка сюда, – позвала Коко. – У меня тут кое-что случилось.
Джек влетел в учительскую и тут же попятился.
– Зубастые зебры, взбесившиеся зебу![6]6
Зебу – большие дикие быки, которые водятся в Индии, Индонезии, на Мадагаскаре и в других южных странах (примеч. ред.).
[Закрыть] – чертыхнулся Джек.
В глазах рябило от чёрно-белых пятен. В учительской было полно пингвинов. Они были повсюду: в креслах, под кофейным столиком, в коробке с печеньем. И каждый что-то сосредоточенно рушил или портил.
– К-к-коко… – выдохнул Джек. – Что ты натворила?
Она помахала у него перед носом листком.
– Это мой рисунок: бассейн со льдом… Ч-что же т-тогда т-там? – он ткнул пальцем в ксерокс.
Коко закусила губу.
– Ну, я случайно перепутала рисунки.
– То есть ты отксерила рисунок с пингвином? Двести раз? – Джек в отчаянии схватился за голову. – По шкале от одного до двух твоя глупость тянет на тысячу баллов!
– Хм… – Коко изучала дисплей ксерокса. – Вообще, тут написано сто семнадцать. – Она посмотрела на совершенно белого пингвина, устроившегося на холодильнике. – Мне кажется, картридж кончился. Очень жаль. Мы теперь не сможем отксерить рисунок с пиццей. – Тут Коко обеспокоенно нахмурилась: – Всё в порядке? Ты какие-то странные звуки издаёшь.
Джек согнулся пополам.
– Ой-ой, живот подвело.
Тюк-тюк-тюк!
Джек тут же выпрямился. Группа пингвинов пробивала клювами дырки в ковре. Ещё трое залезли на один из столов и рвали в клочья тетрадки. Белый пингвин проковылял мимо с шоколадным печеньем в клюве, к крылу у него приклеилась жёлтая липкая бумажка.
Коко просияла.
– Согласись, они просто душечки! Сто семнадцать полных копий Пабло, правда, чёрно-белых.
Пип! Компьютер в углу проснулся.
– Что там ещё? – взвыл Джек.
– Видимо, один из пингвинов уселся на мышку. Наверно, подумал, что это яйцо.
– Я же говорил, говорил, говорил! – простонал Джек. – Я же говорил, что это была чудовищная идея. А теперь надо их как-то отсюда вывести.
– Океюшки. – Коко открыла дверь. – Проведём их по коридору, а потом через главный вход.
– Через главный вход? Ты совсем ку-ку? Может, ещё по центральной улице с ними прогуляться?
Коко пожала плечами.
– Почему бы нет?
– Надо придумать что-то другое.
«Думай, думай, думай!» – приказал себе Джек и вдруг заметил дверь в дальнем конце учительской.
– А там что?
Глава 16
– Тря-тря-тря-тря-тря!
Пингвины заполонили всю библиотеку. Они совали клювы на полки, бегали между столами. Два пингвина заинтересовались книжками с картинками.
– Отгони их! – крикнул Джек.
Криу-криу-криу!
Возле полок с книжками для малышей пингвины устроили драку за «Страшно прожорливую сороконожку».
– Скорее! Они сейчас разорвут книжку. А один из них уже нагадил на раскраску!
Коко устроилась на полу, посадив белого пингвина себе на колени, и читала журнал.
– Ты только послушай! Тут написано, что пингвины умеют передавать информацию на сотни миль. А ещё они могут отыскать свой дом, даже если их увезти очень далеко.
– Спасибо, профессор Пингвини. А там не сказано, что сделать, чтобы пингвины не распотрошили всю библиотеку?
– Они, наверно, просто голодные. Тут говорится, они питаются крилем.
Джек похлопал себя по карманам.
– Не поверишь! У меня весь криль закончился!
– Да ладно. Отведём их на кухню. Вход вон там. Ты иди впереди, а я буду подгонять отстающих.
* * *
– Бр-р-р-р! Тут как на Южном полюсе! – пожаловалась Коко. – Зачем ты оставил открытым холодильник?
– Потому что это единственный способ их успокоить. – Джек закрыл коробку с «Хрустящими кильками», сунул её на верхнюю полку и посмотрел на пингвинов, мирно дремавших перед распахнутой дверцей холодильника.
– Забавно. Когда они спят, кажутся даже милыми.
Топы-топ-топы-топ – в кухню приковылял Пабло.
– О-о-о! – воскликнула Коко. – Ты посмотри, кто пришёл! И что он нам принёс!
Джек посмотрел, что Пабло держал в клюве, и хлопнул в ладоши.
– Моё пёрышко!
Пабло поглядел на Джека, вильнул хвостом и уронил пёрышко на пол. А потом – кхе-е-ех! – отрыгнул кусок голубого картона и обрывок оранжевой ленточки.
– Пабло, ты просто супер! Ты гений! Ты… ты… – Джек зажмурился. Наконец-то! Он наслаждался моментом. Он слышал гул холодильника, мирное посапывание пингвинов, стук собственного сердца. «Моё волшебное пёрышко!» Он вытер подбородок. – Прямо не верится! – Джек открыл глаза и оглядел кухню. – Пабло… а где Коко? И где моё волшебное пёрышко?
* * *
Джек побежал вслед за Пабло в библиотеку. Они обогнули опрокинутый стеллаж, перешагнули через смятые журналы и разорванную в клочья «Прожорливую сороконожку», прошли по ковру, заляпанному белым пингвиньим помётом. И наконец увидели Коко. Она склонилась над столом.
– Эй! – крикнул Джек. – Ты почему сбежала?
Он схватил со стола своё сверкающее золотое пёрышко и ласково его погладил. Потом поднёс к окну, и оно засияло и заискрилось ещё ярче.
– Джек… Я тебе кое-что скажу, но обещай, что не будешь психовать.
– Моё пёрышко, – пробормотал Джек. – Моё чудесное, волшебное, невероятное пёрышко!
– Я… я… кое-что нарисовала.
Пёрышко выпало у Джека из рук. Пабло застыл, раскрыв клюв.
– Что?! – взвыл Джек, чувствуя, как кровь приливает к щекам.
– Ой, ну что ты так взбесился. Тебе что, трусы жмут? Всего пара линий. И вообще-то я для нас старалась. Теперь ярмарку свернут. И нам не придётся добывать пиццу. И полдня будут свободны!
– Что ты ещё выдумала, Коко? Что именно ты нари… Ох…
На столе лежала фотография школы в картонной рамке.
– Где ты её взяла?
– Вон там. На столе у мисс Индекс.
Джек прищурился.
– Ты… ты её всю искалякала.
– Да просто добавила облака, Джек. Ничего страшного.
Джек принялся рассматривать чёрные пятна и полосы, спирали и кляксы в небе.
– А это что? – Он ткнул пальцем в зигзаг, упиравшийся в школьную крышу.
– Да ерунда. Считай, случайно вышло.
– Случайно?! Это молния! И ты нарочно её нарисовала! Ты нарисовала настоящую бурю! И знаешь, Коко, есть одна кро-о-о-ошечная проблемка: мы не знаем, как её остановить!
– Можно добавить ветра, – предложила Коко. – Как в тот раз, помнишь? Когда мы отправили мэра Суинера на яхточке в море…
– Даже не думай! – Джек схватил фото, и тут – ТРАХ! – небо озарила вспышка и сразу же грянул гром.
– Супер! Начинается! – Коко подтащила к окну пару стульев, села. Пабло прыгнул ей на колени. – Иди сюда, Джек. Тут отличный вид. Прикольнее, чем ролики на ютьюбе.
Бам-бам-бара-бам – застучали капли по стеклу. На школьном дворе все заметались, кинулись под деревья. Мисс Инней сбежала по ступенькам с серебряным зонтиком в руке и указала пальцем на лотерейные призы. Учителя и мистер Вантуз тут же помчались по лужам исполнять приказ: принялись хватать призы и заносить внутрь.
Снова раздался раскат грома. Стёкла задрожали, а с крыши посыпалась черепица.
– Видала? – взвизгнул Джек. – Ещё немного, и крышу сорвёт!
Коко с наслаждением разглядывала чёрные тучи.
– Да-а… Тогда занятия отменят.
– Мы в миллисекунде от величайшей, ужаснейшей катастрофы!
Коко посмотрела на него и улыбнулась от уха до уха.
– Ну и что тебя смущает?
Глава 17
– Там уже целое озеро, – сказал Джек. Вода лилась по окнам сплошным потоком, так что даже трудно было рассмотреть, что делается во дворе. – Похоже, все зашли в школу.
Тря-тря-тря! Пабло захлопал перчатками и – тюк-тюк-тюк – постучал по стеклу.
– Что такое? – Джек прижался к окну. – Трясущиеся трилобиты! Надувное пирожное отправилось в плавание! – В самом деле, покачиваясь на волнах, оно плыло мимо лазалок на площадке. – С ума сойти! Там кто-то есть!
– Это я! – объявил мистер Дуппень, входя в библиотеку. В руках у него была уже знакомая сеть. – Вот, охочусь за блуждающими частицами. В такую погоду надо быть начеку. – Он взял бинокль и посмотрел на улицу. – Ого! Это же Тимми Трусс!
Бубух! Грохнул гром, и молния осветила озеро. На надувном пирожном, вцепившись в вишенку, как молодой орангутанг, съёжился Тимми Трусс, и потоки дождя нещадно хлестали его со всех сторон.
– Невероятно! – воскликнул мистер Дуппень. – Он катается на надувном замке! Он бросил вызов стихии! Лицом к лицу с бурей, как настоящий герой!
– А вы не могли бы сплавать за ним? – спросил Джек.
– Кто? Я? – Мистер Дуппень покачал головой и смущённо хохотнул. – Я не умею плавать. Я тебе даже больше скажу: я никогда в жизни не покидал Кёртли-Амброз. – Он посмотрел в небо и погладил бороду. – Но не волнуйся, скоро дождь кончится.
И, глотнув воды из бутылочки, мистер Дуппень зашагал прочь из библиотеки: бух-бух-бух.
* * *
«Думай, думай, думай!» – говорил себе Джек, бегая туда-сюда между полок.
– Знаю! Я сотру всё, что ты нарисовала! – воскликнул он. Послюнявил палец и потёр фото. – Не получается. Ты нажимала слишком сильно, всё процарапалось. – Он лихорадочно огляделся и вдруг заметил на столе у мисс Индекс пенал! Джек бросился к нему. Так, карандаши, точилка и…
– Эврика! – закричал он. – Штрих!
– Чего? – не поняла Коко.
– Ну, белила, замазка, корректирующая жидкость, такая белая липкая штука, – затараторил Джек, отвинчивая колпачок.
– Корректирующая жидкость? А что, должно сработать!
– Очень на это надеюсь!
Чвяк-чвяк-чвяк – Джек принялся тыкать губкой с белилами в фоторафию. Он торопливо закрасил все каляки – каждую линию, каждое пятнышко.
* * *
– Дождь перестал. Похоже, замазка помогла. – Джек посмотрел в окно, вода почти скрывала лазалку во дворе. – Прямо как будто конец света.
Серый туман покачивался над водой и окутывал ветки деревьев. А посреди озера на огромном жёлтом пирожном, вцепившись в вишенку, сидел Тимми Трусс.
– И что теперь? – спросила Коко.
Пабло развёл крыльями.
– Я вижу только один выход, – сказал Джек. Сел за стол и взял пёрышко. – Дай мне листочек.
– Супер! – обрадовалась Коко. – Мы ещё что-то нарисуем! Кстати, а что?
Джек принялся водить пёрышком по листочку.
– Это сверхскоростной, всепогодный быстроходный катер. Главное, пробелов случайно не оставить – он же не должен пропускать воду.
– Какой-то он плоский. Мне казалось, что у катера должен быть руль и всякие навороты.
– Он не плоский! А специальной обтекаемой формы, чтобы уменьшить сопротивление. Вот увидишь, будет рассекать воду, как рыба-меч. – Джек отложил рисунок. – Так, разойдитесь! Сейчас здесь появится огромный катер!
Дзым! Блюм!
– ТРЯ-Я-Я! – завопил Пабло и попятился.
Коко склонила голову набок.
– Нет, это точно не быстроходный катер. Больше похоже на гладильную доску.
– Ну конечно, это катер! – не сдавался Джек. – Ты просто вообще ничего не смыслишь в морском деле! Сейчас увидишь, как он поплывёт, и поймёшь, что была неправа.
Он открыл окно и вытолкнул катер наружу.
ПЛЮХ!
Все трое выглянули из окна – на воде лопались пузырьки воздуха.
– Мне кажется, он тонет, – заметила Коко.
– Нет, он просто приспосабливается к волнам. Скоро приспособится…
– Я так и знала. Утонул.
* * *
«Думай, думай, думай!» – в который раз приказал себе Джек.
– Надо найти что-то плавучее, – пробормотал он, оглядывая библиотеку.
– Трякс-трякс! – Пабло клюнул стол.
– Молодец, Пабло! Коко, иди сюда. Помоги мне.
Коко с Джеком подняли стол и стали протискивать его в окно.
– Не торопись. Наклоняй… – командовал Джек. – Есть! Толкай!
ПЛЮХ!
– Прикольно! – Коко отряхнула руки. – Что ещё выкинем?
«Нужен парус, – подумал Джек. – И вёсла».
– Знаю!
Он кинулся к висевшему на стене огнетушителю.
Коко просияла.
– Класс! Вот это будет плюх!
– Какой плюх? Мы не будем выкидывать огнетушитель! Это же наш реактивный двигатель. Направим струю в воду и – ву-у-ух! – промчимся через всё озеро в считанные секунды.
– То есть… – Коко перегнулась через подоконник и посмотрела на перевёрнутый стол, покачивавшийся на воде. – Ты же не хочешь сказать, что мы поплывём на столе.
– Это уже не стол. А идеальное открытое плоскодонное судно, предназначенное для спасательных операций. Ну, все на борт! Кто первый?
– Тря-тря!
Джек поставил Пабло на подоконник, снял с него цветочный горшок и стянул резиновые перчатки.
– Будь осторожен, – шепнул Джек пингвину. – Штормит сильно, смотри не утони.
Пабло кивнул. Закрыл глаза. Поднял крылья к небу, а нос опустил к озеру. Присел и сиганул вниз – и не просто так, а кувырком, так что казалось, будто летит, вращаясь, чёрно-белый мячик. В последнюю секунду Пабло вытянулся, ровно вошёл в воду, головой вперёд – бултых! – и исчез из виду. А через две целых четыре десятых секунды вынырнул на поверхность и забрался на стол.
– Чур я следующая!
Коко сбросила рюкзак на пол, села на подоконник и – ших! – легко соскользнула вниз, – аккурат рядом с пингвином.
Джек подтащил огнетушитель.
– Коко, принимай двигатель. Только осторожно!
– Да-да, слушаюсь, капитан.
– Я серьёзно. Он весит не меньше тонны. – Джек стал опускать огнетушитель. – Держишь? Точно?
– Да-да, капитан!
Стол закачался, когда Коко с огнетушителем отошла на дальний край.
– Не раскачивайте судно! Я спускаюсь. – Джек взобрался на подоконник.
Стол на воде ходил ходуном: вверх-вниз, вверх-вниз.
– Ну, чего застрял? – крикнула Коко. – Холодно, между прочим.
Джек глубоко вздохнул.
Три, два, один, и – бдымс! – он соскочил на спасательное судно.
Коко передала ему огнетушитель.
Джек сел и зажал его между коленей. Потом вытер пот со лба.
– Готовы?
– Ага.
– Тря-тря!
Джек направил раструб на воду, стиснул зубы и нажал на рычаг.
Глава 18
Туп-ту-птш.
– Э? – Джек поднёс огнетушитель к уху и тряхнул. Без толку. Стукнул по нему кулаком. Огнетушитель булькнул и чихнул. – По-моему, он сломан.
– Дай я.
Коко схватила огнетушитель, размахнулась и двинула им по ножке стола. Пшу-у-ух! – из огнетушителя вырвалась струя, и «плоскодонное судно», задрав нос, устремилось вперёд.
– Скачи, ковбой! – завопила Коко.
Стол нёсся, рассекая волны и оставляя за собой дорожку пены. Впереди, в тумане, маячил тёмный силуэт.
Джек повёл огнетушителем туда-сюда – стол менял направление.
– Ты будешь штурманом! – прокричал он. – Запомни: штирборт – это справа, бакборт – слева.
– Ладно! – откликнулась Коко. – По штирбаку дерево!
Джек повернул огнетушитель, и стол обошёл препятствие.
– Берегись! Фургон с мороженым!
– Тря-я-я-я-я! – заверещал Пабло, хлопая крыльями.
Джек дёрнул раструб – и они в последнюю секунду проскочили мимо фургона.
«Надо выровнять курс, – сказал себе Джек. – Аккуратно: чуть левее, чуть правее».
– Тимми по стиркоборту! – крикнула Коко.
– Чего?
– Надувное пирожное, ты, глухарь! Вон там!
Джек развернул огнетушитель на сто восемьдесят градусов, и стол пошёл по широкой дуге. Туду-дух-туду-дух – трясся огнетушитель, зажатый у него между коленок, а ледяной ветер свистел в ушах.
Джек отпустил рычаг, и судно остановилось.
– Бр-р-р! – Пабло встряхнулся.
– Вау! Круче, чем аттракцион «Смертельный пончик» в Барчестерских башнях!
Уцепившись за ножку стола, Джек медленно поднялся. Колени у него гудели, а щёки пылали. Прищурившись, он стал вглядываться в туман. Да, прямо перед ними покачивалось что-то огромное и жёлтое.
Джек сложил руки рупором и заорал:
– Эй там, на острове! Тимми! Помощь пришла!
Тишина… Сколько Джек ни вслушивался, слышал только, как стучат его собственные зубы. Он посмотрел на тёмную стылую воду и поёжился.
– Как думаешь, он же не свалился и не утонул, правда?
– Дай я, – сказала Коко и завопила: – Тимми! Слезай оттуда, мы подвезём тебя до школы.
– Н-н-н-не м-м-могу, – послышался слабый голосок.
– Да просто разожми руки! Отпусти эту несчастную вишню!
– Ни за что! Я упаду! – взвыл Тимми.
Коко пожала плечами.
– Ну нет так нет. Мы предлагали ему помощь. Заводи мотор, поедем кататься!
– Да ты что? Мы не можем его бросить! Раз Тимми не хочет спускаться сам, значит, придётся взять надувное пирожное на буксир и подтащить к школе. – Джек решительно размотал шарф. – Сейчас сделаю петлю и зацеплю шарф за вишенку.
Он завязал узел и метнул конец шарфа с петлёй в сторону пирожного. Плюх!
– Ежу ясно: шарф слишком короткий!
Джек перегнулся через край стола: на воде тут и там покачивались, как кувшинки в озере, резиновые игрушки, мячики, кроссовки… Джек выловил скакалку и привязал её к шарфу.
– Так-то лучше! – Он стал раскручивать петлю у себя над головой, всё быстрее и быстрее. – Поднять якоря! – Петля промчалась по воздуху и с тихим «шух!» аккуратно обхватила вишенку.
Джек дёрнул, и узел затянулся.
– Видала?! Получилось! Нет, правда, вы видели, как я круто… Коко? Пабло?
Оба смотрели в небо.
– Не поверишь… – Коко улыбалась. Щёки у неё раскраснелись, а глаза сияли. – Снег пошёл!
* * *
– Ну конечно! Как я сразу не догадался? – прокричал Джек, когда они мчались назад через озеро.
Он снова сжимал коленками огнетушитель, и тот трясся: туду-дух-туду-дух.
– Чего? – проорала в ответ Коко.
Джек отпустил рычаг, плоскодонный стол остановился, а вместе с ним и надувное пирожное, на котором по-прежнему, отчаянно цепляясь за вишенку, сидел Тимми Трусс.
– Да это же элементарно! – воскликнул Джек, разглядывая падающие снежинки. – Вообще не пойму, как я раньше не сообразил.
– Ну ты скажешь наконец, в чём дело?!
Джек обвёл рукой школьный двор, на который сыпался снег.
– Разве неясно? Вот это всё – это же белила. На фото. Мы замазали чернила корректором, и получился снег.
– Тря-тря-тря! – Пабло кивнул в сторону часовой башни. Он весь взъерошился и, прищурившись, смотрел на окошко под самой крышей. Там горел свет и видно было чью-то тёмную фигуру.
Коко передёрнула плечами.
– Очень похоже, что это… это…
– Что случилось? – закричал Тимми с пирожного. – Почему мы остановились? Мне холодно! И страшно! И хочется к маме!
Джек сел и надавил на рычаг.
– Не получается, – вздохнул он. – Наверно, механизм заледенел.
– Ну встряхни его, что ли, – посоветовала Коко.
Джек подышал на озябшие ладони.
– Не выходит. И руки у меня так замёрзли, что уже ничего не чувствуют. Давай покричим. Может, нас услышат и спасут. – Он встал, вытянулся и заорал что было сил: – ПОМОГИТЕ!
Коко покачала головой.
– Бесполезно. Все спрятались в школе.
– Мы оказались в шторм в открытом море, и, если нас никто не спасёт, мы тут просидим, может быть, целый месяц! – Джек посмотрел на надувное пирожное и сглотнул. «А Тимми там наверху вообще превратится в сосульку. Так что его будут скалывать оттуда ледорубом». – Коко! Ситуация критическая! Мы должны снять Тимми с пирожного. – Джек вздохнул: – А значит, мне придётся за ним полезть. Другого выхода нет. – Он посмотрел на сверкающий жёлтый бок, совершенно отвесный. – Высоковато, честно говоря…
– Да просто прыгни, – бросила Коко.
Три, два, один и… шмякс! Джек шлёпнулся о бок пирожного.
– А-а-а-а-а-а! – завопил Тимми.
Джек попытался уцепиться, но пластик был скользким, противно скрипел под ладонями.
«Ну всё, – подумал он, соскальзывая вниз. – Наверняка водолазов позовут, чтобы достали мой труп со дна».
Бдыщ!
– Ты как? – спросила Коко.
– Д-да… вроде ничего. – Джек встал. – Кажется, озеро замёрзло. И теперь можно дойти до школы пешком.
Глава 19
Джек распахнул двери. В зале была целая толпа: мамы и папы, дяди и тёти, бабушки и дедушки, братья и сёстры, и вопящие младенцы. Кругом стояли стулья и детские коляски. На полу были лужи. Кап-кап-кап – капало с потолка.
– Мамуля! – пискнул Тимми и бросился в толпу.
– Короче, Пабло, если кто спросит, я тебя в лотерею выиграла, – сказала Коко и подхватила пингвина на руки. – Ну что, может, пойдём в подсобку? Я нарисую милый тёплый костерок.
– Ты? Нарисуешь костёр?! Совсем с головой не дружишь? – возмутился Джек. – Постой-ка, а где моё пёрышко?
– В библиотеке, где же ещё?
– Что?! – взвился Джек. – Ты шутишь?
Коко вздохнула и закатила глаза.
– Ну что ты сразу устраиваешь истерику? Никуда оно не денется.
– Да ты с ума сошла? Представь, что его кто-то найдёт! Что, если…
Ту-у-у! Ту-у-у! Мистер Дуппень засвистел в свисток. В зале тут же стало тихо. Бух-бух-бух – учитель поднялся на сцену.
– Дамы и господа! Друзья и млекопитающие! Время подвести итоги нашей лотереи. – Он глотнул воды из бутылки и повернулся к столу, который стоял чуть позади. Моргнул, обмахнулся шляпой. – Невероятно, – пробормотал он. В зале зашептались. – Призы испарились!
– Испарились? – фыркнула Коко. – С каких это пор призы испаряются?
– Да забудь ты про эти призы, Кукушечка! Надо скорее бежать в библиотеку и…
– Солнышко?!
«Ох, нет!» Мама Джека проталкивалась к нему, волоча за собой отца.
– Шевелись, Коко! Я пока отвлеку маму.
– Так вот ты где, милый! А я тебя всё ищу и ищу!
Зажав Пабло под мышкой, Коко пробиралась через толпу. «Скорее! Скорее!» – мысленно торопил её Джек.
– С твоим отцом что-то не так.
Миссис Дэш посмотрела на мужа и покачала головой. Глаза у него были совершенно стеклянные, изо рта капали слюни, а руки безвольно висели.
– Я ни слова не могу от него добиться, – пожаловалась мама. – Может, он подхватил какой-то вирус? Говорят, эти батуты – рассадники микробов.
– Пап? – Джек пощёлкал пальцами у него перед носом, потянул за руку. – Мама, это не вирус, просто папа…
– Где она?
Джек резко развернулся и оказался нос к носу с Рубеллой. Она стояла, уперев руки в бока, и глаза её метали молнии.
– Где Коко Макбин? И где мои пиццы? Двести штук, между прочим!
– Э-э… она сейчас немного занята, – пробормотал Джек. – Как раз с пиццей разбирается.
Рубелла скрестила руки на груди.
– На этот раз Коко так легко не отделается. Вот доберётся до неё мисс Инней!..
– Т-ты о ч-чём?
– А ты что, не знаешь? Коко устроила погром в библиотеке. Настоящий погром! Порвала книги и журналы! И весь ковёр заляпала какой-то белой гадостью!
– Нет! Коко ни при чём!
– Да ну? Мисс Инней нашла там её рюкзак, так что отпираться бесполезно.
Джек раскрыл рот. Хотел что-то сказать, но слова будто прилипли к языку.
– В жизни не видела, чтобы мисс Инней та-ак злилась, – с улыбкой заявила Рубелла. – Не удивлюсь, если она выдернет Коко все зубы до единого!
Голова у Джека загудела, как банка, полная ос. Перед глазами всё поплыло. «Что же делать? Что делать?» Пошатываясь, он пересёк зал и вышел в коридор. «Думай, думай, думай! Надо найти Коко. Надо её предупредить… Надо…»
Инней! Джек метнулся к стене и застыл. Директриса появилась в конце коридора – тощий силуэт на светлом фоне. С чемоданом в руке и рюкзаком Коко на плече она неторопливо приближалась к Джеку.
Он вжался в стену. Шаги остановились. Мисс Инней поставила чемодан на пол. Туки-тук, туки-тук – стучало сердце и, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
«Пожалуйста, пожалуйста, пусть она меня не заметит. Если посмотрит в глаза, мне конец. Она высосет мою душу, как пылесос, а мозги превратит в кашу и выкинет в помойку».
Джек затаил дыхание. Мисс Инней уходила. Рюкзак Коко был расстёгнут. Джек встал на цыпочки, прищурился. Да! В рюкзаке точно что-что блеснуло.
«Моё волшебное пёрышко у директрисы!»
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.