Электронная библиотека » Софи Плауден » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 01:32


Автор книги: Софи Плауден


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

Джек на цыпочках пробежал по коридору. Мисс Инней поднималась по винтовой лестнице, которая уходила куда-то вверх – далеко-далеко.

БОМ!

Джек отпрыгнул. В ушах звенело, зубы стучали. Под ногами хрустели кусочки кирпича и штукатурки.

«Ну конечно! Это часовая башня! – догадался Джек. Шаги директрисы звучали всё дальше и тише. – Наверно, она уже наверху».

Звякнул ключ… Скрипнули дверные петли…

Джек всё ждал и ждал. «Что она там делает так долго?»

Бух! Хлопнула дверь. Лязгнул замок.

Каблуки директрисы снова застучали по ступенькам. Джек забился в угол под лестницей, прижался щекой к стене. Мисс Инней протопала с чемоданом мимо него и вылетела в коридор.



«А куда она дела рюкзак Коко? Оставила в комнате наверху? Что же делать?»

– Джек Дэш!

«Странно… Как будто голос Коко. Так близко… и так похоже…»

– Джек Дэш, приём!

«Но Коко не может быть здесь!» Джек обернулся и увидел позади маленькую фигурку с круглой головой. Прямо к нему по коридору топал, раскинув крылья, пингвин.

– Пабло?

Пингвин поглядел на Джека и вильнул хвостом.

– Джек?

– С ума сойти! Ты умеешь говорить? – Джек присел на корточки, взял Пабло за крыло и заглянул ему в глаза: – Пожалуйста, скажи что-нибудь.

Пш-ш-ш-ш… Из-за спины пингвина донеслось странное шипение. Джек протянул руку: ага, к спине что-то прицеплено, что-то, похожее на… Вот оно что! Рация! Он торопливо прижал её к уху.

– Алло?

– Где тебя носит, ленивый ты опоссум! Я вызываю тебя уже целую вечность!

– Коко? Ты где?

– В подсобке под сценой. У нас проблема. Я пошла в библиотеку, но…

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Поздно! – закричал Джек. – Инней добралась до него раньше! Она нашла твой рюкзак и унесла в часовую башню. Коко, она тебя ищет, и она в ярости! Забаррикадируй рот, береги зубы! Что бы ни случилось, не выходи из подсобки!

Пш-ш-ш-ш-ш…

Он постучал по антенне, покрутил колёсико.

– Коко? Коко? Ты меня слышишь?

– Слышу, слышу. У меня есть план…

«Ну начинается!»



– Подставь руку Пабло под…

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Издеваешься?

– Под клюв, Джек! Скорее!

Джек присел, подставил руку. Пабло вытянул шею. Открыл клюв и зажмурился. Тря-кря-х-х-харк! Джеку на ладонь капнули слюни, а потом из клюва пингвина выскочило что-то маленькое и блестящее.

– Фу! Что это?

– Ключ от комнаты в часовой башне!

Пш-ш-ш-ш-ш…

* * *

Они медленно поднимались по винтовой лестнице. Джек шёл на цыпочках, Пабло скакал рядом: прыг-шик-шик-прыг. И наконец они добрались до самого верха.

Джек посмотрел на ключ на ладони, потом на старую дубовую дверь, на табличку с костями и черепом и надписью: «Не входить!» Ему показалось, что его желудок вдруг стал вращаться, как барабан стиральной машины.

– Может, как-нибудь в другой раз… – промямлил он.

Пабло покачал головой.

– Но… но… всё равно же не получится.

– Тря! Тря! – возмутился Пабло и шлёпнул Джека крылом.

Джек кивнул. Сделал глубокий вдох.

– Ладно. В конце концов, я Дерзкий Демон Джек. Любое дело мне по плечу!

Он вставил ключ в замочную скважину и повернул. Щёлк! Дёрнул ручку, толкнул дверь. Навалился плечом. «Думай, Джек, думай! Что бы сделала Коко?» Он со всей силы ударил дверь ногой – бу-у-у-умс! – и чуть не кубарем вкатился в комнату.

– Вот же ж длиннохвостые лемуры!

Под потолком висела огромная люстра, сверкающая тысячей хрустальных бусинок. На толстом красном ковре громоздились свёртки, бутылки, подарочные коробки, набор банных полотенец, перевязанных атласной ленточкой, виски, жестянка с песочным печеньем, коробка с мятными шоколадными конфетами.

– Лотерейные призы, – догадался Джек. – Инней их украла! – Посмотрел на стол с компьютером, принтер, стул. – И спрятала в своём тайном кабинете!

Джек встал и закрыл дверь.

– Ну что ж, Пабло. Не будем терять времени. Быстро найдём рюкзак Коко и свалим.

Он перевернул подушку, заглянул под полотенца, тряхнул жестянку так, что крышка отскочила и печенье разлетелось по всему полу.

– Тря!

– Отстань. Ты видишь, я занят.

– Тря-тря-тря! – Пингвин склонил голову и захлопал крыльями.

– Да подожди ты! Надо найти рюкзак!

Тюк-тюк-тюк – Пабло постучал клювом в дверь.

– Ладно, ладно, иду.

Перешагивая через разные ценности, Джек подошёл к двери, приоткрыл её и выглянул на лестницу.

– Видишь, никого там нет! Тебе просто послышалось, – сказал он пингвину.

Пабло проковылял к лестнице и посмотрел вниз.

– Тра-кра-тра-а-а-а-а-а!

И тут грянули крик, писк, визг и шлёпанье сорока… пятидесяти… шестидесяти пингвинов. Все они поднимались по ступенькам.



– Стойте! – заорал Джек. – Сюда нельзя!

Но пингвины один за другим проносились мимо него в тайный кабинет мисс Инней. Они шипели, толкались и хлопали крыльями. И в считанные секунды разбежались по всей комнате. Один уселся на полотенцах, другой клевал печенье, третий отрывал бант от коробки. Восемьдесят… девяносто… сто пингвинов! Белый пингвин надел себе на шею браслет, а в клюве зажал часы для дайвинга.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Джек Дэш, приём!

Джек прижал рацию к уху.

– Коко?

– Ну как, рюкзак нашёл?

– Да это просто невозможно! – взвыл Джек. – Даже не знаю, с чего начать. Тут кругом пингвины, и они ломают все эти подарочные штуки!

– Какие штуки? – Пш-ш-ш-ш-ш… – Что за подарочные штуки, Джек?

– Ну, всякое печенье, бутылки. Вот сейчас один умник гадит на подставку для торта.

– Лотерейные призы! Так я и знала!

Тюк-тюк-тюк. Один пингвин клевал степлер на столе у мисс Инней, другой заинтересовался принтером.

– Эй, что ты делаешь! А ну кыш!

Размахивая руками, Джек помчался через всю комнату и тут заметил ещё кое-что.

– Слушай, это не всё!

Чековые книжки, кредитные карты, монетки в пакетиках. На каждом приклеена бумажка: «Зубная фея», «Штрафы за опоздания», «Боксёрский матч». И здесь же паспорт, и билет на самолёт «Райских авиалиний», и банка, доверху набитая зубами.

«Да она годами воровала, – догадался Джек. – И сейчас решила сбежать».

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Джек! Забирай всё! Это же улики! Мисс Инней – воровка, и вот доказательства. Надо, чтобы все об этом узнали. Представь только, что с завтрашнего дня мы сможем носить разноцветные носки – любые, какие хочется!

Джек обвёл глазами комнату и покачал головой.

– Не могу. Тут целая куча всего. Даже не куча, а гора – выше, чем Килиманджаро.

– Ерунда. У меня есть пла…

– Стой! – вскрикнул Джек. – Нашёл!

Он схватил со стула рюкзак Коко и принялся шарить в нём. Вытащил пластмассовый тюльпан, кусок тоста, бабушкин купальник в цветочек. «Оно должно быть где-то здесь!» Огрызок яблока, синий полиэтиленовый пакет, и – ага! – вон блеснуло что-то золотое. Сияющее. Сверкающее. Джек схватил это нечто и…

Клац!



На стол выскользнула папина золотая бургомистерская цепь.

Джек вытащил из рюкзака всё. Вытряхнул его. Нет. Никакого пёрышка.

Тогда он сел на пол.

– Его здесь и не было. – Он обхватил руками колени и закрыл глаза. – То, что я заметил в коридоре, это и была папина цепочка.

Вокруг с криками и визгом носились пингвины. А Джек покачивался и тихонько подвывал.

Глава 21

Наконец Джек взял рацию и сказал:

– Я… я нашёл твой рюкзак, Коко. – Он сглотнул и закрыл глаза. – Н-но пёрышка там нет.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Ну конечно нет, утконос! Оно у меня.

– Очень смешно.

– Да я не шучу! У меня твоё пёрышко. – Пш-ш-ш-ш-ш… – Надеюсь, ты не против, я тут немного проголодалась и нарисовала себе обед.

Джек так и застыл с открытым ртом. Даже дышать перестал. Прижал руку к груди.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Джек? Ты чего молчишь?

– Но… мисс Инней забрала твой рюкзак. Я же видел!

– Но перо-то было не в рюкзаке, ту´пик! – Пш-ш-ш-ш-ш… – Оно лежало в библиотеке на столе, где ты его и оставил.

Джек моргнул.

– На столе? – Он повернулся к Пабло: – Что, правда?

Пабло медленно кивнул.

– Но… я рисковал жизнью! – взорвался Джек. – Я шпионил за директрисой! У меня все руки в пингвинячьих слюнях!

– Да не ори ты так. Зато ты нашёл мой рюкзак. – Пш-ш-ш-ш-ш… – Джек, я сейчас пошлю тебе факс.

– Факс? Я застрял тут в окружении ста семнадцати пингвинов, которые уничтожают всё, что наворовала мисс Инней, а она в любую минуту может…

Пи-пи-фр-р-р-р. Факс на столе мисс Инней ожил.

– Коко, ты меня слышишь? Далась тебе эта техника!

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Я отправила тебе рисунок, Джек. Я нарисовала его волшебным пёрышком. Подожди минутку, сейчас вылезет. А потом выброси его в окно, понял?

– Выбросить в окно? Но… но…

Из рации слышалось шипение и треск.

Тыды-дым-тыды-дым. Бух-бух-бух!

До Джека донёсся крик Рубеллы: «Я знаю, что ты там, Коко Макбин! Открой сейчас же!»

– Коко? Что происходит?

БУХ! БУХ! БУХ!

«Открой дверь! – визжала Рубелла. – Или я позову мисс Инней!»

– Коко? Коко, отзовись!

Джек поглядел на рацию, постучал по ней, тряхнул. Шлёпнул её об колено.

Пш-ш-ш-ш-ш…

«Ну же, ну же, ну!» – Джек нервно барабанил пальцами по столу. Ткнул в факс. Пип-пип-пип – запищал аппарат. Зелёная лампочка замигала.

– Тря-тря!



– Пабло, отстань.

Миллиметр за миллиметром рисунок медленно выползал из факса.

– ТРЯ-Я-Я!

Пабло стоял у двери, и глаза у него были круглые, как монетки, а перья все взъерошились.

– Да что такое? – Джек подбежал к двери, распахнул её и выглянул на лестницу.

И тут же буквально окаменел. Во рту пересохло.

Наконец он очнулся, метнулся в кабинет и захлопнул дверь.

– Она идёт… она идёт… она идёт! Что же делать?

«Думай, думай, думай!»

– Точно! Надо запереть дверь.

Он приоткрыл дверь – в замке ключа не было. Поискал на полу.

– Пабло! Помоги мне найти ключ!

Пабло посмотрел на него и рыгнул.

– Где ключ? Куда ты его дел?

Пингвин покосился на свой живот и смущённо переступил с лапы на лапу.

– Ты его проглотил?

Пабло сунул голову под крыло.

– Ладно. Главное, без паники. Надо спрятать пингвинов. Только куда? Куда? Куда?

«Ну конечно! В шкаф!»

Джек на такой скорости рванул через кабинет, что пингвины только успевали испуганно отскакивать с дороги. Одним махом он распахнул дверцы шкафа, стоявшего за столом мисс Инней.

– Пабло, помоги мне! Она вот-вот явится!

Пабло запрокинул голову:

– ТРЯК-ТРЯК-ТРЯ-Я!

И сто семнадцать пингвинов бросили потрошить призы и вытянулись по струнке. А потом как по команде поковыляли к шкафу. Там Джек подхватывал их по несколько штук за раз и сгружал на полки. А они повизгивали, покрякивали и хлопали крыльями.

– Сидите тихо! – сказал он им.

Пип-пип-пип – пропищал факс.

«Рисунок! Как там она сказала? – Джек подбежал к факсу и вытащил лист. – Выбросить в окно. Выбросить в окно».

И он выбросил листок в окно, где тот закружился вместе со снежинками.

Глава 22

Позвякивание… клацанье… и скрежет ключа в замке…

Джек подхватил Пабло, залез под стол мисс Инней и сжался, подтянув колени к подбородку. Туки-тук, туки-тук – стучало его сердце, а по затылку стекал холодный пот. «Спокойно, – сказал он себе. – Сиди тихо, и она уйдёт».

Клац-клац-клац.

«Что это? – Джек затаил дыхание и зажмурился. – Пожалуйста, пожалуйста, пусть она меня не заметит. Я буду есть брюссельскую капусту, я буду мыть шею, я больше никогда не стану кидать грязные носки за холодильник».

– Так-так-так. Могу поспорить, что это новенький!

Ледяные пальцы стиснули его плечо. Джек попытался вывернуться, но хватка у неё была стальная.

– Джек Альфонс Эксетер Дэш – маленький шпион, верно?

– Отпусти меня, монстрятина! Воровка! Дромадер!

– Значит, ты раскрыл мою тайну, так получается? – спросила мисс Инней и, вздёрнув его за шиворот, заставила подняться на ноги. – Да, я стащила лотерейные призы! – объявила она, с гордостью обводя рукой свой кабинет. – Я много чего стащила! – Она взяла со стола бургомистерскую цепь и намотала на пальцы. – А это… – с наслаждением проворковала она, – …это самое ценное!

Ухватив цепь фиолетовыми ногтями, директриса прижала её к щеке. Поцеловала. Лизнула. Надела на шею и погладила.

– Спасибо твоему папочке и его бежевым носкам. Я забрала его драгоценную цепь, а он даже не заметил. Только посмотрел мне в глаза и отключился.

Мисс Инней запрокинула голову и захохотала. У Джека мороз прошёл по коже. «Этот хохот!» Он загрохотал в голове, как скоростной поезд, – демонический хохот, переходящий в визг, от которого волосы встают дыбом. «Так это ты! – понял он. – Это ты мне снилась!»

– Вам это с рук не сойдёт! – закричал Джек. – Вас посадят в тюрьму, под замок, а ключ проглотит какой-нибудь пингвин!

– Ой, правда? – Мисс Инней выкрутила ему ухо так, что он чуть не взвыл. Ноздри у неё дрожали. Губы посинели. – И кто же им расскажет?

– Я… Я всё расскажу!

– Ничего ты никому не расскажешь, сопля на ножках. И знаешь почему?

– Ай! – пискнул Джек.

– Потому что из моей башни не возвращаются. – Мисс Инней подтащила его к себе и заглянула в лицо. – Посмотри на меня, – прошипела она. – Посмотри мне в глаза!

«Ну всё, конец, – подумал Джек. – Сейчас она выпьет мою душу!»

Казалось, вокруг сгустились сумерки… Всё стало расплывчатым. Её глаза… глаза… такие большие, блестящие… такие льдисто-голубые…

Джек рванулся, высвободился и – вух! – растянулся на полу. Но тут же перекатился на живот и пополз.

– Я заперла дверь, ты, салфетка одноразовая. Тебе некуда бежать! – Директриса схватила Джека за лодыжку и поволокла по ковру. – Делай как я говорю, и тогда…

– ТРЯ-Я-Я-Я-Я! – Пабло, как торпеда, вылетел из-под стола, пронёсся через кучи призов, цепляясь за подарочные полотенца своими крошечными ножками, и со всей силы клюнул мисс Инней в коленку. Директриса завизжала.

– Пабло, нет! – крикнул Джек. – Не надо! Прячься!

– Кий-я!

Как мастер кунг-фу, она двинула Пабло ногой, ударив его по крылу острющим каблуком. Пингвин, кувыркаясь, пролетел через весь кабинет и упал на подушку – шлёпс!

– Ах ты мерзкая лупоглазая горгулья! – заорал Джек. – Если хоть одно пёрышко с его головы упадёт, я… я… А-а-а-а-а!

Мисс Инней схватила его за ворот футболки.

– Что, что ты сделаешь, Джек? Пожалуешься папочке? А ты не забыл, что он в отключке? Он теперь ничегошеньки не соображает. – Она поставила его на колени, но он успел схватить с пола первое, что попалось под руку, – крышку от коробки с печеньем. Губы директрисы изогнулись в усмешке. – Ну что? Продолжим? – Она подтащила его поближе.

Её глаза… глаза… такие большие, блестящие… такие льдисто-голубые…

Рука у Джека дрожала, когда он поднял крышку и выставил перед собой, чтобы отгородиться от этого зомбирующего взгляда. Дышать внезапно стало легче. Мисс Инней ослабила хватку. Потом пошатнулась. Несколько секунд она качалась на каблуках и наконец рухнула на пол, раскинув ноги и высунув язык.



«К-как это? – Джек перевернул крышку и увидел, что та сторона была гладкая и блестящая, как зеркало. – Она что, сама себя вырубила?»

– Пабло, ты это видел? – Джек выронил крышку, и она со звоном покатилась по полу. – Теперь всё будет хорошо. Вставай, Пабло. Всё кончилось. – Он опустился на колени рядом с пингвином. – Ну же, Пабло, открой глаза. – Джек ткнул пальцем в белое пингвинье пузико. Подёргал оранжевую лапку. Приподнял голову Пабло и погладил его мягкую щёку. – Что она с тобой сделала? Пабло! Пожалуйста, очнись!

Слезинка скатилась по его носу и шлёпнулась Пабло на крыло.

– Хр-р-рф! – Пабло сел. Моргнул. Потряс головой. – Хр-р-р-р-рф!

– Пабло! Я уже думал… я думал, что Инней тебя… Что это? – Джек обернулся и посмотрел на директрису. Она застонала. – О-хо-хо. Теперь нам точно конец. Надо сматываться, пока она не пришла в себя. – Джек протянул руку: – Мне нужен ключ. Постарайся, Пабло, давай!

Пингвин посмотрел на него, склонив голову.

– Ну пожалуйста, Пабло, ну постарайся. Она вот-вот очнётся!

– Тря-тря! – Пабло спрыгнул с подушки и поковылял к окну. – Тряка-тряка-тряка!

Снег валил стеной. Джек едва разглядел, что в белой пелене что-то движется. Точно! Что-то огромное, круглое. Он открыл окно и плотнее замотал шарф на шее. Да, теперь оно было совсем близко – стоит протянуть руку, и можно коснуться огромного шара в сине-зелёную полоску. Очень медленно он поднимался. Всё выше и выше. Он заслонил всё окно, так что в комнате стало сумрачно.

– Рисунок Коко…

Перед окном парил воздушный шар. Джек схватил бутылку виски, бросил её в корзину. Закинул туда же часы, набор для фондю, садовые перчатки, крем после бритья, сандаловое мыло, ароматическую свечу, брошку в форме бабочки, коробку мятных шоколадных конфет и серебряный чайник. Затем подхватил на руки Пабло.

– Идём! Нам пора!

БОМ!

Джеку показалось, что в него врезался самосвал. И теперь весь позвоночник гудит, челюсть прыгает, а мозг катается внутри черепа. Он невольно осел на пол. Люстра над головой ходила ходуном, часть хрустальных бусинок с неё осыпалась.

Мисс Инней села.

– Призы! – завопила она. – Я богата!

Директриса встала и побрела, перешагивая через бутылки и коробки. С подбородка у неё свисали слюни. Она споткнулась о подставку для торта, но кое-как добралась до своего стола. Взяла билет на самолёт, паспорт, монеты и рассовала всё по карманам.

«Нет-нет-нет! – подумал Джек. – Она идёт к шкафу!»

– Тря! – испуганно пискнул Пабло и уткнулся клювом Джеку в плечо.

Мисс Инней взялась за ручку и распахнула дверцу.

– Сороки! – воскликнула она. – В моём холодильнике!

Сняла туфлю и – БАМ! – ударила по полке.

– Отвратительные!

БАМ!

– Грязные!

БАМ!

– Мерзкие!

БАМ!

Визжа и хлопая крыльями, пингвины сыпались из шкафа прямо на директрису. Клевали её и какали ей на голову.

– Уйдите! – визжала она. – Прочь! Кыш! Гадкие зверюги!

Белый пингвин клюнул её в лицо. Директриса его отбросила и вскочила на стул. Пингвины стали бить её клювами по ногам. Тогда мисс Инней влезла на стол и натянула юбку на колени.

«Попалась, – подумал Джек. – Сейчас я её оглушу».

Он схватил подушку и метнул в директрису. Пумс! Подушка шлёпнула её по лбу, отскочила, ударилась о стену и разорвалась. Во все стороны полетели банкноты.

– Бабочки! – крикнула мисс Инней, глядя на кружащиеся вокруг неё деньги. Она поймала одну бумажку и смяла её в кулаке. А потом посмотрела на окно и ухмыльнулась. – Воздушный шар…



«Нет-нет-нет!» Мисс Инней уцепилась за люстру, потянула её к себе так, что та жалобно заскрипела. А потом директриса оттолкнулась, повисла на люстре и с криком «Йи-хо-о-о-о-о-о!» пролетела через всю комнату. Джек присел. Пингвины кинулись врассыпную. Раздался хлопок, потом треск – свет погас.

БДЫЩ!

Сотни тысяч хрустальных бусин посыпались на Джека. Как градины, застучали по плечам, по спине, по голове. Они разлетелись повсюду, осыпали пингвинов и подарки. А рядом с ним, буквально в метре, лежали обломки люстры.

Мисс Инней стояла на подоконнике. Волосы заляпаны пингвинячьими какашками, костюм перепачкан какой-то слизью.

– Ну что? Ничего не забыла? – спросила она себя. Похлопала по карманам, погладила золотую бургомистерскую цепь. – Чудесно!

Ухватилась за верёвку и соскочила в корзину.

Глава 23

– Пабло, она… сбежала. Сбежала.

Джек стоял у открытого окна и смотрел, как воздушный шар уносит директрису всё дальше. Летит сквозь снег над замёрзшим школьным двором. Джек видел фиолетовые когти мисс Инней, которыми она вцепилась в край корзины, видел, как блестит золотая цепь у неё на шее и как сверкают зубы. А далеко внизу он заметил фигурку с торчащими в разные стороны косичками.

Коко радостно подпрыгивала и махала рукой удаляющемуся воздушному шару.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Джек Дэш, приём! Джек Дэш, ты меня слышишь? Приём, приём! У тебя получилось! Я тебя вижу!

Джек поднял рацию с пола.

– Я по-прежнему в башне, Кукушечка.

Она повернулась в его сторону.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– И что ты там делаешь? Где украденные призы?

– Они у мисс Инней. Она угнала воздушный шар.

– Че-го? – Пш-ш-ш-ш-ш… – А ты так и будешь сидеть сложа руки?! Сделай что-нибудь!

– Она меня тут заперла! – взвыл Джек. – Что я могу сделать?

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Продырявь ей шар, истукан!

«Продырявить шар? А чем? – Джек оглядел кабинет. – Думай, думай, думай!»

Поскальзываясь на хрустальных бусинах, Пабло ковылял к нему с директрисиной туфлёй в клюве. Кинул её к ногам Джека и хлопнул крыльями.

– Тря-тря!

– А знаешь, Пабло, может и получи́ться, – пробормотал Джек, рассматривая туфлю с острым, как спица, каблуком.

Он бросил взгляд на улицу. До шара было метров двадцать – не добросить ни за что.

– Придётся соорудить катапульту, – решил Джек.

Схватил стул мисс Инней, перевернул его и взгромоздил на стол. «Хм… нужно что-то эластичное». Он схватил бабулин купальник в цветочек и привязал к ножкам стула. Оттянул – ещё и ещё, сколько хватило сил, – пристроил туфлю так, чтобы каблук смотрел на цель. Дождался, когда воздушный шар окажется над надувным пирожным, и…

– Чао, мисс Инней! – пробормотал он и – пинг! – отпустил купальник. Туфля просвистела за окно, поднялась в небо. «Да, да, да!» Описала дугу и… «Нет, нет, нет!» – брякнулась на землю.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Промазал! – сообщила рация. – Шевелись, она улетает!

– Но мне больше нечем стрелять! – крикнул Джек. – Нужно что-то тяжёлое. И острое. И… Ой! – Джек потёр лодыжку и посмотрел на Пабло. – Чего ты меня клюёшь?

– Тря-тря! – Пингвин принялся носиться кругами вокруг Джека. – Тряка-тряка-тряка!

Он подпрыгивал, показывал клювом то на воздушный шар, то на катапульту и наконец с надеждой посмотрел на Джека.

– Ни за что! – сказал Джек. – Даже не думай.

Пабло протяжно закричал и захлопал крыльями.

– Да ладно? – Джек смерил взглядом пингвина и покачал головой. – Ты в самом деле хочешь продырявить шар?

Пабло кивнул.

– Тряка-тряка-тряка!

– Слушай меня внимательно, ты, чёрно-белая кегля: ни! за! что!

Пабло сердито посмотрел на Джека и топнул лапой. Перья на голове пингвина вздыбились так, что он стал похож на ёршик для унитаза.

– Забудь. Можешь злиться сколько угодно, но я не вышвырну тебя в окно. Этого не будет, ясно?

* * *

Джек взял синий пакет-майку и просунул крылья Пабло в ручки.

– Это твой парашют, – объяснил он, сворачивая пакет и засовывая его пингвину под крыло. – Запомни, это очень важно: размотаешь, как только пробьёшь шар.

– Тря!

– И не забудь, как правильно приземляться. Лапы согни, чтобы смягчить удар, а потом катись, понял?

– Тря-тря!

Джек посадил Пабло на стол мисс Инней.

– Может, передумаешь, пока не поздно? – спросил он, пристраивая пингвина на бабулин купальник.

Пабло нахохлился, глядя в окно, прищурился и зашипел.

– Три, два, один… – принялся считать Джек, оттягивая купальник изо всех сил.

Пабло прижал крылья к бокам, вытянулся в струнку.

– Пли! – крикнул Джек.

Щёлк! ПИУ!

Как чёрно-белая торпеда Пабло вылетел в окно и помчался к воздушному шару.

Сердце Джека колотилось, ноги подкашивались.

«Не могу на это смотреть. Не могу на это смотреть…»

БАХ! Пш-ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш…

– А-А-А-А-А-А-А! – завопила мисс Инней.

– Ура! Ура! Ура! – донеслось из рации.

Шар словно взбесился, описывал в воздухе немыслимые петли. Директриса орала. А в башне в её кабинете радостно прыгали, кричали и хлопали крыльями пингвины.

«Ох, где же Пабло?» – подумал Джек.



Воздушный шар нёсся всё быстрее и быстрее. Вырисовывал в небе зигзаги и круги. В какой-то момент корзина перевернулась, и мисс Инней полетела вниз.

– А-А-А-А-А-А-А-А!

ПУМС!

Директриса приземлилась на надувное пирожное, но её тут же отбросило на дерево.



Не обращая внимания на густой снег, Джек как мог высунулся в окно. Вцепился в подоконник так, что костяшки побелели.

– Пабло! – позвал он. – Пабло-о-о-о! Где ты?

Пингвины собрались у его ног и смотрели на него, с надеждой раскрыв клювы. Джек зажал рот рукой. Сглотнул и зажмурился.

– Что я наделал?

– Тряка-тряка-тряка!

Белый пингвин клюнул его в ногу и кивнул на окно.

И тут Джек разглядел-таки среди снегопада синее пятнышко. Оно медленно опускалось к земле.



– Лапы согни! – крикнул Джек. – Согни лапы!

Он видел, как Коко бежит через двор. Как взметнулся снег, когда Пабло приземлился.

Пш-ш-ш-ш-ш…

– Джек, он отрыгнул ключ! – сообщила Коко. – Я сейчас тебя выпущу!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации