Текст книги "Я так тебя ждала"
Автор книги: Стефани Бонд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Глава восемнадцатая
Не покидающий Лану вопрос, почему она согласилась пойти на вечер вместе с Грегом, отпал, как только она открыла дверь своей квартиры. Что бы там ни было, она все же скучала по его обществу. Глаза Грега расширились, когда он увидел ее в длинном обтягивающем платье, которое осталось у нее еще со времен праздников в «Ладд-Маркхэм».
– Ух ты! – прошептал он.
– И тебе то же самое, – ответила польщенная женщина, оглядывая его безупречный костюм цвета древесного угля, ослепительно белую сорочку и ярко-красный галстук. Он был неотразим. – Зайди на минуточку, пока я пойду за шалью.
Грег осторожно зашел в квартиру. Наверняка вспоминает свой прежний визит сюда, подумала Лана.
– Твой сосед дома? – спросил он.
– Нет. Рич поздно возвращается с работы.
У себя в комнате она внимательно осмотрела тщательно наложенный макияж, потом приладила фианитовые заколки к волосам. Довольная своим видом, она взяла шаль с кровати, сделала глубокий вдох, чтобы успокоить биение сердца, и вышла в гостиную.
– Гарри все еще с тобой, – заметил он с кривой ухмылкой.
– Как видишь. – Несмотря на то, что Лана очень любила куклу, последние дни она смотрела на нее как на вечный символ своего одиночества. Ей не было скучно одной, но все же в душе Лана надеялась когда-нибудь встретить человека, который разделил бы с ней свою жизнь.
Сжав губы и думая о своем, она накинула шаль на одно плечо, а потом изогнулась, пытаясь достать другой ее конец сзади.
– Позволь мне, – прошептал Грег ей на ухо.
У нее перехватило дыхание, когда его рука задержалась дольше, чем было необходимо, на чувствительной впадинке ключицы. Их, по его словам, исключительно деловая встреча не должна выбивать ее из колеи. Но, видно, у ее тела были другие планы, которые вдруг проявились, когда его горячее дыхание защекотало ей шею.
– Пожалуйста, Грег.
Его дыхание стало более частым и горячим.
– Пожалуйста – что? – многообещающе прошептал он.
Груди Ланы отвердели при воспоминании о его нежных губах, но она отвернулась.
– Пожалуйста… пойдем.
– Да, конечно. Извини.
Она повернулась к нему лицом, расправляя шаль на покалывающей груди.
– Грег, было бы глупо не замечать… что между нами, но все и так слишком сложно.
– Сложно, – согласился он, засовывая руки в карманы. – Ты права.
– Если бы не… – Лана прикусила язык. Если бы они встретились в каком-нибудь баре, а не благодаря перепутанным объявлениям. Если бы только он не владел зданием, в котором располагался ее магазин… – Неважно, пойдем. – Она прогнала воспоминания о его руках, взяла сумочку и ключ от квартиры.
Грег распахнул перед ней дверь, но напряженное лицо говорило, что он по-прежнему борется с охватившими его чувствами.
– Я бы сказал, что Вилли и Аннет могли бы удивиться, почему нас нет так долго, но они, кажется, не замечают ничего вокруг.
– Это же замечательно, – проговорила Лана, запирая дверь на ключ. – Аннет призналась мне, что они болтали по телефону каждый вечер на этой неделе. Она обожает его.
– Кто знает, как долго это продлится.
Спускаясь по ступеням, Лана взглянула на него с упреком:
– Невысокого же ты мнения о своем брате.
– Я не это имел в виду, – ответил он. – Но просто знаю…
– Что ты просто знаешь?
– Каковы женщины.
– Да? – Она вопросительно подняла бровь. – И какие же мы?
– Я не хочу, чтобы Вилли обидели, – ответил он.
– Ты не знаешь Аннет, она прекрасный человек. И никогда бы не стала подталкивать Вилли.
– Вилли и не надо долго уговаривать. Он… гм… по-прежнему наивен в некоторых вопросах.
Когда они шли к большому «мерседесу», Лана тихо засмеялась.
– Тебе не стоит беспокоиться, если все дело в Аннет. Она просто сама мисс Невинность.
Грег нахмурился, кивнув на машину:
– Если это так, почему запотели окна?
Она проследила за его взглядом и поморщилась, потом прибавила шаг, чтобы не отставать.
– Холодно. Они наверняка включили печку.
– Есть только один способ выяснить это, – сухо произнес Грег. Он подошел к машине и, прежде чем открыть для Ланы дверцу, стукнул по стеклу.
В салоне зажегся свет, осветив обнимающуюся парочку на заднем сиденье. Они отскочили друг от друга и вытаращили глаза на тех, кто нарушил их уединение. Лана подавила улыбку при виде следов красной помады на лице Вилли.
– Привет, Грегори. Привет, Лана.
Лана посмотрела на Грега и осторожно прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться.
– Привет, Вилли. – Она позволила Грегу помочь ей сесть и вздрогнула, когда он хлопнул дверцей. Через запотевшее стекло она видела, как он обошел машину спереди.
И опять один только взгляд на этого мужчину вызвал странные ощущения в низу живота. Что заставляет ее всегда представлять его в домашней обстановке?
Из всех мужчин, которых она встречала, Грег Хили менее всего походил на человека, с которым можно было бы пойти к алтарю, словно на нем было написано: «Посторонним вход воспрещен».
Он распахнул дверцу водителя и проскользнул внутрь. Затем достал из кармана белоснежный платок и передал его назад.
– Вытрись, парень, – спокойно произнес он.
– Хорошо, Грегори.
Обмен фразами вызвал слезы на глазах Ланы. Она впервые поняла, почему Грег выглядит старше своих лет. Ответственность за Вилли усиливает его амбиции и объясняет, почему он такой убежденный холостяк.
Секретарша Грега, перепечатывая бумаги, перезванивала Лане несколько раз, чтобы прояснить непонятные места. Значит, он не забраковал ее идеи.
Когда они ехали по Гайд-Паркленду, Лана обращала внимание па каждое пустое здание, каждую заросшую пустошь, размалеванную автобусную остановку, словно видела все это впервые. То, что неделю назад казалось милой стариной, теперь убивало своей заброшенностью. Может, Грег и прав. Может, району нужны обновления и гараж больше, чем кафетерий.
Лана изучала профиль Грега со сдержанным уважением. С самой первой их встречи она была для него как заноза в заднице. И все же он предпринял попытку восстановить их отношения прошлым воскресеньем, когда вместе с Вилли появился у нее в магазине. Удивительное открытие, от которого перехватило дыхание, закралось к ней в душу. Лана не могла устоять против желания прикасаться к нему, быть рядом с ним, несмотря на их споры. Последние две недели она вела сумасшедший образ жизни, но никогда не чувствовала себя более живой. Возможно ли влюбиться в того, кого едва знаешь?
С заднего сиденья доносились звуки поцелуев. Счастливые, уныло подумала Лана. Вилли и Аннет влюбились друг в друга с первого взгляда. Смешно. Ведь на объявление девушки ответил Грег. Но, принимая во внимание то, как теперь обстояли дела, Лана решила никому не говорить об этом. Она бросила украдкой взгляд на Грега, подумав, как бы зло он сейчас посмеялся, если бы сумел прочитать ее мысли.
Грег отдал бы что угодно, чтобы их прочитать. Она была непривычно тиха во время поездки, что заставило его включить погромче радио и этим приглушить звук энергичных поцелуев на заднем сиденье. Помимо Вилли еще одна забота поселилась в его сердце: непреодолимое влечение к Лане Мартине. Он смотрел на ее профиль и испытывал новое чувство уважения к ней. Несмотря на ее причуды, она казалась принципиальным человеком.
Грег потянул слишком тугой воротник. Из-за того, что произошло в ее квартире, и детского поведения Вилли у него пропало всякое желание ехать на праздничный вечер.
Две недели назад Арт позвонил ему и сообщил самую хорошую новость в его жизни. Как же все быстро смогло поменяться в худшую сторону?
Когда они вошли в небольшой танцевальный зал отеля, мужчины стали выворачивать шею, чтобы посмотреть на Лану. Грега просто распирало от гордости. Она выглядела ослепительно в этом длинном облегающем платье. Грег всегда чувствовал себя не в своей тарелке на проводимых компанией праздниках. Но пока он брал для них вино и наблюдал, как Лана проходит по кругу, пожимая руки и улыбаясь его служащим, Грег подумал, что ей здесь легко и вольготно.
С огромным бокалом вина в руке к нему подошел Арт Пейтон.
– Что за кобылка?
– Ее зовут Лана Мартина. Она владеет кафетерием в здании, которое мы отвели под гараж в Гайд-Паркленде.
– «Бест Каппа Джо», – догадался Арт.
– Ты знаешь это место?
– Будучи холостым, околачивался там. Это было лет сто назад.
Грег вздохнул.
– Арт, может, нам следует оставить там несколько зданий? Знаешь, в конце концов, ради истории.
– Ты шутишь. – Глаза Арта сузились.
– Да нет. Займешься этим?
– И не подумаю. Если ты начнешь менять пакет сейчас, окажешься виновен в том, что спугнешь разработчиков, просто убьешь курицу, несущую золотые яйца. – Арт толкнул его локтем под ребро и кивнул в сторону Ланы. – То, что я вижу, сынок, не имеет ничего общего с историей.
– Просто займись номерами домов, – нахмурился Грег.
Он понес бокалы с вином через весь зал и остановился там, где Лана болтала с группой его сотрудников, включая и Пэг.
– У них кончился клюквенный сок. Шардоне подойдет?
Она одарила его улыбкой, от которой останавливалось сердце.
– Конечно, спасибо.
Грег заметил, что служащие пристально смотрят на него, в особенности его секретарша.
– Что-нибудь не так, Пэг?
– О нет, сэр. Время, которое вы выгадали на отдых на прошлой неделе, пошло вам на пользу. Вы выглядите… по-другому.
Грег никак не мог оторвать глаз от Ланы. Она оказалась прекрасным собеседником и приятной в общении с людьми, рассказывала смешные истории и собрала вокруг себя много слушателей. Закончив рассказ, тут же начинала разговор о чем-нибудь еще. Почти целый час она удерживала гостей возле себя. Грег наблюдал за ней, обходя зал и здороваясь с людьми. Теперь он находился в прекрасном настроении и был уверен, что это из-за Ланы.
– Я думала, вы придете без подруги, сэр, – прошептала Пэг, уловив для этого подходящий момент.
– Она не подруга, – ответил Грег. – Мы работаем вместе над проектом по перестройке, вы знаете о нем.
– Мисс Мартина прекрасна, сэр.
Он посмотрел на секретаршу, впервые заметив на ней косметику. А всегда ли она делает такую прическу?
– Пэг, почему вы заканчиваете каждое предложение словом «сэр»?
– Потому что, сэр, – заморгала она, – думаю, потому… ну… просто так полагается.
– Но моего отца вы называли по имени.
Она подумала, как это отразится на ее кошельке, а потом ответила:
– Но ваш отец, сэр… Я хотела сказать, ваш отец, ну… он был… дружелюбным.
– Дружелюбным?
– Знаете, милым человеком. Сэр.
– Милым? – Ее слова ранили его как ножом.
– Да, сэр. Добрым.
Грег окинул взглядом людей, которые работали на него. Совсем немногих он знал по имени и ровным счетом ничего не знал об их семьях, увлечениях, интересах. Они всегда стояли от него на расстоянии вытянутой руки, и им сразу становилось неловко, когда он подходил к ним. Пэг сказала правду, причинив ему тем самым боль. Его не назовешь добрым парнем. Он не такой, как отец, как Вилли. Вилли. Кстати, где он?
– Пэг, вы видели Вилли?
– Он уехал, сэр.
– Что? – изумился Грег.
– Я слышала, как он говорил мисс Мартине, что они вызовут такси и поедут домой, сэр.
Заняться сексом, мгновенно пронеслось в голове Грега. Сейчас, сию минуту Вилли и эта штучка Аннет занимаются сексом в постели Вилли. Она забеременеет, и Вилли будет настаивать на женитьбе.
Грег подошел к Лане, оттащил от обступивших ее людей.
– Почему ты не сказала мне, что они уехали?
– Им было скучно, и они отправились к вам домой, – пожала Лана плечами.
– Зачем?
– Чтобы побыть одним, – нахмурилась она.
Грег забрал у нее пустой бокал и поставил его на поднос проходящего мимо официанта.
– Пошли.
– Куда?
– Ко мне. Ивонна уехала. Их нельзя оставлять одних.
– Грег, они уже взрослые. К тому же, они не собираются ничего делать.
– Ты видела их в машине!
– Господи, да они только целовались.
– Я еду домой. Ты со мной или нет?
Она вздохнула.
– Только чтобы помешать тебе сделать глупость, о которой потом будешь жалеть.
Глава девятнадцатая
– Какой красивый, – прошептала Лана, когда они поднимались по освещенной каменной лестнице. Правда, слово «красивый» преуменьшало великолепие белого особняка. Это был целый отель. – Вы выросли здесь?
Грег рассеянно кивнул, оглядывая освещенные окна и не придавая значения ее восторгу.
– Определенно они побывали здесь. – Грег отпер дверь и распахнул ее, жестом приглашая женщину пройти вперед.
– На всякий случай хочу предупредить, что это не очень хорошая идея, – сказала Лана, когда они входили в холл, огромный настолько, что в нем легко можно было бы провести званый обед.
Грег закрыл дверь и склонил голову набок, прислушиваясь, но их приветствовала лишь тишина. Слава богу. Лане уже мерещилось, как он влетает к Вилли и Аннет в самый неподходящий момент.
– Вилли? – позвал Грег, но ответа не последовало.
Он бросил ключи на столик в холле и направился вверх по просторной лестнице к комнате, в которой горел свет. Лана последовала за ним, глазея, в самом прямом смысле слова, на мраморный пол, выложенный розовыми и серыми плитками в шахматном порядке.
По дому разносился звук их шагов. Они вошли в гигантскую кухню с двумя огромными холодильниками. В них без труда уместилась бы пара сотен коробок с глазированными пирожными Бетти Крокер.
– Он оставил записку, – напряженно сказал Грег, снимая с буфета прикрепленный листок бумаги.
Лана огляделась, восхищаясь шкафчиками со стеклянными дверцами и гладкими столами. Ни убогих стульев, ни отреставрированных табуретов.
– О чем пишут?
– Они поехали в конюшни посмотреть на лошадей, – с облегчением сказал Грег.
– Так поздно?
– Ничего страшного, – ответил он, скомкав лист бумаги. – Там как на курорте: освещенные конюшни, музыка, обслуга.
Лана скрестила руки на груди:
– Итак, Вилли и Аннет вернулись не ради того, в чем ты их заподозрил.
– Что вовсе не означает, что они не займутся этим в будущем, – устало заметил Грег.
– Он уже взрослый человек. Ты не сможешь контролировать его вечно.
– Я могу попробовать.
– Аннет ведет себя немного по-детски, но она очень хорошая девушка.
– Очень хотелось бы верить.
Лана оглядела богатство, которое Грег явно принимал как должное, и постепенно ее охватило разочарование. Он встречается с женщинами по объявлениям, но пренебрежительно смотрит на ее подругу. Что же тогда он должен думать о ней? Между ней и Грегом целый мир. Шанс, что они будут вместе, равен нулю. Смешно скрывать от него правду по поводу объявления.
– Аннет и есть та самая Кофеистка, – призналась Лана.
– Что?
– Аннет – Кофеистка. Я помещала объявление только о сдаче комнаты. Она же – то, на которое ты ответил, поэтому…
– Стоп, – он приложил руку ко лбу. – Ты хочешь сказать, что в тот день я должен был встретиться с Аннет, а не с тобой?
Лана кивнула.
– А ты не писала объявлений о знакомстве?
– Только без обид. Такими глупостями я не занимаюсь. Я не сказала, потому что боялась, что ты попытаешься встретиться с ней снова. А после того, что произошло у меня в квартире…
– Ты пыталась защитить свою подругу от меня?
– В какой-то степени.
Грег улыбнулся, словно хотел сказать: «Не могу поверить в это».
– Не думаю, что это так забавно, – выпрямилась Лана.
Но он рассмеялся, и смех превратился в стоп.
– Ты не собираешься разъяснить мне, что здесь смешного?
– Лана, я ответил на объявление вместо Вилли.
– Вместо Вилли? – заморгала она.
Он отчаянно замахал руками.
– Он принес мне объявление, которое нашел в газете. Вилли просто зациклился на встрече с Кофеисткой. Я не хотел, чтобы он попал в дурную историю, поэтому решил пойти вместо него. Если она окажется хорошей, представлю их друг другу, подумал я.
Лана озадаченно нахмурилась.
– Отсюда следует, что ты не встречаешься по объявлениям?
– Ни в коем случае.
– Ну, я тоже. Но с тех пор ты ни разу не упомянул про Вилли, – Лана прищурила глаза. – Значит, хорошей меня не назовешь?
Его выражение резко изменилось, блеск глаз говорил уже не о юморе, а скорее о чем-то более плотском. У нее участился пульс. Грег наклонился, схватил ее за запястье и притянул к себе.
– В том-то и загвоздка, – нежно произнес он. – Стоило мне тебя увидеть – и я думаю только о тебе.
– Ты думал, я шлюха, – усмехнулась Лана. – Я же считала тебя геем.
– Что? – поразился он.
– В моем объявлении речь шла о женщинах или мужчинах-геях.
И тут его осенило:
– То есть когда ты спросила, соответствую ли я всем требованиям, ты имела в виду?..
Она кивнула.
– Означает ли это то, что твой сосед гей?
Она снова кивнула. Но кое-что было ему непонятно.
– Я видел, как ты целовала его тогда в кафетерии. Она провела кончиком пальца по контуру его губ.
– Ты так сильно напугал меня, что я должна была быть уверена, кого поведу снова к себе в квартиру.
– И?
– И, – ответила она, соблазнительно облизнув свои губы, – я лучше поцелую тебя.
В глазах Грега вспыхнуло желание. Их губы встретились в медленном, чувственном, обжигающем поцелуе. Грег спустился от губ к подбородку, оттуда к шее, затеи стянул лямку платья и поцеловал обнаженное плечо.
– Ты так великолепна сегодня, – шептал он, касаясь губами ее тела.
– Мм. Не лучше ли нам вернуться на вечеринку? – ответила она тоже шепотом, пытаясь сдержать вызванную его губами дрожь. – Мне еще нужно кое-что сделать.
– Расслабься, – все так же тихо сказал Грег, спуская вторую бретельку с плеча. – Я уже попросил своего главного менеджера проверить, какие здания можно оставить как есть.
– Правда? – воскликнула Лана.
Он кивнул, вдыхая аромат ее шеи.
– Спасибо, – она покрыла поцелуями его лицо. – Спасибо тебе, Грег.
– Пожалуйста. Пойдем наверх.
Сердце Ланы глухо стучало в груди, ей казалось, что ее качает как на волнах.
– А что там?
Порочная ухмылка заиграла в уголках его губ.
– Телескоп.
Не упускай свой шанс, нашептывало ей сердце. Не желая говорить, так как сомневалась в том, что может слететь с ее губ, Лана просто улыбнулась.
Грег закрыл за собой дверь в спальню и теперь наблюдал, как Лана вышла на середину комнаты. Ее взгляд задержался на кровати царских размеров, и Грег, вздрогнув, поймал себя на мысли, что она – первая женщина, которую он пригласил в свою спальню. Когда семь лет назад он вернулся в свой дом, то ясно представлял, как разделит его с Вилли и Ивонной. Честно говоря, ни одна из его случайных подружек не удостоилась места за утренним столом. Все происходило в домах самих подружек и раз или два в хорошем отеле. Тогда почему сейчас он привел ее к себе?
Пока он разглядывал высокую стройную фигуру Ланы, облаченную в простое черное платье, тоскующая плоть давала о себе знать. Он пригласил Лану к себе, потому что она была неотразима, а желание Грега оказалось сильнее его принципов. У него было некое гнетущее чувство, что если б он смог выкинуть ее из головы, то вернулся бы к своему бизнесу, к своей привычной жизни.
Лана положила сумочку и шаль на кровать и поднялась на приподнятую площадку перед окном, у которого на треноге стоял телескоп.
– Интересный аппарат, – прошептала она.
Грег подошел к стене и погасил лишний свет.
– В темноте лучше видны созвездия, – пояснил он.
– О! – произнесла она еле слышно.
Грег встал сзади нее, стук сердца отдавался в его ушах. Он ругал себя за то, что ведет себя как подросток. Оба понимали, что он пригласил ее не ради того, чтобы разглядывать на небе звезды.
– У тебя прекрасный вид на город, – сказала Лана, указывая на огни, которых в преддверие праздника стало еще больше.
– Иногда я выношу телескоп на крышу. Но в это время года небо очень ясное, и все хорошо видно прямо отсюда. – Грег распахнул окно напротив телескопа, впуская в комнату ночные звуки и свежий воздух. Ее охватила дрожь, и Грег снял свой пиджак и набросил ей на плечи.
– Что бы мне такое поискать? – пробормотала она и приблизила голову к линзам. – Ого! Я вижу… Минуточку.
Когда Грег понял, куда направлен телескоп, душа ушла в пятки. Он, как рыба, беззвучно открывал и закрывал рот.
– Ты смотрел на мой дом? – подозрительно спросила Лана.
– Я просматривал твои записи и изучал, где можно в Гайд-Паркленде проложить дороги. У тебя же вышло так, словно я подглядывал.
Ее молчание не свидетельствовало ни о чем хорошем. Грег рассерженно вздохнул:
– Телескоп не настолько мощный, чтобы подглядывать в окна.
– Я вижу свой балкон, – произнесла она, то ли обвиняя, то ли удивляясь.
– Я даже не знаю, который из них твой.
– Вон тот, с большой гирляндой на дверях.
Он и сам уже догадался.
– Зря бы потратил время, потому что я редко выхожу на балкон. – Лана снова наклонилась к окулярам. – Итак, что я могу найти? На небе, естественно.
– Вот он, Млечный Путь, – сказал Грег и указал на запад.
Она повернула телескоп и снова посмотрела в него.
– Вижу! Он как усыпанное блестками покрывало.
Совсем не походило на то, с чем он обычно сравнивал Млечный Путь, но Грег не мог не улыбнуться ее детскому восторгу.
– В начале Млечного Пути – созвездие Орла, потом он уплотняется возле созвездия Лебедя и становится неясным рядом с Возничим.
Лана медленно вращала телескоп, следя за находящейся в миллионах миль отсюда галактикой. А Грег рассматривал ее гибкие руки, контуры плеч, изгибы бедер. Кожа и волосы мерцали при слабом освещении. Всего несколько дюймов разделяло их тела, и расстояние стало еще меньше, когда он поддался исходящему от нее притяжению.
– Грег?
– Что? – вздрогнул он.
– Я спросила, ты хотел быть астрономом в детстве?
Он тихо засмеялся.
– Не дольше месяца. Когда мне было десять лет, мои пристрастия быстро менялись. Я хотел стать то профессиональным бейсболистом, то автогонщиком.
– Когда ты начал интересоваться астрономией?
– Это было пристрастием мамы, – ответил он.
– Должно быть, ваша мать была удивительной женщиной. – Лана выпрямилась и посмотрела на него.
Грег кивнул. Воспоминания по-прежнему оставались горько-сладкими.
– Да. Мы все еще скучаем по ней. Особенно Вилли.
– Могу себе представить, – задумчиво произнесла Лана. – Я очень скучаю по матери, а ведь мы живем в одном дне пути друг от друга.
– Вы часто видитесь?
– Джанет занимается продажей недвижимости, поэтому ей трудно найти свободное время, а у меня теперь свой магазин…
Грегу показалось, что она оправдывает скорее мать, чем себя.
– Во всяком случае, никак не могу дождаться сочельника. Мы собираемся испечь имбирный пряник в форме домика. Извини, я перескакиваю с одного на другое.
Мысль о том, что она волнуется, оказавшись в его спальне, немного польстила его самолюбию.
– Грег, – сказала Лана, поворачиваясь к нему, – не думаю, что прийти сюда было хорошей идеей.
Он испугался. Вдруг она сейчас уйдет?
– Почему бы нам не проверить это еще раз? – спросил он, впиваясь в ее губы долгим, перехватывающим дыхание поцелуе.
И Лана сразу же поняла: несмотря на все предчувствия, она там, где ей хотелось бы быть больше всего. Их губы и тела прекрасно свидетельствовали об этом.
Наконец Грег оторвался от ее губ, подхватил на руки и понес к кровати. Он потерял всякий контроль над собой, лежа рядом с ней на прохладном ложе и чувствуя, как неудержимое желание волнами прокатывается по всему телу.
Глаза Грега привыкли к темноте. Лунный свет лился через открытое окно, оставляя яркий свет на полу и кровати. Лана лежала, чуть приподняв подбородок, а грудь быстро поднималась и опускалась. Грег испытывал неописуемое удовольствие, глядя на нее и ощущая внутри страстное неукротимое желание.
– Я говорил тебе, что ты для меня самая желанная женщина? – прошептал он и наклонился, чтобы покрыть поцелуями ее подбородок.
– Да. Но могу поспорить, ты говоришь это всем женщинам.
Он застонал, опровергая ее слова и чувствуя облегчение оттого, что она не убежала из его дома. Приятное предчувствие наполнило Грега. Он держал в руках драгоценность, которую собирался развернуть с бесконечной осторожностью. Грег снял пиджак с ее плеч, потом снова опустил бретельки, освобождая место для поцелуя и вдыхая аромат женского тела. Лана выгнулась ему навстречу, и от этого платье сползло и обнажило сначала одну, а потом и вторую грудь. Он прижался лицом к ее коже, удивляясь ощущению покоя и одновременно огромного возбуждения. Вдруг в его сознании прозвучал сигнал тревоги, оттеснив прочь все остальное. Какой-то отдаленный звук, голос. Он напрягся, услышав, как его зовут на первом этаже.
– Грегори?
Грег замер, а потом поднял голову.
– Это Вилли.
Как он мог грешить мыслями на брата, когда сам занимается этим… с Ланой, в своей спальне? Грег вздохнул и сел на кровати, не обращая внимания на ноющую боль плоти.
– Прости, но я не могу, когда Вилли рядом. Мне кажется, что я должен служить ему примером.
Лана села к нему спиной и поправила бретельки.
– Понимаю.
– Грегори? – снова позвал Вилли.
Разочарование впилось в Грега когтями.
Он надел пиджак и обратился к Лане:
– Давай поедем к тебе. Или снимем комнату.
– Нет, – тихо ответила она, потом выпрямилась и, поправляя подол своего платья, подняла сумочку. – Лучше я уеду.
– Грегори? Ты дома?
Грег провел рукой по лицу. Ему хотелось отбросить прочь опасения и ответственность, опрокинуть Лану на кровать и взять ее. Вместо этого он глубоко вдохнул и поступил так, как всегда, – правильно.
– Я отвезу тебя домой.
Завтра он наверняка будет благодарен Вилли за то, что тот вовремя появился. Но сегодня это еще надо было пережить.
Ее шаль упала на пол рядом с кроватью. Грег наклонился, поднял кусок тонкой ткани и протянул ей в полутьме. Лана приняла шаль, не глядя на Грега, но он не отводил взгляда, пока не встретился с ней глазами.
– Прости. Я не всегда принадлежу себе. Я несу ответственность за него. Если бы все обстояло по-другому…
Но все было так, как было. Глаза женщины горели при слабом свете.
– Грег, ты ничего мне не должен.
Он больно стиснул зубы. А может, для нее ничего особенного и не случилось?..
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.