Текст книги "Петля ''Анаконды''"
Автор книги: Стюарт Вудс
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Глава 14
Приехав в отель, Кэт принял душ и переоделся в прохладную хлопчатобумажную одежду. Ветер был теплый, и он не стал надевать пиджак. Пройдя к бару у бассейна, он заказал «Пинья коладу», коктейль, который он очень любил и который взял за правило никогда не заказывать нигде, кроме как в тропических странах. Кэт едва пригубил бокал, как кто-то присел на соседний табурет.
– Извините меня, – сказала она.
Он повернулся и взглянул на нее. Она переоделась в цветное хлопчатобумажное платье без бретелей, и он молчал, просто любуясь ею.
– Зачем вам нужен был мальчик? – спросила она.
– У меня было такое чувство, что вы его знаете, – ответил Кэт.
– Я знаю здесь очень многих «гаминес», – сказала она.
– Кого?
– Уличных детей. У большинства из них нет семей. Они живут кто как может. Я делаю фильм о них. Зачем вам был нужен этот мальчик?
Кэт внимательно посмотрел на женщину. Ее темные волосы еще не высохли после душа, и ярко-желтое платье оттеняло загар. Не было причин не сказать ей. Может быть, ей что-нибудь известно.
– У меня некоторое время назад украли наручные часы. На мальчике были часы, очень похожие на мои.
– Так вы хотите поймать его и забрать их?
– Если это мои часы, я хотел бы...
– Сеньор, – прервал его бармен. – Вы сеньор Эллис?
– Да.
Бармен поставил телефонный аппарат на стойку.
Кэт поднял трубку.
– Алло?
– Это Блуи. Я в баре на берегу, прямо около площади, который называется «Роситас». Бармен говорит, что мальчишка приходит сюда каждый вечер продавать краденое, и делает это очень регулярно. Он должен вот-вот появиться.
– Выезжаю немедленно, – сказал Кэт и положил трубку. Он повернулся к женщине. – Извините, меня, пожалуйста. Я должен идти.
Она поймала его за руку.
– Это о том мальчике?
Он собрался сказать ей, что ее не касается, но она опередила его.
– Я знаю этого мальчика, – сказала она. – Его зовут Родриго. Я могу помочь.
– Тогда пойдемте вместе.
Они взяли такси. Мысли Кэта неслись одна за другой. Наконец-то хоть какая-то ниточка к Денни и Педро, наконец-то что-то конкретное.
– Меня зовут Мэг Гарсиа, – сказала женщина.
– Боб Эллис, – ответил Кэт. – Расскажите мне об этом ребенке.
Она пожала плечами.
– Он один из тех, о ком я делаю фильм. Это потерянные дети. У них нет семей, нет школьных занятий. Они едва ли знают название страны, в которой живут. Они как стая маленьких животных, разве что сами о себе заботятся. Это так трогательно, правда? Но, как и животные, они могут быть очень жестокими, когда сбиваются в группы или когда их загоняют в угол. Ваш друг нашел Родриго?
– Он в баре «Роситас». Судя по всему, мальчик регулярно приходит туда продавать разные вещи.
– Я знаю это место. Послушайте, если мы увидим мальчика, дайте мне поговорить с ним. Важно, чтобы вы не пытались просто забрать у него часы. Он не отдаст их без драки. Он очень гордится ими.
– Думаете, он захочет продать их?
– Может быть. Я поговорю с ним об этом. Как вы узнаете, что это ваши часы?
– На задней крышке есть гравировка. Мне нужно точно знать, как они попали к нему. Я ищу людей, которые украли их у меня.
Такси остановилось перед баром «Роситас», и они вышли. Бар казался довольно обычным местом. Вдоль тротуара стояло несколько столов, за которыми сидели редкие посетители, внутри было побольше столиков и стойка. Блуи нигде не было видно. Кэт повернулся к женщине.
– Спросите, пожалуйста, бармена, где мой друг. Это большой, толстый человек, англосакс.
Она быстро поговорила с барменом, затем повернулась и выбежала на улицу. Она остановилась и сбросила туфли на высоких каблуках, когда Кэт догнал ее.
– Он гонится за Родриго, вон там. – Она побежала вниз по улице.
Кэт не ожидал, что Мэг сможет так быстро бежать в узком платье, но ему удавалось не отставать от нее. За полквартала впереди себя на другой стороне улицы он увидел небольшую толпу людей, смотрящих в направлении баковой улицы. Вдруг они отпрянули назад, послышался женский визг. Когда Кэт и Мэг Гарсиа добежали до места, Блуи, качаясь, вышел из боковой на главную улицу, держа обе руки у груди.
В ужасе Кэт наблюдал, как с огромным усилием Блуи вытянул что-то из груди. В его правой руке оказался нож, а рубашка на груди была красной и блестящей. Когда Кэт дошел до него, австралиец тяжело сел, одна нога подвернулась под ним. Кэт схватил его за плечо и привалил его всем телом к себе. Другой рукой он рванул промокшую насквозь рубашку и обнаружил рану, из которой хлестала кровь.
– Быстро, – сказал он Мэг, – вызовите «скорую помощь». – В этот момент подъехала полицейская машина, и Мэг начала быстро говорить с полицейским, который передал что-то по радио. Кэт достал носовой платок из кармана и прижал его к ране, пытаясь остановить кровотечение.
У Блуи было выражение сильного удивления.
– Кэт, – только и мог он сказать, – я не ожидал...
– Ш-ш-ш, Блуи, все будет в порядке. Уже вызвали «скорую помощь». Мы быстренько подштопаем тебя. – Кэт знал, что говорит неправду, уже тогда, когда произносил эти слова. Рана была около центра груди, и кровь хлестала из нее. Это наверняка была аорта.
– Кэт, – заговорил Блуи, но уже слабеющим голосом, – Кэт, Мариса – все отдай Марисе, она единственная... – Он замолчал, не закончив фразы, закашлялся кровью и застыл. Над ними висела уличная лампа, и, когда Кэт заглянул в глаза Блуи, он четко увидел, что его зрачки расширены. Кэт убрал платок с раны; она перестала кровоточить. Он пощупал пульс на шее Блуи; пульса не было. Кэт закрыл глаза Блуи и держал его на руках до тех пор, пока не приехала «скорая помощь».
Кэт до полуночи был в полицейском участке, тупо отвечая на вопросы, которые переводила Мэг. Блуи положили на скамью в задней комнате, затем пришел человек из похоронного бюро и забрал его.
– Я должен отправить паспорт с рапортом в американское консульство в Барранкилье, – говорил полицейский. – У него есть дочь в Майами, штат Флорида.
– Вы будете выступать от ее имени?
– Да, я прослежу, чтобы личные вещи передали ей.
Полицейский протянул ему коричневый бумажный пакет.
– У вас есть ее адрес?
– Нет.
– Может быть, его можно найти среди его личных вещей? – спросила Мэг.
Кэт высыпал содержимое пакета на стол. Там лежали плоский бумажник, ключи от машины и самолета, несколько монет и небольшая записная книжка. Кэт быстро пролистал ее, ему хотелось поскорее уйти отсюда.
– Вот он, – сказал Кэт. – Мариса Холлэнд, через миссис Имельду Томас, – прочитал он адрес в Майами.
Полицейский записал это в рапорт. Он протянул Кэту лист бумаги.
– Здесь фамилия владельца похоронного бюро и номер телефона американского консула. Завтра вы должны сделать все необходимое.
Кэт кивнул головой.
– Да, конечно. Нам Можно идти теперь?
– Все формальности закончены.
– Вы поймаете мальчишку, который сделал это?
Полицейский пожал плечами.
– Никто не видел, как ударил его ножом. По крайней мере, никто, кто бы мог заявить об этом. Будет очень трудно.
На обратном пути в гостиницу они почти не разговаривали. Прощаясь, Мэг сказала:
– Вы выглядите измученным. Попытайтесь уснуть, а я встречу вас здесь завтра утром и помогу сделать все необходимое.
– Спасибо, я ценю вашу помощь, – ответил он. – Как вы думаете, не удастся ли вам все же достать эти часы? – Это была его последняя ниточка надежды. Они были просто необходимы ему.
– Я попытаюсь. Может быть, сейчас это невозможно. Мы поговорим об этом завтра.
Тело и мозг Кэта отчаянно требовали отдыха. Ему все же удалось уснуть, освободившись от мыслей.
Глава 15
В полуобморочном состоянии Кэт связался с похоронным бюро и с американским консулом. Гробовщик – по долгу службы – был сочувственно-внимателен, а консул разговаривал по телефону отрывистыми короткими фразами. Ему уже не впервые приходилось иметь дело с трупами американцев.
– Есть ли у вас причины полагать, что в Соединенных Штатах найдется кто-нибудь, кто захочет получить тело мистера Холлэнда? – спросил он.
– Нет. Думаю, что нет.
– В таком случае советую вам договориться с похоронным бюро и похоронить его в Санта-Марте. Здесь жаркий климат, и даже если прибегнуть к бальзамированию, то...
– Понимаю, что вы хотите сказать. Я приму необходимые меры.
– Было ли что-нибудь ценное среди его личных вещей?
– Немного денег.
– Может быть, вы хотите, чтобы я отослал их его дочери или вы сами это сделаете?
– Сам.
– Хорошо. – В его голосе слышалось явное облегчение.
Гробовщик нашел священника, и тот прочитал короткую заупокойную молитву в присутствии Кэта, Мэг Гарсиа, владельца похоронного бюро и двоих могильщиков. Когда церемония была закончена, она сказала:
– Ну, вот и все, больше мы ничего не можем для него сделать.
– А часы? – спросил Кэт. – Может быть, вы попробуете?
– У вас есть тысяча долларов?
– Да.
– Тогда дайте их мне. Я попытаюсь его найти. Ждите меня в отеле.
Лежа в комнате с включенным на полную мощность кондиционером, Кэт усилием воли заставлял себя размышлять. Все зависело от этих наручных часов; он не может уехать из Санта-Марты, не узнав ничего о них. Если Гарсиа сумеет выяснить, откуда у парня часы, у него появится ниточка, за которую он сможет зацепиться и раскрутить ход событий, хотя возможности у него ограничены.
Он не мог отделаться от ощущения, что сейчас из соседней комнаты раздастся голос Блуи – бодрый, веселый, уверенный голос человека, который всегда знает, каким должен быть следующий шаг. А Кэт, в отличие от него, понятия не имел, что ему делать дальше. Он встал и прошел в комнату Блуи. Вещи, которые он купил в Атланте, были аккуратно развешаны в шкафу и рассованы по ящикам. Кэт собрал их и уложил в полотняную сумку Блуи. В куртке лежало семь тысяч долларов – то, что осталось от десяти тысяч, которыми Кэт расплатился с Блуи в Атланте.
В бумажнике Блуи он нашел школьную фотографию маленькой темноволосой девочки; кроме нескольких сотен долларов, в бумажнике не оказалось больше ничего – ни кредитных карточек, ни водительского удостоверения, – только клочки бумаги с незнакомыми телефонными номерами и неразборчивыми каракулями. Все это, за исключением денег, фотографии и пистолета «Магнум-357», он тоже сунул в сумку и застегнул молнию. Больше нечего было отослать в Соединенные Штаты; он отдаст это швейцару. Пошатываясь, Кэт добрался до кровати и уснул.
В дверь тихонько постучали. Кэт заставил себя подняться и взглянул на часы рядом с постелью. Уже вечер. Значит, он проспал всю вторую половину дня. Он пошел к двери.
– Можно войти? – спросила Мэг.
– Конечно, входите. Как успехи?
Она присела на диван, открыла свою сумочку и протянула ему наручные часы «Ролекс».
– Он взял вашу тысячу долларов, – сказала она.
У Кэта перехватило дыхание. Он перевернул часы и прочитал надпись на обратной стороне. «Кэту и Кэтберд, с любовью от Кейти и Джинкс». Он с усилием сглотнул.
– Вы не выяснили, где он их взял?
– Выяснила. Он украл их у одного человека – с повязкой на глазу. Вам это о чем-нибудь говорит?
– Да, да, конечно, – ответил Кэт, заметно волнуясь. А он может знать, где сейчас этот человек?
– Он мертв. Его убили хулиганы за эти часы. Десяток молодцов подкараулили его в переулке и... в общем, он не первый, да и ваш друг Холлэнд не последний.
– А парень знал что-нибудь об этом человеке? Хоть что-нибудь?
Она покачала головой.
– Совсем ничего. Он сидел и выпивал в одной из забегаловок рядом с тротуаром. Они заметили часы. Когда пьяный встал и пошел, они направились за ним. Вот как это было.
Кэт упал в кресло. Значит, конец всему. Если Педро-Пират мертв, ему, без Блуи Холлэнда, уже не на что рассчитывать. Он почувствовал, что силы покинули его. Он вспомнил голос, который услышал по телефону, и то единственное слово и понял, что уже ни в чем не уверен. Он взялся за это дело, вообразив, что ему есть на что надеяться. Из-за его идиотского упрямства и наручных часов убит хороший человек. Он изо всех сил старался не расплакаться.
– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила она.
– Поеду домой, – устало ответил Кэт. – Боюсь, я уже получил все сполна.
И, взглянув на нее, добавил:
– Вы были очень добры ко мне. Могу ли я как-нибудь отблагодарить вас?
– Да, вы можете пригласить меня сегодня на ужин и рассказать вашу историю от начала до конца.
Она замолчала и продолжила:
– Я знаю, кто вы такой, мистер Кэтледж. Я поняла это по надписи на ваших часах. Сейчас я много об этом читаю. Вы очень изменились по сравнению с фотографиями, которые я видела.
Кэт кивнул.
– Конечно, я накормлю вас ужином. Но должен я вам намного больше.
– Тогда через час? В баре с бассейном?
– Отлично. Я приму душ, соберусь в дорогу и позвоню домой.
Она ушла, а Кэт позвонил вниз и спросил, какими рейсами можно долететь до Майами.
– Послезавтра, сеньор, есть самолет из Картахены, а еще существует ежедневный рейс из Боготы. Завтра в десять утра есть транзитный рейс из Санта-Марты.
– Пожалуйста, помогите мне попасть на рейс из Санта-Марты! И не могли бы вы попытаться устроить меня на транзитный рейс из Майами в Атланту, штат Джорджия?
Он оставит «Сессну»; может быть, потом удастся как-нибудь ее вернуть.
– Конечно, сеньор.
– И я бы хотел позвонить в Атланту.
Он дал номер телефона Бена.
– Это международный разговор, и, наверное, его смогут дать не раньше, чем через час.
– Отлично. Я буду либо в баре с бассейном, либо в обеденном зале.
Он повесил трубку и пошел в душ.
* * *
На этот раз она надела белое шелковое облегающее платье и выглядела даже красивее, чем обычно, а белки ее глаз буквально светились на фоне загорелой кожи.
– Давайте сразу пойдем в обеденный зал, – предложил он, беря ее за руку. – Я вдруг вспомнил, что ничего не ел со вчерашнего ланча, когда все это произошло.
Он повел ее к столу и почувствовал, что ему приятно прикосновение ее прохладной кожи.
После того, как они заказали обед и напитки, она отпила глоток мартини и поставила бокал на стол.
– Прежде чем вы начнете свой рассказ, я должна вам кое в чем признаться, – сказала она.
– Я весь внимание.
– Я тележурналист – на вольных хлебах. Я продаю отснятые мной материалы американским телестудиям. Мое полное имя – Мария Евгения Гарсиа-Гревилль, но в своей работе я пользуюсь именем Мэг Гревилль.
Кэта вдруг осенило.
– Ну, конечно, я видел одну из ваших работ – кажется, в шоу «Сегодня», не так ли? Что-то о партизанах Центральной Америки?
– Правильно, это был мой материал.
– Но вы, насколько я понимаю, никогда не появляетесь в кадре?
– Нет. В начале семидесятых я работала на местной телестудии в Лос-Анджелесе и уговорила их послать меня во Вьетнам вместе с телеоператором и звукооператором. Не для того, чтобы снимать войну, а чтобы собрать какой-нибудь человеческий материал – поговорить в госпиталях с ребятами из Лос-Анджелеса, например... «Привет, мамочка»... что-то в этом роде. Не успели мы приехать, как Сайгон принялись бомбить. Мы прятались за стеной и попали под минометный огонь. Двое моих помощников были убиты, а меня лишь слегка поцарапало. Мне удалось спасти кое-что из нашего оборудования, и я сняла фильм сама, по ходу сочиняя к нему текст. Я находилась там, пока не кончилась атака, и, когда я вернулась в Лос-Анджелес, мой фильм сначала показали по местному телевидению, а потом и по общенациональному. Мне присудили за него премию «Пибоди».
– С тех пор, – продолжала она, – я работала только в этой манере. Субъективный взгляд, голос за кадром – моя своеобразная торговая марка. А сейчас техника стала миниатюрнее, весит намного меньше, так что таскать ее легче, чем раньше.
– Вы говорите, что вы на вольных хлебах? И не работаете ни на какой студии?
– Нет, предпочитаю независимость. За мои материалы хорошо платят, и я могу снимать то, что меня интересует. В основном я делаю репортажи из Южной и Центральной Америки и из Филиппин. Впервые я приехала сюда, чтобы сделать материал об одной индейской семье, у которой есть маленький кокаиновый заводик на Амазонке, и работают они там вчетвером – глава семьи, его жена и двое сыновей. Я встречалась тут с разными людьми, завела кое-какие связи и влюбилась в эту страну. Около Картахены я купила небольшой кусок земли и построила домик на берегу моря. У меня есть квартира в Нью-Йорке, но, когда устаю, я приезжаю в свой домик. Я слышала о бандах хулиганов в Санта-Марте и уже целую неделю снимаю о них фильм. Думаю, в шоу «Сегодня» с удовольствием возьмут этот материал. У меня уже все готово; я снимала свой последний кусок, когда вдруг вчера наткнулась на вас на улице.
– Похоже, вы интересно живете.
Она кивнула.
– Да, это так, – согласилась она и на секунду задумалась. – Я люблю быть на переднем плане. Кстати, сейчас я просто хотела вам сказать, что я – репортер.
– И вы были бы не прочь сделать материал о том, чем я тут занимаюсь?
Она отрицательно покачала головой.
– Нет. Я не собиралась ничего записывать и не буду заниматься этой историей. В любом случае вы возвращаетесь домой, не так ли? Нет, во мне говорит простое любопытство, поскольку уж я оказалась втянута в гущу событий. Но я все-таки репортер и хочу вас предупредить, что когда-нибудь я могу использовать вашу историю в каком-нибудь своем материале.
– Что ж, честное признание. Я пропущу эпизод с яхтой, поскольку вы уже читали репортажи об этом.
– Я читала только то, что написал «Тайм». Я тогда была в Гондурасе.
– Как раз там все было описано очень подробно, а я расскажу о гом, что случилось позже, примерно месяц спустя.
Он во всех подробностях изложил ей то, что произошло после телефонного звонка, однако не очень распространялся о своих контактах с Джимом. Пока он вел свой рассказ, у него самого складывалась в голове более ясная картина. Если у него и были сомнения насчет того, что он сделал все, что мог, то теперь они рассеялись.
– А как вы познакомились с Блуи Холлэндом?
– Через друга. Боюсь, большего я вам сказать не могу.
– И сейчас вы чувствуете, что ваша дочь действительно мертва?
Кэт вздохнул.
– Я уже не уверен, тот ли голос слышал я по телефону, и, кроме того, у меня нет никаких фактов, подтверждающих, что она жива. Однако благодаря вам я знаю, что один из ее убийц уже на том свете. Значит, полдела сделано.
– И вы доведете это дело до конца, если сумеете разыскать Денни?
При мысли о Денни его передернуло от злости.
– Если бы он сейчас тут сидел, я не смог бы поручиться за себя. Но я не представляю, с чего начать поиски. Может быть, у вас есть какая-нибудь мысль?
Она покачала головой.
– Это большая страна, и не исключено, что его вообще здесь нет. Жаль, что мне нечего вам сказать.
Принесли ужин, и они начали медленно есть, иногда перебрасываясь фразами о Центральной Америке и Колумбии. Когда убирали со стола, подошел официант и сообщил:
– Вас к телефону, сеньор Эллис.
Кэт поднялся.
– Прошу прощения. Я заказал разговор. Скоро вернусь.
Он пошел за официантом к телефону. Слышимость была отличная.
– Боже мой, как я рад, что ты жив, – воскликнул Бен. – Мы безумно волновались.
– У меня все хорошо, Бен, и завтра утром я вылетаю домой. Тут все зашло в тупик.
Короткое молчание на том конце провода, а потом Бен произнес:
– Послушай, через несколько дней после твоего отъезда в офис сенатора Карра позвонил какой-то парень.
– Да? И что он сказал?
– Он сказал, что у него есть сообщение от Джима. Ты знаешь, что это за Джим?
– Да. Так о чем шла речь?
– Он хотел, чтобы мы передали тебе два сообщения, как только ты объявишься. Во-первых, парень, с которым ты служил во флоте, по имени Бэрри Хэджер, работает в американском посольстве в Боготе. Джим решил, что тебе может понадобиться его помощь, если возникнут проблемы.
Кэт отлично помнил Бэрри Хэджера. Офицеры недолюбливали этого взводного за то, что он был слишком усерден и законопослушен.
– Что ж, думаю, эта информация мне сейчас не очень пригодится, – ответил он. – Что еще?
– А еще, – продолжал Бен, – тот телефонный звонок, когда ты подумал, что это Джинкс.
– Так что же? – спросил Кэт.
– Этот парень, Джим, просил передать, что звонили из гостиничного номера в Картахене.
– Что???
– Он особо это подчеркнул. Установили, что звонок был сделан из... – зашелестела бумага, – из отеля «Карибы» в Картахене.
Кэт почувствовал слабость в коленях, быстро придвинул стоящий рядом стул и буквально рухнул на сиденье.
А Бен продолжал:
– Не представляю, как можно установить такое, но помощник сенатора заявил, что ты можешь поверить в это так же безоглядно, как ты веришь в Святое Писание. Послушай, Кэт, я должен извиниться перед тобой. Тогда мне показалось, что у тебя то ли галлюцинация, то ли бред.
У Кэта бешено колотилось сердце и стучало в голове. В какую-то секунду он почувствовал, что вот-вот потеряет сознание.
– Кэт? Ты слышишь меня?
Кэт взял себя в руки.
– Да, Бен, прости, просто я переваривал информацию.
Он залез в карман и вытащил записную книжку Блуи.
– Бен, я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня. Это очень важно.
– Хорошо, все что угодно.
Он дал Бену адрес дочери и бывшей жены Блуи.
– Найди доказательства того, что Мариса Холлэнд – дочь некоего Рональда Холлэнда и, пожалуйста, передай ее матери, что Холлэнда убили в Колумбии хулиганы, ладно?
– Конечно, договорились. А к тебе не приставало это хулиганье?
– Нет, не повезло только Холлэнду. Он был моим помощником. Вот еще что: я хочу, чтобы ты, не откладывая, переслал ей десять тысяч долларов, кроме того, я хочу, чтобы будущее ребенка было бы хоть как-то обеспечено. Свяжись с моим юристом и положи на ее имя сто тысяч долларов. Оформи ее мать и меня опекунами. Я не хочу терять из виду этого ребенка. Сможешь ты все это провернуть? В самое ближайшее время я не вернусь домой, во всяком случае, после того, что ты мне сообщил.
– Хорошо, Кэт. К завтрашнему дню все будет сделано. Что-нибудь еще?
– Пока все. Я позвоню тебе после того, как мне удастся проверить отель «Карибы». Бен, огромное спасибо за такие новости.
Он повесил трубку и вернулся к столу.
– Я не уезжаю завтра, – сказал он Мэг. И рассказал ей, что произошло.
Мэг наклонилась вперед и оперлась локтями о стол.
– Вы знакомы с кем-нибудь из американских спецслужб? – спросила она.
– Что-то вроде того. А зачем?
– Видите ли, определить, откуда был сделан этот звонок, могли только в агентстве по национальной безопасности. Они фиксируют все международные звонки.
Кэт кивнул.
– Возможно, так оно и было. Вы сказали, что закончили дела в Санта-Марте?
– Да, мне осталось только обработать мою видеозапись после того, как я вернусь домой, и озвучить фильм. Тут нет никакой спешки. Я еще продала другой материал.
– Тогда почему бы вам не поехать со мной завтра в Картахену? Мне действительно может понадобиться помощь человека, который хорошо знаком с этими местами.
– А я могу поехать с вами в качестве репортера? И поснимать, если мне вздумается?
– Конечно.
Она крепко пожала ему руку.
– Сколько всего на вас свалилось! Если в моих силах помочь вам разыскать ее, я постараюсь это сделать. Мне просто хочется все это записать.
Мизерная цена за помощь, подумал Кэт. И в голове мелькнула шальная мысль, что ему будет приятно постоянно видеть ее рядом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.