Электронная библиотека » Сунь-цзы » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 18 января 2023, 16:39


Автор книги: Сунь-цзы


Жанр: Философия, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава II. Оценка противника
1.

У-хоу, обращаясь к У-Цзы, сказал: ныне царство Цинь угрожает нам с запада, царство Чу окружает нас с юга, царство Чжао нападает с севера, царство Ци подошло вплотную к нашим восточным границам, царство Янь отрезает нас с тыла, царство Хань намерено вторгнуться на наши земли с фронта. От войск шести царств116 мы должны защищаться со всех сторон. Положение весьма неблагоприятное. Как поступить в этом случае?

У-Цзы ответил: ведь принцип безопасности страны заключается прежде всего в том, чтобы в полной мере ценили настороженность. Ныне вы, государь, уже насторожены, поэтому беды устранить можно. Я прошу разрешения объяснить нравы этих шести царств.

Ведь царство Ци войско располагает глубоко, поэтому оно неустойчиво; войска царства Цинь разбросаны и воюют между собой; расположение войск царства Чу правильное, но не надолго; войска царства Янь предпочитают обороняться и не наступать; царства Трех Цзинь117 легко управляют войсками, но использовать их не умеют.

Ведь царство Ци по своей природе крепкое, страна богата, государь и его приближенные гордые, привыкли к роскоши, но в то же время скупы к простым людям; управление у них великодушное, но жалование выплачивают (чиновникам) не по заслугам. Войско их едино, но делится на две части: сильные (устойчивые) передовые части и слабый (неустойчивый) тыл. Поэтому их войско сильное но не устойчивое. Способ наступления на них непременно» нужно делить на три части: создавать нападение на левый и правый фланги, угрожать и наседать (с фронта); таким путем можно разгромить их войско.

Царство Цинь по своей природе сильное, страна неприступна (труднопроходима). Его управление строгое, награды и наказания применяют справедливо, народ неуступчивый, по характеру боевой и храбрый. Поэтому их войска разбросаны и воюют между собой. Способ наступления на них таков: прежде всего необходимо показать им выгоду и, увлекая их, отойти. Их воины страстно захотят воспользоваться этой выгодой и отделятся от своего полководца. Тогда нужно организовать хитрую охоту на разрозненного противника, устраивать засады и нападения. Таким путем можно захватить их полководца.

Царство Чу по своей природе слабое, территория его обширна, управление беспорядочное, народ утомлен войнами. Поэтому хотя расстановка их войск правильная, но не надолго. Способ наступления на них таков: неожиданным нападением необходимо внести расстройство в их лагере, воздействовать на моральное состояние, молниеносно наступать и быстро отступать, истощать и утомлять, не вступать с ним в длительный бой, и тогда их можно разгромить.

Царство Янь по своей природе осторожное, его народ осмотрительный, ценит храбрость и справедливость, мало подвержен обману и всякого рода замыслам. Поэтому они предпочитают обороняться и не двигать свои войска в походы. Способ наступления против них таков: бить и теснить, вторгаться и удаляться, стремительно атаковывать и так же неожиданно уходить. В этом случае у командиров возникнут колебания, а у воинов боязнь. Следует осторожно, по скрытым дорогам выдвинуть колесницы и конницу, и тогда их полководец может попасть в плен.

Что касается Трех Цзинь, то их территория занимает центральное положение в стране. По своей природе их народ миролюбив, управление у них уравновешенное, народ утомлен войнами, но войска имеют боевой опыт. При всем этом воины презирают командиров, жалованье у них невелико, и у них нет желания рисковать своей жизнью; поэтому их войска хотя и дисциплинированны, но не могут быть использованы. Способ наступления против них таков: нужно создавать преграды и давить на их боевые порядки. Когда их войска приходят в большом числе, давать им отпор, а если уходят, преследовать их; так их можно истощить.

Таковы особенности этих царств.

Если это так, то среди войск непременно найдутся воины свирепые, как тигры, сильные настолько, чтобы легко нести дины118 быстроходные, как лошади жунов119. Непременно имейте таких способных воинов. Они могут отнять знамя и захватить полководца. Их необходимо отбирать и создавать им особые условия. Любите и цените их, так как в них, говорят, судьба войск.

Кто умело руководит пятью видами оружия войск120, кто использует воинов способных, сильных, стойких, решительных, проявляющих волю к захвату противника, тот непременно повышает их в рангах и этим может добиться решительных успехов. Будьте щедры к их родителям, женам и детям. Они воодушевляются наградами и боятся наказаний. Такие воины создают крепость боевых рядов, способных длительно сражаться121.

Если вникнуть в эти положения и достойно оценить их, то можно атаковать вдвое превышающего по численности противника.

Превосходно! – сказал У-хоу.

2

У-Цзы сказал: обычно оценивая противника, имейте в виду восемь правил, когда можно вступать в бой без всяких гаданий.

1. При ураганном ветре и сильной стуже; когда у противника утренний подъем или вечерний отбой; когда идет лед или стоит большая вода и противник не предвидит трудностей.

2. В середине лета в сильную жару; когда войско долгое время находится в покое или когда оно быстро продвигается; люди испытывают голод и страдают от жажды, а им еще предстоит большой переход.

3. Когда войско противника углубилось далеко и замешкалось, а продовольствие у него кончилось; когда население ропщет, появляются разные божественные предзнаменования и верхи не могут их устранить.

4. Когда военные ресурсы израсходованы, хвороста и фуража мало; когда погода долгое время пасмурная и дождливая; когда воинам противника нет места, где бы они могли пограбить.

5. Когда количество войск противника небольшое, местность им не благоприятствует, люди и лошади болеют, распространились эпидемии и нельзя получить помощи от соседей.

6. Когда противник совершает дальний переход и солнце на закате, командиры и воины его устали и напуганы, они голодны и не имеют пищи, сняли латы, панцири и отдыхают.

7. Когда полководец и командиры противника слабы, низшие командиры и воины неустойчивы; когда в войсках возникает паника и помощи ждать неоткуда.

8. Когда войско в строю, но еще не установился порядок; когда сооружается лагерь, но еще не закончен; когда идут вверх по холму, переходят вброд реку, пересекают ущелье, пройдя лишь половиной своих сил.

Во всех этих случаях атакуйте противника не колеблясь.

Существует шесть правил, когда, не гадая, избегайте вступать в бой с противником:

1. Когда страна противника обширна, население богато и многочисленно.

2. Когда у противника высшие любят своих низших, во всем проявляют милосердие и заботу.

3. Когда у противника награждают справедливо, наказывают обдуманно, предпринимая это непременно своевременно.

4. Когда в войсках противника выдвигают по заслугам, назначают мудрых и используют способных.

5. Когда у противника войск в походе много и оружие хорошее.

6. Когда противнику со всех сторон помогают соседи или большое царство.

Во всех этих случаях, если ваши силы не равны силам противника, следует избегать столкновения с ним122.

Поэтому говорят: если видишь возможности, наступай; если знаешь трудности, избегай боя.

3

У-хоу сказал: я хотел бы по внешним признакам узнать внутреннюю организацию противника; наблюдая его движение, узнать его цели и этим путем определить свою победу или поражение. Можно ли услышать суждение об этом?

У-Цзы ответил: если противник идет широким потоком необдуманно, без забот, знамена и флаги его в беспорядке123, в войсках не соблюдается дисциплина, тогда один может атаковать десятерых, и противник непременно будет в замешательстве.

Когда среди князей нет союзов124, между государем и чиновниками нет согласия, возведение рвов и валов не закончено, четко изданные приказы не выполняются, в войсках брожение; когда войско и хотело бы двигаться вперед, но не может, и хотело бы уйти назад, но не смеет. В таких случаях можно атаковать вдвое сильнейшего противника и быть уверенным в успехе сотен боев.

4

У-хоу спросил: каков принцип, когда противника непременно следует атаковать?

У-Цзы ответил: ведя войну, непременно следует выяснить сильные и слабые стороны противника и быстро направить удар туда, где у него слабое место.

Можно атаковать, когда противник после большого перехода прибыл на новое место и его части еще не развернулись в боевой порядок, когда воины противника приняли пищу и не заняли еще боевых позиций, когда противник суетится, когда он усиленно трудится, когда он не занял еще выгодной позиции, когда из-за потери времени он упустил момент и не может развернуться, когда он сделал большой переход и тыловые части еще не подошли, когда противник форсирует реку и только наполовину переправился, когда он проходит ущелье или идет по узкой дороге, когда его знамена и флаги движутся в беспорядке, когда в его боевых порядках происходят неоднократные перегруппировки, когда полководец находится в отрыве от командиров и воинов, когда войско подвержено боязни. В подобных случаях отберите самых храбрых и бросьте их в бой. Разделите войско на группы и осуществите ряд быстрых последовательных атак; атакуйте быстро и без колебаний.

Глава III. Управление войсками
1.

У-хоу спросил: что самое главное в искусстве руководства войсками?

У-Цзы ответил: самое главное – уяснить четыре легкости, две тяжести и одну правду.

У-хоу спросил: а что это значит?

Последовал ответ: создавайте условия, чтобы лошади легко бежали по земле, колесницы были легки для лошадей, люди легки для колесниц, бой легок для людей.

Если знают легкопроходимые и удобные места, тогда лошади легки на земле; если сено и фураж дают лошадям вовремя, тогда колесницы легки для лошадей; если втулки колесниц обильно смазаны жиром, то люди легки на колесницах; если копья остры, латы и панцири крепки, то сражение для людей будет легким.

Если воины наступают, их важно щедро награждать, если они отступают, строго наказывать125. Проводить это следует на основе справедливости; вникая в свои возможности, вы можете осуществить главное – победу.

2.

У-хоу спросил: чем же войско побеждает? У-Цзы ответил: оно побеждает своей организованностью. У-хоу снова спросил: а разве не численностью? У-Цзы на это ответил: когда законы и приказы непонятны; когда награды и наказания несправедливы; когда 26 воины не останавливаются, хотя ударяют в гонт; когда они не идут вперед, хотя и бьют в барабаны, какая от них польза, хотя их будет и миллион?

Организованностью называется: когда войско в лагерях, то соблюдает церемонии, когда оно в походе, то проявляет могущество. Поэтому при наступлении противник не может противостоять, при отступлении он не может преследовать.

Как при наступлении, так и при отступлении должен быть порядок. Левый и правый фланги производят действия по сигнальным флагам. Даже будучи отрезанным, войско сохраняет боевые порядки; хотя войско и рассеянно, но оно сохраняет стройность рядов; пусть будет спокойно, пусть будет опасность, оно в своей массе крепко спаяно и не может разъединиться. Когда такое войско используют, оно не знает усталости; когда его посылают в бой, куда нужно, то в Поднебесной никто не может ему противостоять. Такое войско, говорят, подобно отцу и сыну.

3.

У-Цзы сказал: обычно принципы движения войск на марше таковы: не допускайте нарушения порядка движения и остановок (привала); не нарушайте порядка питания войск; не надрывайте силы людей и лошадей. Если приказы старших командиров по этим трем правилам похода выполняются, это и является основой организованности и залогом существования.

Если нет системы в движении и остановках, не налажено своевременное питание, когда люди и лошади утомлены, не организуются привалы, это значит не выполняются приказы старших командиров. Когда же приказы старших командиров не выполняются, в войсках, расположенных на привалах, возникают беспорядки, а во время боя они терпят поражение.

4.

У-Цзы сказал: обычно всякое место боя воинам следует рассматривать как место своей гибели. Если позиция смертельна, то воины борются за жизнь, если позиция благоприятна для жизни, то воины погибают.

Искусный полководец тот, кто во время битвы ставит войско в положение людей, находящихся на тонущем корабле, или в положение людей, находящихся в загоревшемся доме. В этом случае даже мудрый не успевает осуществить своих планов, даже храбрый не успевает разгневаться; остается им одно – биться с противником126.

Поэтому говорят: самое большое бедствие при использовании воинов – нерешительность; самая большая беда для войск – это колебание полководца.

5.

У-Цзы сказал: ведь люди обычно находят себе смерть в том, в чем они не искусны; терпят поражение в том, что они не умеют применять. Поэтому в подготовке войск самым первым делом является обучение.

Один обученный военному делу может обучить десять человек; десять обученных военному делу могут обучить сто человек; сто обученных военному делу могут подготовить тысячу человек; тысяча обученных военному делу может подготовить десять тысяч человек; десять тысяч обученных военному делу могут подготовить три армии.

Обучайте тому, как, находясь близко, ожидают далеких; отдыхая, ожидают утомленных; находясь в сытости, ожидают голодных.

Обучайте строиться в круг и четырехугольник, садиться и вставать, двигаться и останавливаться, делать повороты налево и направо, идти вперед и назад, разделяться и сосредоточиваться, соединять ряды и расчленять их. Обучение проводите до полного усвоения, после чего воинам вручайте оружие.

Вот это и является обязанностью полководца.

6.

У-Цзы сказал: при подготовке войск придерживайтесь следующих ‘правил: кто небольшого роста, вооружайте алебардами и копьями, кто высокого роста, вооружайте луками и самострелами, кто сильный, заставляйте нести флаги и знамена, кто храбрый, пусть несет гонги и барабаны, кто слабый, пусть снабжает и кормит людей, кто умный, пусть будет советником.

Земляков ставьте рядом, объединяйте их в отряды в пять и десять человек: они всегда будут поддерживать друг друга.

Один удар в барабан означает построить войско, два удара в барабан – обучать войско, три удара в барабан – принять пищу, четыре удара в барабан – приготовиться к выходу, пять ударов в барабан – идти в поход; когда слышен бой всех барабанов, последует подъем знамени.

7.

У-хоу спросил: вероятно, имеется правило движения и остановки войск?

У-Цзы ответил: не выступают при Небесном очаге, не выступают при Драконовой голове. Небесный очаг означает горло (вход) в большую долину; голова Дракона означает подножие большой горы.

Синего дракона (символ востока) всегда надлежит иметь слева, Белого тигра (символ запада) – справа, Красную птицу (символ юга) – впереди, Черную черепаху (символ севера) – позади127. Командуют флагами сверху, исполняют команду снизу.

Перед боем примечайте, откуда дует ветер. Если ветер дует попутный, команда донесется до войск и они последуют приказу, если же ветер встречный, закрепитесь на позиции и ожидайте.

8.

У-хоу спросил: как правильно ухаживать за лошадьми всадников и давать им корм?

У-Цзы ответил: обычно лошадь непременно требует спокойного обращения и места для стойла. Лошадям необходимо вовремя давать корм и воду; определять, когда она голодна и когда сыта. Зимой необходимо держать лошадей в теплых конюшнях, а летом в прохладных флигелях. Надо осторожно обрезать копыта, срезать гривы и снимать шерсть в период, когда они линяют. Надо приучать их слух и глаза, чтобы они не пугались. Их обучают бежать галопом, следовать одна за другой, двигаться вперед и останавливаться (спокойно стоять на месте). Когда между всадником и лошадью появляется взаимопонимание, тогда можно ее использовать. 29

Для лошади, впрягаемой в колесницу, требуется сбруя: седло, уздечка, удила и вожжи. Это все должно быть непременно прочным и содержаться в порядке.

Для лошади не так опасны учения, как опасна холеность, не так вреден голод, как вредна чрезмерная сытость.

Во время длительного похода всадникам требуется много раз спешиваться: пусть лучше люди устанут, но не давайте переутомляться лошадям, у них должен всегда оставаться какой-то запас сил, чтобы упредить возможности разгрома нас противником.

Те, кто хорошо усвоил эти правила, могут выступить даже против Поднебесной.

Глава IV. Учение о полководце
1.

У-Цзы сказал: обычно, кто сочетает в себе гражданские добродетели и воинскую доблесть, тот полководец войск. Кто совмещает твердость и гибкость, тот создатель войска.

Вообще люди, рассуждая о полководце, обычно видят в нем только доблесть. Доблесть же полководца – всего лишь одна его сторона. Обычно, кто только храбрый, обязательно легкомысленно ввязывается в бой, не разбирает, где польза, а это не годится.

Поэтому имеется пять принципов, которых должен придерживаться полководец: 1) управление, 2) подготовка, 3) решительность, 4) осторожность, 5) сдержанность.

Управление означает управлять массой войск так же, как управляют небольшим числом людей. Подготовка означает выходить из ворот города в такой же готовности, как при встрече с противником. Решительность означает, вступая в бой с противником, не помышлять о сохранении жизни. Осторожность означает вести себя после победы так же, как перед боем. Сдержанность означает излагать приказы и распоряжения кратко, внятно и немногословно.

Правильные действия полководца таковы: получив приказ, не отказывайся от его выполнения; только после разгрома противника говори о возвращении домой

Поэтому в день выступления войска в поход перед полководцем стоит почетная смерть, а не позорная жизнь.

2.

У-Цзы сказал: обычно на войне действуют четыре пружины: 1) пружина духа, 2) пружина местности, 3) пружина действий, 4) пружина силы.

Когда массу войск в один миллион человек расстанавливают в соответствии легкости и трудности каждого128 – это называется пружиной духа; когда дорога узкая, путь прохода опасен, когда имеются большие горы и завалы в них, десять человек, обороняясь, не пропустят и тысячу человек – это называется пружиной местности; когда умелыми действиями разведки, легкими подвижными войсками разъединяют массы войск противника, вносят разлад между правителем и чиновниками, создают взаимную вражду между высшими и низшими – это называется пружиной действия; когда спицы и чекушки колес в колесницах плотно подогнаны, весла и рули кораблей хорошо пригнаны, воинами хорошо усвоены боевые порядки, кони обучены разным аллюрам – это называется пружиной силы.

Тот, кто знает эти четыре пружины, может быть полководцем. Конечно, его авторитет, добродетель, гуманность и храбрость являются непременными качествами, достаточными для руководства подчиненными, для обеспечения спокойствия в войсках и устрашения противника. Он устраняет всякие сомнения в выполнении приказов и не позволяет подчиненным нарушать их. В этом случае, где бы ни находились наши войска, противник не осмелится напасть на них. Когда есть такие полководцы, страна сильна; когда таких полководцев отстраняют, страна гибнет.

Вот что значит хороший полководец.

3.

У-Цзы сказал: обычно барабанами и литаврами, гонгами и колокольцами воздействуют на уши; знаменами, флагами, флажками и бунчуками воздействуют на глаза129; запретами, карами и наказаниями воздействуют на сердца.

Когда на уши воздействует звук, не может не быть ясности; когда на глаза воздействует цвет, не может не быть понятно; когда на сердце воздействуют наказанием, не может не быть точности. Если не выполняют эти три правила, хотя имеется свое государство, оно непременно будет разгромлено противником.

Поэтому говорят: по сигнальному флагу полководца все без исключения следуют в указанном направлении; по приказу полководца все идут вперед, не страшась смерти.

4.

У-Цзы сказал: ведь сущность войны такова: прежде всего необходимо узнать его (противника) полководца, выяснить его способности, соответственно обстановке выработать тактику, тогда без особого труда и подвигов добьешься успеха.

Если полководец противника глуп и верит людям, его можно обмануть и завлечь искушением; если он жаден и не дорожит своей репутацией, ему можно преподнести подарки и подкупить; если он легко меняет свои мнения и не имеет твердых планов, его можно утомить и довести до истощения; если (у противника) высшие богаты и высокомерны, а низшие бедны и недовольны, можно расставить сети и заслать разведчиков; если при наступлении или отступлении у него постоянно возникает неуверенность, его войскам не на кого опереться, такие войска можно устрашить и обратить в бегство; если воины презирают своего полководца и имеют склонность вернуться домой, тогда, преградив легкие пути и открыв труднопроходимые и опасные места, их можно завлечь и захватить; если путь наступления легок, а путь отступления труден, можно заставить его прийти и наступать; если путь наступления трудный, а путь отступления легкий, можно сблизиться с ним и атаковать его.

Если войско расположено в низменных, сырых местах, кругом вода и нет прохода, притом еще идут часто дожди, можно пустить на воинов воду, и они потонут.

Если войско противника расположено в пустынных, болотистых местах, поросших высокой травой, терновниками и сорняками, когда часто дую г ветры, можно поджечь и уничтожить войско.

Если войско противника продолжительное время находится на одном месте, полководец и командиры обленились и распустились, их войско теряет боеготовность, в этом случае можно скрытно подойти и неожиданно напасть на него.

5.

У-хоу спросил: предположим, что войска обеих сторон стоят друг против друга, я не знаю его (противника) полководца, но хочу узнать. Какие приемы для этого существуют?

У-Цзы ответил: надо какому-нибудь храброму командиру дать легкий отборный отряд и поручить испытать этого полководца: командиру поставить задачу отступать, не пытаясь добиться чего-нибудь. Пусть он наблюдает, как будет действовать противник.

Если он будет двигаться размеренно и все управление у него будет организованно; если он, преследуя бегущих наших, сделает вид, будто не может догнать, или если он, видя перед собой выгоду, станет притворяться, будто не понимает этого, такого полководца можно назвать умным полководцем. Вступать с ним в бой не следует.

Но если его войско возбуждено, кричит, волнуется, знамена и флаги у него в беспорядке; если его воины идут каждый сам по себе, останавливаются тоже сами по себе; если построены они то продольными (рядами), то поперечными шеренгами; если, преследуя бегущих наших, он станет бояться, как бы не упустить нас; если. видя выгоду, он станет бояться, как бы не потерять ее, – это глупый полководец. Пусть у него будет и большое войско, захватить его можно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации