Автор книги: Т. Олива Моралес
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Переведите на испанский язык.
Мы – студенты 4.Мексиканского (de México) 2.Национального (Nacional) 3.Автономного (Autónoma) …1.Университета.
2. Мы проводим (pasar) много (mucho) времени (tiempo) в университете, и мы почти (casi) не имеем (tener) времени, чтобы (para) отдохнуть (descansar).
3.Мы учимся 5 (cinco) дней (días) в (por) неделю (semana) по (-) …понедельникам (lunes), вторникам (martes), средам (miércoles), четвергам (jueves), пятницам (viernes).
4.Мы отдыхаем по (-) …субботам (sábado) и …воскресеньям (domingo).
5.В нерабочие дни (los días feriados) мы проводим (pasar) 1.наше (nuestro) 3.свободное (libre) 2.время вместе (juntos).
6.Часто (a menudo) мы гуляем (pasear) в каком-нибудь парке (parque), танцуем (bailar) на какой-нибудь дискотеке (discoteca) или (o) болтаем (charlar) по (por) телефону (teléfono) о нашей (nuestra) жизни (vida) и нашей (nuestros) учебе (estudios).
7.Иногда (De vez en cuando) мы слушаем (escuchar) музыку (música), играем в теннис (jugar al tenis) или (o) играем на гитаре (tocar la guitarra) и поем (cantar) 2.латиноамериканские (latinoamericano) 1.песни (canción).
8.Иногда (A veces) я принимаю гостей (recibir visitas).
9.Мои (mis) 2.университетские (de universidad) 1.друзья (amigos) приходят (llegar) ко (a) мне (mi) домой (casa). (в мой дом)
Упражнение 2Напишите сочинение о себе, базируясь на лексике текста и используя русско-испанский словарь.
Глава 3. Испанские имена и фамилии
Texto (ключ к упражнению 1)Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales¡Hola! (Привет!)
Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales.
Es un nombre (имя) muy largo (длинное), ¿ verdad (правда)?
No hay que (не нужно) asombrarse (удивляться), para (для) España y toda la (всей) América Latina es regular (нормально).
Mira (Видишь ли), la cosa es que (дело в том что), de costumbre (обычно) los españoles y latinoamericanos tienen (имеют) dos nombres (имени) y dos apellidos (фамилии). Pues (итак) Juan es mi primer nombre (имя), Humberto es mi segundo nombre. Y es lógico (и вполне естественно) que Oliva es mi primer apellido (фамилия), y Morales es mi segundo apellido.
Esto es muy comodo (удобно) y alegre (весело). Mira (посмотри), por ejemplo (например), hoy (сегодня) me llamo Juan Oliva y mañana (завтра) me llamo Humberto Morales, esta (на этой) semana (неделе) yo soy Juan Morales y otra (на другой) semana (неделе) soy Umberto Oliva. ¡Qué (как) alegre (весело)!
Para (для) mis familiares (домашнихродственников), mis amigos (друзей) y en la escuela (yo) siempre (всегда) soy Juan Oliva Morales. Pero, claro que (конечно же), mi nombre completo (полное) es Juan Humberto Oliva Morales.
Упражнение 1Переведите на испанский язык.
1.Привет! (¡Hola!)
2.Меня зовут (Me llamo) Хуан Умберто (Humberto) Олива Моралес.
3.Это – 2.очень (muy) 3.длинное (largo) 1…имя (nombre), правда (¿verdad)?
4.Не нужно (No hay que) удивляться (asombrarse), для (para) Испании (España) и всей (toda la) Латинской Америки (América Latina) это нормально (regular).
5.Видишь ли (Mira), дело в том, что (la cosa es que), обычно (de costumbre) испанцы (los españoles) и латоноамериканцы (latinoamericanos) имеют (tienen) два имени (nombre) и две фамилии (apellido).
6. Итак (Pues), Хуан – мое первое имя, Умберто (Humberto) – мое второе имя.
7.И (es) вполне естественно (lógico), что (que) Олива – моя первая фамилия (apellido), а (у) Моралес – моя вторая фамилия.
8.Это очень (muy) удобно (comodo) и весело (alegre).
9.Посмотри (Mira), например (por ejemplo), сегодня (hoy) меня зовут (me llamo) Хуан Олива, а завтра (mañana) меня зовут Умберто Моралес.
10.На этой неделе (esta semana) я – Хуан Моралес, а на (-) следующей otra (на другой) неделе я – Умберто Олива.
11.Как (Qué) весело (alegre)!
12.Для (Para) моих домашних родственников (familiares), для моих друзей (amigo) y для …учителей (profesor) в (en) школе (la escuela) я всегда (siempre) – Хуан Олива Моралес.
13.Но (Pero), конечно же (claro que), мое 2.полное (completo) имя – Хуан Умберто Олива Моралес.
*Примечание
В испаноговорящих странах обычная форма общения, это – общение «на ты», так-называемый вариант «tuteo». Даже при формальном общении (в офисе), форма общения «на Вы» является малораспространенной.
Упражнение 2Напишите сочинение о себе, базируясь на лексике текста и используя русско-испанский словарь.
Глава 4. Дети и родители
Texto (ключ к упражнению 1)Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
Mi hijo (сын)Este chico (парень) de 16 añós (лет) se llama (зовут) Juan Humberto
Es un chico simpático, de ojos (глаза) azules (голубые) ozcuros (темные), de pelo (волосы) castaño (каштановые), de naríz (нос) recta (прямой). Es alto (высокий) y delgado (худощавый).
El es mi hijo (сын). Su padre (отец), Carlos Humberto, es latinoamericano y vive al (за) extranjero (границей). Yo soy rusa, por eso, ahora (сейчас) mi hijo (сын) y yo, vivimos acá (здесь), en Moscú (Москва), que (которая) es la capital (столица) de Rusia (Россия).
Juan Humberto desea ser programista (программист). Por eso (Поэтому) todos los (все) días (дни) el pasa a (с) su ordenador (компьютер). Estudia muchos (многие) programas nuevos (новые), aprende y practica el idioma (язык) de programación (программирование).
Pues (ну) claro (конечно), me (меня) preocupa (волнует) un poco (немного) lo (то) que (что) Juan pasa tanto (столько) tiempo (времени) en su ordenador y, desde luego (конечно), en el Internet. Pero (он) el estudia muy (очень) bien (хорошо) en la escuela (школа), habla con (в) soltura (совершенстве) el inglés y sabe mucho (много) de (о) todos los (все) programas nuevos (новые). Por eso (Поэтому) yo no le (ему) molesto y le (ему) permito trabajar al ordenador una o (или) dos, o hasta (даже) dos y media (половина) horas (часы) por (в) día (день).
Yo soy profesora (преподаватель) de dos idiomas (языки) extranjeros (иностранные): de
español y de inglés. Por el momento (В данный момент) escribo este manual (учебник) del idioma espanol. Todo un (целый) día (день) yo también (также) trabajo a mi ordenador (компьютер). Por eso (поэтому) canso mucho.
Pero (но) mi hijo (сын) me (мне) ayuda muchísimo (очень много). El conoce todo el (весь) ordenador a dedillos (как свои пять пальцев). Y eso me (мне) facilita mucho la vida (жизнь).
Muchísimas (огромное) gracias (спасибо), Juan!
Упражнение 1Переведите на испанский язык.
1.Этого 3.16-летнего (de 16 años) 2.мальчика (chico) зовут (se llama) Хуан Умберто (Humberto).
2. Это – 2.симпатичный (simpático) …1.парень (chico) с (de) 2.голубыми () 1.глазами (ojo),с (de) 2.каштановыми (castano) волосами (pelo), с (de) 2.прямым (recta) носом (naríz).
3.Он – высокий (alto) и стройный (delgado).
4.Он – мой сын (hijo).
5.Его отец (padre) Карлос Умберто – латиноамериканец (latinoamericano) и живет (vivir) за (al) границей (extranjero).
6.Я – русская.
Поэтому (por eso) сечас (ahora), мой сын и я, живем здесь (aca), в Москве (Moscú), которая (que) является (ser) …столицей (capital)! России (Rusia).
7.Хуан Умберто хочет (desear) быть (ser) программистом (programista), поэтому () все () дни (día) он проводит (pasar) со (a) своим компьютером (ordenador).
8.Он изучает (estudiar) многие (muchos) 2.новые (nuevo) 1.программы (programa).
9. Он учит (aprender) и применяет на практике (practicar) …языки (idioma) програмирования (programación).
10.Ну (pues), конечно (claro) меня (me) волнует () то (lo), что (que) он проводит столько (tanto) времени (tiempo) за (a) своим компьютером (ordenador) и, конечно (desde luego), в …Интернете (Internet).
11.Но (pero) он учится хорошо (bien) в школе, знает (hablar) в совершенстве (con soltura) английский и знает (saber) много (mucho) обо всех (todos los) 2.новых (nuevo) 1.программах.
12.Поэтому () por eso я ему (le) не мешаю (molestar), и я ему (le) позволяю (permitir) работать за (a) компьютером один – (о) два и даже (hasta) два 2.с половиной (y media) 1.часа (hora) в (por) день (día).
13.Я – преподаватель (profesora) двух 2.иностранных (extranjero) 1.языков (idioma) испанского и английского.
14.Целый (todo un) день я тоже (también) работаю за (a) своим компьютером.
15.Потому что (porque) в данное время (por el momento) я пишу (escribir) этот учебник (manual) 2.испанского 1…языка (idioma).
16.Из-за (por eso) я 2.очень (mucho) 1.устаю (cansar).
17.Но (pero) мой сын мне (me) 2.очень сильно (muchsimo) помогает (ayudar).
18.Он знает (conocer) весь (todo el) компьютер, как свои пять пальцев (a dedillos).
19.И это мне (me) 2.очень 1.облегчает (facilitar) …жизнь (vida).
20.Огромное (muchísimas) спасибо (gracias), Хуан!
Упражнение 2Напишите сочинение о себе, базируясь на лексике текста и используя русско-испанский словарь.
Глава 5. Времена года
Texto (ключ к упражнению 1)Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
Ya estamos en otoño (уже осень)Ya (уже) estamos en otoño (осень), estamos en septiembre (сентябрь). Hoy (сегодня) es el tercer (третий) día del otoño.Es el tres (третье) de septiembre. ¡Qué (как) pena (жаль)! Рues (ведь), no me (мне) gusta (нравится) cuando (когда) hace frío (холодно), especialmente (особенно) cuando (когда) hace mucho (очень) frío y mucho viento (ветер).
De ordinario (обычно) en otoño en Moscú hace mal (плохая) tiempo (погода) y llueve (идет дождь) muy (очень) a menudo (часто). Pero (но) hoy (сегодня) tenemos (имеем) suerte (удачу) porque (потому что) hace muy (очень) buen (хорошая) tiempo (погода), hace sol (солнце), hace 20 grados (градусов) sobre (выше) cero (нуля) fuera (на улице).
Упражнение 1Переведите на испанский язык.
Уже (Ya) ……осень (otoño),…..сентябрь (septiembre).
1.Сегодня (Hoy) третий (el tercer) день (día) осени.
2.Третье (el tres) сентября.
3.Как (Qué) жаль (pena)!
4.Ведь (Pues), мне не (no me) нравится (gustar), когда (cuando) холодно (hace frío), особенно (especialmente), когда… очень (mucho) холодно и сильный ветер (viento).
5.Обычно (De ordinario), осенью в Москве …. плохая (mal) погода (tiempo) и идет дождь (llueve) очень (muy) часто (a menudo).
6.Но (Pero) сегодня нам повезло (tenemos / имеем suerte / удачу), потому что (porque) …..стоит очень (muy) хорошая погода, …. светит солнце (sol), ….. 20 градусов (grado) выше (sobre) нуля (cero) на улице (fuera).
Упражнение 2Изложите письменно ваше отношение к осени.
Texto (ключ к упражнению 1)Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
El invierno (зима)A pesar de que (несмотря на то что) no me gusta (нравится) cuando hace frío (холодно), me gusta (нравится) el invierno. Me parece (кажется) que el invierno es una estación (время года) muy hermosa (красивое).
Me gusta (нравится) mirar (смотреть) nevar (идти о снеге). Me gusta (нравится) pasear por (по) las calles (улицам) de la ciudad (города) cuando nieva (идет снег). Es muy romántico (романтично), especialmente (особенно) por las noches.
Упражнение 3Переведите на испанский язык.
1.Уже зима (…… invierno).
2.Несмотря на то, что (A pesar de que) мне не (no me) нравится (gustar), когда (cuando) ….. холодно (frío), мне нравится зима.
3.Мне кажется (parecer), что …зима – 2.очень (muy) красивое (hermoso) …1.время (еstación) …года (año).
4.Мне нравится смотреть, как идет снег (mirar nevar).
5.Мне нравится гулять (pasear) по (por) улицам (las calles) …города (ciudad), когда идет снег (nieva).
6.Это очень романтично (romántico), особенно (especialmente) по вечерам (por las noches).
Упражнение 4Изложите ваше отношение к зиме.
Texto (ключ к упражнению 1)Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
El verano y la primavera (лето и весна)
De (из) todas las estaciones (времен) del año (года) me (мне) gustan (нравятся) mas (больше) el verano y la primavera. Me (мне) gusta (навится) cuando (когда) hace mucho calor (жарко) y cuando hace sol (солнце). Entonces (тогда) podemos (проводить) pasar todo el tiempo (время) en el campo (за городом), cerca (рядом) de (с) un río (река) o pasear (гулять) en un bosque (лес).
Упражнение 5Переведите на испанский язык.
1.Из всех (todas las) времен (estación) …года (ano) мне нравятся (gustar) больше (más) …лето (verano) и …весна (primavera).
2.Мне нравится, когда ….. очень (mucho) жарко (calor) и, когда светит солнце (sol).
3.Тогда (Entonces) мы можем (poder) проводить (pasar) все (todo el) время (tiempo) за городом (en el campo), рядом (cerca) с (de) какой-нибудь рекой (río) или (o) гулять (pasear) в каком-нибудь лесу (bosque).
Упражнение 6Изложите ваше отношение к весне и лету.
Глава 6. Работа
Texto (ключ к упражнению 1)Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
Mi trabajoHoy (сегодня) es el primero (первое) de octubre de dos mil siete (2007). Pues (значит),
mañana (завтра) es el dos (второе) de octubre. Hoy es lunes (понедельник), pues (значит)
mañana es martes (вторник).
Mis amigas (подруги) y yo trabajamos en un centro lenguistico (лингвистический). Somos profesoras de idiomas (язык) extranjeros (иностранный). Dos amigas mías enseñan español, que se trata de mi (что касается меня), además (помимо этого) esneño inglés. En nuestro centro hay muchos profesores que enseñan unos (несколько) idomas extranjeros. Por ejemplo (например), un profesor nuestro, el señor Diego Alvarez, que es de Colombia, también (также) enseña dos idiomas.
Generalmente (вообще) trabajamos cinco días por (в) semana (неделю) desde (с) las 10 de la mañana (утра) hasta (до) las 9 (nueve) o (или) 10 (diez) de la noche (вечера). Claro (конечно) que (же) no trabajamos 11 (once) o 12 (doce) horas (часов) enteras (целых подряд). A veces (иногда) damos (даем) clases (уроки) por la mañana (утром), a veces por la tarde (днем) o por la noche (вечером). Por ejemplo (например), hoy (сегодня) damos clases solamente (только) por la mañana. ¡ Qué (как) bueno (хорошо)!
Me (мне) parece que el lunes (понедельник) es el peorísimo (самый худший) día de la semana (недели). Es tan (так) agradable (приятно) descansar los (по) sábados (субботам) y domingos (воскресеньям)! Pero (но) no hay (нет) nada (ничего) agradable (приятного) en lo (том) que (что) hay que (нужно) trabajar los de más (остальные) días de la semana (недели): el (в) lunes (понедельник), el (во) martes (вторник), el (в) miércoles (среду), el (в) jueves (четверг) y el (в) viernes (пятницу).
No trabajamos todo el (весь) ano (год). Damos clases solamente (только) 10 meses (месяцев) por (в) año: en septiemre, octubre, noviembre, deciembre, enero, febrero, marzo, abril, mayo y junio. En general (в целом) descansamos 2 meses que son julio y agosto. De ordinario (обычно) yo paso (провожу) el verano (лето) en mi casa (дом) de campo (дачный) que está cerca (рядом) de (с) la ciudad (городом), a unos (примерно в) cien (ста) kilometros. Y el treinta o el treinta y uno de agosto regreso del campo (пригород) a la ciudad (город).
El primero (первое) de septiembre – es el primer (первый) día del otoño (осени) y el primer
día del año (год) escolar (учебный). Pues (итак), ese (в этот) día, a las 10 de la mañana (утра) en mi clase toca el timbre (звонок). Mis estudiantes entran en la clase. Hay que (нужно) trabajar.
Comentarios
Andres, un estudiante mío:
– Pues (Ого), que (что за) texto tan (такой) lаrgo (длинный) y aburrido (нудный)! Eso (это) quiere decir (означает) que ahora (сейчас) hay que (надо) traducirlo (переводить это) todo (все) del ruso al español? Pues (Да) yo no lo (это) creo (верить-creer), eso es oburridísimo (ужасно нудно), por favor (пожалуйста),ради Бога (por Dios) …, ese texto me (меня) mata… (убивать-matar). Creo (считать-creer) que hay que (нужно) quitarlo (убрать его) de ese manual (учебник)!
Yo:
– Pero (но), la cosa es que (дело в том, что), esto es muy (очень) bien (хорошо) para (для того, чтобы) mejorar (улучшить) rapidamente (быстро) los conocimientos (знания). Pues (ведь) acá (здесь) hay un montón (полно) de todas (всяких) palabritas (словечек) nuevas (новых). Aunque (хотя) a mi (мне) también (тоже) me (мне) parece (казаться-parecer) que es un poco (слегка) larguito (длинноватенький). Bueno (ладно), vamos a ver (посмотрим) que hacer (делать) con ese texto.
Puede (может) ser (быть) Andres tiene razón (прав), sí, claramente (конечно), él debe de (должно быть он) tener razón (прав). Hay que (нужно) cortarle (урезать) un poquito (слегка) el texto.
Упражнение 1Переведите на испанский язык.
1.Сегодня (Hoy) …. первое (el primero)! октября (octubre)! 2007 года.
2.Значит (Pues) завтра (mañana) …. второе (el dos)! октября.
3.Сегодня …..понедельник (lunes), значит завтра …… вторник (martes).
4.Мои подруги (amiga) и (y) я работаем (trabajar) в (en) 2.лингвистическом (linguistico) 1…центре (сentro). Мы – преподаватели (profesora)! иностранных (extranjero) языков (idioma).
5.Две 2.мои (mía) подруги преподают (enseñar) испанский (español), что (que) касается (se trata) меня (de mí), помимо этого (además) я преподаю английский (inglés).
6.В нашем центре есть много преподавателей, которые (que) преподают несколько (unos) иностранных языков.
7.Например (Por ejemplo), один 2.наш (nuestro) 1.преподаватель, господин (el señor) Диего (Diego) Альварес (Alvarez), который (que) родом (ser) из (de) Колумбии (Colombia), также (también) преподает два иностранных языка.
8.Вообще (Generalmente) мы работаем 5 дней (dias) в (por) неделю (semana), с (desde) …десяти! …утра (mañana) до (hasta) …девяти или (o) …десяти! …вечера (noche).
9. Конечно (Claro) же (que), мы не работаем 11—12 (11 о 12) часов (hora) подряд (enteras-целых).
10. Иногда (A veces) у нас уроки (dar clases) утром (por la mañana), иногда! …днем (tarde) или (o)! …вечером (noche).
11. Например (por ejemplo), сегодня у нас уроки (dar clases) только (solamente)! …утром (mañana). Как (Qué) хорошо (bueno)!
12. Мне (Me) кажется (parecer), что (que) понедельник (el lunes) – самый худший (el peorísimo) день! …недели (semana).
13. ….. так (tan) приятно (agradable) отдыхать (descansar) по (-) …субботам (sábados) и …воскресеньям (domingo)! Но (Pero) нет…. ничего (nada) приятного (agradable) в (en) том (lo), что (que) нужно (hay que) работать в (-) остальные (los de más) дни! …недели (semana): в (-) …понедельник (lunes), во (-) …вторник (martes), в (-) …среду (miércoles), в (-) …четверг (jueves) и в (-) …пятницу (viernes).
14. Мы работаем не весь (todo el) год (año). У нас (dar-давать) уроки только (solamente) 10 месяцев (mes) в (por) годy: в (en) сентябре (septiembre), октябре (octubre), ноябре (noviembre), декабре (deciembre), январе (enero), феврале (febrero), марте (marzo), апреле (abril), мае (mayo) и июне (junio).
15. В целом (En general) мы отдыхаем 2 месяца, в (en) июле (julio) и августе (agosto).
16. Обычно (De ordinario) я провожу (pasar) …лето (verano) на своей (mi) даче (casa (дом) de campo (дачный), которая (que) находится рядом (сerca) с (de) …городом (ciudad-ж. род), примерно в (a unos) 100 (cien) километрах (kilometros) от (de) Москвы (Moscú).
17. А (Y) …30 или …31! августа (agosto) я возвращаюсь (regresar)! с …дачи (campo)! в …город (ciudad).
18. …Первое (primero)! сентября (septiembre) ….– …первый (primer) день! …осени (otoño) и первый день 2.учебного (escolar) 1…года.
19. Итак (Pues), в (-) этот день,! в …10! …утра (mañana) в моем классе (сlase) звенит (tocar) …звонок (timbre).
20. Мои студенты (estudiante) входят в (entrar en) …класс.
21. Нужно (Hay que) работать.
Comentarios
22.Андрей (Andres), один 2.мой (mio) 1.студент:
– Ого (Pues), что за (qué) 2.длиннущий (tan largo) и 3.наинуднейший (oburrido) 1.текст (texto)!
23. Это означает (Eso quiere decir), что (que) теперь (ahora) нужно (hay que) переводить это (traducirlo) все (todo) с (del) русского на (al) испанский?!…
24.Да (Pues), я в это не (yo no lo) верю (creer), это ….. ужасно нудно (oburridísimo),…
25.Пожалуйста (por favor) …,ради (por) Бога (Dios), этот текст меня (me) убивает (matar)…
26.Я считаю (creer), что нужно (hay que) убрать его (quitarlo)! из этого учебниак (manual)!
27. Я:
– Но (Pero), дело в том, что (la cosa es que) это …..очень (muy) хорошо (bien) для того, чтобы (para) 2.быстро (rapidamente) 1.улучшить (mejorar) знания (los conocimientos).
28.Ведь (Pues) здесь (acá) …… полно (un montón)! всяких (todo) 2.новых (nuevo) словечек (palabrita).
29. Хотя (Aunque) мне (a mi) тоже (también) мне (me) кажется (parecer), что он ….
слегка (un poco) длинноватенький (largito).
30.Ладно (Bueno), посмотрим (vamos a ver), что делать (hacer) с этим текстом.
31.Может (puede) быть (ser), Андрей прав (tener, i=> ie / быть правым – tener razón).
32.Да, конечно (claramente), Андрей, должно быть (deber de), прав (tener razón). Нужно (hay que) 2.слегка (un poquito) 1. его урезать (cortarle).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.