Текст книги "Мифологическое драконоведение"
Автор книги: Татьяна Копычева
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
…А может, необычайный узор возник в порыве творческого вдохновения зодчего, когда он решил поразить неприхотливый ум заказчика, пожелавшего непременно «чего-нибудь этакого»? Возможно, художник поддался модным тенденциям эклектики и попросту перенес на сибирскую землю гордый силуэт скандинавской церкви. Существует также версия, что автор «Дома с драконами» взял за основу двухэтажный охотничий замок (Jagdhaus) «Роминтен» (Восточная Пруссия), построенный в 1891 году по приказу германского кайзера Вильгельма II.
Совсем не исключено, что томские драконы имеют глубокий символический подтекст, заимствованный из норвежской и древнекитайской культуры, – «повелители моря» должны были принести богатство и удачу обитателям дома, защитить деревянную постройку от пожаров и недобрых глаз. В русском деревянном зодчестве эту функцию выполняли резные коньки и петушки-кокоши.
Есть еще одна любопытная деталь. Томск был основан в год Синего Дракона (1604). Время постройки «Дома с драконами» относят к первому десятилетию XX века. Если предположить теперь, что архитектор, будучи знаком с древнекитайской культурой, стремился завершить постройку к 300-летию города (пять 60-летних циклов восточного календаря), то можно более или менее точно назвать дату окончания строительных работ. Это вновь год Синего Дракона – 1904! Именно поэтому все декоративные детали дома, включая головы драконов, должны были изначально иметь ту же самую голубоватую гамму, что и сейчас. Так это было или иначе – история пока умалчивает.
В любом случае, творческий эксперимент зодчего удался. Он задумал, а народные умельцы воплотили невиданного зверя по своему собственному разумению, щедро наделив его фантастическими чертами.
Cтоит в центре Томска удивительный дом и глядит на все стороны света прищуренными глазами своих драконов: «Что же это вы, неразумные двуногие, хотите быть счастливыми и богатыми, а священного дракона кобылой называете?»[121]121
Поляков Е.Н., Рачковский П.Ю. Дом с драконами: история и мифы. «Сибирская старина [on-line]». Томский краеведческий альманах. www.starina.tomsk.ru.
[Закрыть].
«В языческих сагах нет упоминаний о цвете дракона, но в более поздних источниках мы обычно встречаем его под именем Белого змея. Его не следует путать с Белым томт-змеем (Tomtorn), которого в южных частях Швеции считают одним из добрых домашних духов и которого все домашние с удовольствием кормят; он снисходит до того, чтобы устраивать свое обиталище под полом в доме. По слухам, Белого змея видят исключительно редко, возможно, раз в сто лет, и то в безлюдных местах. Колдуньи, бывало, специально искали его и варили его кожу вместе с другими магическими компонентами, чтобы достичь полного понимания секретов природы, так как, обитая в самых сокровенных уголках земли, у корней скал и гор, деревьев и растений, он впитывает в себя их оккультные силы и делится ими с тем человеком, которому разрешает себя найти. При встрече с Белым змеем следует сразу же схватить его посередине туловища, пока он будет выползать из своей старой кожи. Эта кожа, даже если ее просто лизнуть, во много раз увеличивает силы человека и наделяет его мудростью – например, такой человек познает свойства трав и камней, будет знать, как залечивать раны и исцелять все болезни.
Маленький мальчик, сбившись с пути, вышел к небольшой хижине в лесу, в которой жила одна из так называемых ведуний. Когда мальчик вошел, ее не было дома, но на огне висел большой котел, в котором варился Белый змей. Мальчик был очень голоден, поэтому, увидев на столе хлеб, а в котле толстый слой жирной пены, которая, как он думал, поднимается от мяса, он обмакнул кусочек хлеба в котел, а потом положил себе в рот. Старая ведьма, которая как раз возвратилась, сразу поняла, что случилось, но, будучи уверенной в том, что ее саму мальчишка мудростью никогда не превзойдет, решила отпустить его и на прощание объяснила юному мудрецу, как ему обходиться с нежданным даром.
О Свене из Брагнума, что в Западном Готланде, который был настолько знаменит, что к нему приезжал сам Линней, ходит легенда, что он нашел Белого змея и лизнул его шкуру, вследствие чего стал Сведущим (Klok) и постиг свойства всех ползучих тварей, а также растений, которые прилежно собирал вокруг горы Моссеберг. Интересно, что он предвидел, что потеряет все свои знания, как только женится, и действительно, со дня его свадьбы к нему уже не приходил ни один вопрошатель. Шведы приписывают силу отдельных целебных источников Белым змеям. Так, в 1809 году тысячи людей прибывали из Халланда и Западного Готланда к чудотворному Хельшо (маленькому озерцу недалеко от Рампейерды). Рассказывали, что дети, пасшие коров на его берегах, в том году часто видели прекрасную девушку, сидевшую на берегу и державшую в руке Белого змея. Водная нимфа со змеем появляется лишь раз в сто лет. Согласно немецкой легенде, человек, съевший Белого змея, начинает понимать язык всех животных»[122]122
Королев К. Скандинавская мифология: Энциклопедия. М.: Эксмо, 2004.
[Закрыть].
Однако по-настоящему бесценные описания гигантских рептилий, населявших Данию и другие части Европы 1400 лет назад, дает нам англосакская эпическая поэма «Беовульф».
«Беовульф» и датские чудовища
О. Фомин пишет: «Начнем с того же, с чего обычно начинают исследователи “Беовульфа”: с рукописи. Зачастую эпические поэмы доходят до нас в значительно более позднем, чем время создания оригинала, списке. И тогда приходится с величайшим прискорбием констатировать тот факт, что “поэма была написана не позже…” Так вот, “Беовульф” был написан не позже 1000 года.
Однако ж многие исследователи не без оснований полагают, что эта грандиозная эпическая поэма была написана уже к концу VII или по крайней мере к первой трети VIII века. Итак, единственная дошедшая до наших дней рукопись “Беовульфа” датируется концом X века. Входит эта редакция в то, что учеными принято называть Коттонским собранием. Ныне рукопись хранится в Британском музее»[123]123
Фомин О. «Беовульф» в аспекте традиционализма. www.vekovka.h1.ru.
[Закрыть].
Питер Дикинсон отмечает следующий факт: «Ученые, имеющие дело с “Беовульфом”, методично игнорируют описываемых там чудовищ, хотя любой, знакомящийся с этой поэмой впервые, может заметить, насколько они значимы. Ученые же рассматривают их как посторонние, сказочные добавки и сосредоточиваются на представленной в поэме панораме англосаксонской жизни, а также на связях персонажей эпоса с реальными историческими персонами.
Эта поэма – замечательный пример того, насколько точно и детально народная память сохраняла, передавая из уст в уста, сведения о драконах, даже когда творцы легенд уже не вполне сознавали, что монстры, которых они описывали, были драконами»[124]124
Дикинсон П. Полет драконов. Оригинальное издание. Paper Tiger, 1999 / Пер. с англ. Ю. Канчуков, 2003.
[Закрыть].
Билл Купер считает, что «сначала мы должны расстаться с одним заблуждением, которое многие годы путало и сбивало с толку все исследования в данной сфере. С тех пор как поэма была заново открыта в начале XVIII в. (хотя более пристальному вниманию ученых она подверглась в 1815 г., когда впервые была напечатана), исследователи настаивали на том, чтобы название описанных там существ переводилось как тролли. Так, чудовище Грен-деля называют троллем, а существо женского пола, которое датчане считали его матерью, – троллихой.
Слово тролль – скандинавского происхождения. В волшебных сказках Северной Европы тролли изображаются человекоподобными, покрытыми шерстью злобными гномами, которые по ночам воруют человеческих детенышей, подменяя их малышами-троллями. Кроме того, иногда троллей изображают великанами – правда, тоже злыми и косматыми, – которые живут под мостами или в пещерах. И все это было бы хорошо, если бы слово тролль хоть раз встречалось в оригинальном англосаксонском тексте “Беовульфа”. В поэме содержится огромное множество выражений, которые мы назвали бы зоологическими терминами, и они относятся к самым разным видам живых существ. Но ни один из этих терминов не имеет ничего общего с гномами, великанами, троллями или феями. И раз уж о том зашла речь, чудовище по прозванию Грендель наводило страх на датчан на протяжении долгих двенадцати лет (503–515 гг. от Р.Х.). Неужели мы способны поверить, что неистовые датские викинги, вселявшие страх в сердца соседних народов, целых двенадцать лет цепенели от ужаса перед косматыми гномами – или даже косматыми великанами?
К тому времени как Беовульф в 515 г. от Р.Х. поразил Гренделя, он был уже закаленным борцом с чудовищами. При дворе Хротгара он прославился тем, что очистил море от хищных чудищ, угрожавших открытым судам викингов»[125]125
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
Со дна морского
нечисть восстала —
в пене ярились
полчища чудищ.
Рубаха-кольчуга
искусной вязки,
железной пряжи
мне послужила,
шитая золотом,
верной защитой,
когда морежитель,
стиснув когтистыми
лапами тело,
вдруг потащил меня
в глубь океана;
Судьбой хранимый,
я изловчился, —
клинком ужалил
зверя морского, —
канул на дно
обитатель хлябей.
…зато наутро
в прибрежных водах
всплыли распухшие
туши животных,
клинком усыпленных, —
и с этой поры
стал безопасен
путь мореходный
над теми безднами.
Но вернемся к исследованию Б. Купера: «По счастью, англосаксонская поэма, воспевшая его подвиги, сохранила для нас не только описания физического строения чудовищ, с которыми сражался Беовульф, но даже названия некоторых видов, известных саксам и датчанам.
Однако чтобы правильно понять все эти имена, необходимо представлять себе природу англосаксонского языка. У англосаксов была очень простая система словообразования (как у современных немцев и датчан); имена – названия предметов в этом языке порою звучат для нас весьма забавно. Так, тело называлось попросту «дом костей» (banhus), а сустав – «замо́к костей» (banloca). Когда Беовульф отвечает на вопросы датчанина, сказано буквально, что он «разомкнул свой словесный склад» (wordhord onleoc). Само имя Беовульф означает медведь, использовавшееся по причине табуирования подлинного имени медведя, и образовано оно по следующему принципу. Саксонский элемент Вео означает bee – пчела; Беовульф буквально – «пчелиный волк». У медведя – вытянутая морда (как у собаки или волка); и те, кто наблюдал медведя, благоразумно держась от него на почтительном расстоянии, наверняка видели, как он разрушает ульи в поисках меда и поедает пчел. Потому медведя и прозвали пчелиным волком. Вот еще пример подобного словообразования: солнце на англосаксонском – worudcandel – «свеча мира». Таким образом, англосаксонский язык очень точен, буквален, но в то же время глубоко поэтичен и заключает в себе огромный описательный потенциал.
Из всех встреч Беовульфа с драконами самая знаменитая, конечно же, – сражение с Гренделем и победа над ним, и мы рассмотрим, как описано в эпосе это чудовище. Но в логове Гренделя, в большом заболоченном озере, жили и другие виды рептилий, которых саксы знали под общим названием wyrmcynnes (букв. – «род червей», т. е. род чудовищ и змеев, а слово «змей» в те времена означало нечто большее, чем змею). Беовульф и его люди наткнулись на них, выслеживая самку из рода.
Среди этих чудовищ были и существа, известные саксам и датчанам как гигантские saedracan (морские драконы); люди видели со скал, как они стремительно уходили под воду, видимо, чувствуя присутствие человека. Другие существа грелись на солнце, когда люди Беовульфа увидели их, но, услышав звуки рога, бросились к озеру и скрылись в глубинах.
“Другие существа” включали в себя и вид, который саксы знали под названием nicor (мн. ч. niceras); это слово впоследствии развилось в слово knucker – именно так в среднеанглийском стали называться морские чудища или драконы. Чудовище из Лиминстера, Суссекс, относилось именно к этому виду, как и многие другие существа, о которых сообщают летописи. Озеро, в котором обитал лиминстерский дракон, по нынешний день носит название Накерс-Хоул (Knucker’s Hole – «Драконья дыра», или Накеровы норы, о которых упоминалось выше). На Оркнейских островах, где жили, что примечательно, викинги, а не шотландцы, тоже были известны чудовища под названием Nuckelavee, равно как и на Шетландских островах. А на острове Мэн обитало существо Nykir.
Однако среди wyrmas (змей) и wildeor (диких зверей), обитавших в вышеупомянутом озере, был еще один вид животных – ythgewinnes[127]127
Ythgewinnes – дословно – «молотящий по волнам». Это существо плавало по поверхности воды, и потому люди с легкостью поразили его копьем с берега. Существо, подобное ythgewinnes, часто изображали на носу своих кораблей викинги. Есть основания полагать, что они делали это не из суеверия, а с практической целью – отпугнуть настоящих «молотящих по волнам». – Примеч. Б. Купера.
[Закрыть] – судя по названию, существо, которое плавало по поверхности, а не на глубине, как saedracan. Заинтригованный Беовульф выпустил в чудовище стрелу, а после его загарпунили помощники Беовульфа с помощью копий, с какими охотились на кабанов. Когда ythgewinnes был убит, Беовульф и его люди вытащили его из воды и осмотрели. Безусловно, это был в некотором роде профессиональный интерес – людям было любопытно, как устроены существа, с которыми они сражались.
Более того, о гигантских рептилиях, которых они видели у озера, сказано, что те вылезают на поверхность в середине утра и производят ужасные разрушения среди кораблей на морских путях; одна из бесспорных заслуг Беовульфа заключалась как раз в том, что он очистил узкие морские пути между Данией и Швецией от чудовищ, которых он называл merefixa и niceras. После этого останки девяти таких существ были выложены на берег для рассмотрения и исследования.
Но давайте обратим внимание на другую гигантскую рептилию, вне сомнения, самую свирепую из всех, с какими доводилось сражаться Беовульфу, – чудовище по имени Грендель.
Часто приходится слышать и читать ошибочные заверения в том, что Грен-дель – это имя собственное, которое датчане дали именно конкретной особи – как собаке, к примеру, дают кличку Фидо, а лошади – Доббин. На самом же деле, Грендель – название, которое наши предки присвоили определенному виду животных. Это подтверждается тем фактом, что в 931 г. от Р.Х. король Уэссекса Ательстан издал грамоту, в которой некое озеро в Уилтшире (Англия) названо (как и в Дании) grendles mere. Что интересно, Грендель из “Беовульфа” тоже жил в озере (mere). Другие топонимы, упомянутые в древних документах – например Grindles bee и Grendeles pyt, – тоже являли собой места обитания этого вида. Гриндевальд (букв. Грендельвуд) в Швейцарии – еще один такой топоним. Однако каково происхождение самого слова “Грендель”?
В англосаксонском языке есть несколько слов того же корня. Например, древнеанглийское слово grindan, от которого происходит современное слово grind – «размалывать» – означало «разрушитель». Но, скорее всего, Грен-дель – это звукоподражательное слово, произошедшее от древнескандинавского grindill – буря, или grenja – реветь. Слово «Грендель» по фонетическому строению действительно напоминает рев огромного животного; в среднеанглийский язык оно вошло как grindel – злой, сердитый.
Для бедных датчан, страдавших от нападений хищника, Грендель был не просто животным. Они воспринимали его как демона. Он был для них godes ansaca (противник Бога), synscatha (творящий зло), wonsaeli (проклятый) и даже feond on helle (дьявол в аду)! Он был один из grundwyrgen, отвратительных и кровожадных монстров, которые, по представлениям датчан, произошли от самого Каина. Уже по этому описанию Гренделя можно понять, что люди в ту эпоху жили в постоянном страхе, каждый день ожидая нападения чудовища»[128]128
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
Но существует и еще более интересное описание Гренделя – его физического облика, его повадок и географии его появлений. Речь идет об эпизоде в поэме, когда Хротгар, король датчан, рассказывает Беовульфу о Гренделе и еще об одном чудовище:
Я слышал – старейшины
мне поведовали,
также и люди,
окрест живущие,
что им случалось
видеть воочию
двух на пустоши
воров крадущихся,
существ кромешных,
и будто бы первой —
так им казалось —
тварь выступала
в обличии женском,
а следом – поганый
шел отверженец
тропой изгнанников,
муж, что огромней
любого смертного, —
народ издревле
нарек его Гренделем, —
но кем зачат он,
и чьи они чада,
и кто был их предком
из темных духов,
и где их жилище —
люди не знают… [129]129
Беовульф. Библиотека всемирной литературы. Т. 9 / Пер. с древнеанглийского В. Тихомирова. М.: Художественная литература, 1975.
[Закрыть]
«Ключевые слова в исходном тексте, а именно те, из которых мы черпаем информацию о внешнем облике Гренделя, – это idese onlicnes (о существе женского пола) и weres waestmum (о существе мужского пола). Датчане, видевшие этих чудищ, полагали, что самка была старше по возрасту, чем самец, и считали ее матерью Гренделя. Может, они и были правы. Но для нас важно другое, а именно: самка имела вид женщины (idese onlicnes), а самец, хоть и был он “весь скрюченный” – вид мужчины (weres waestmum). Иными словами, оба чудища ходили на задних конечностях и ростом значительно превосходили людей!
Поэт здесь, видимо, намеренно невнятен, чтобы подчеркнуть ужас и таинственность ситуации, однако позднее он позволит нам несколько подробнее рассмотреть две детали: сначала лапу монстра, вырванную у того из сустава Беовульфом при их безоружном поединке во тьме пиршественного зала, а затем – и голову, которую Беовульф отрезает и приносит в качестве трофея после убийства матери Гренделя в подводном логове.
Дополнительные сведения о внешности Гренделя сообщает нам эпизод, когда Грендель – в последний, как выяснилось, раз – напал на датчан. В живописных деталях повествуется о том, как Беовульф нанес чудовищу смертельную рану, схватив, а затем выворотил ему руку»[130]130
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть]. Далее в поэме говорится:
«В течение двенадцати лет датчане пытались уничтожить Гренделя традиционным оружием – ножами, мечами, стрелами и тому подобным. Но шкура его была непробиваема, и чудище безнаказанно нападало на людей. Бео-вульф обдумал все это и решил, что единственный способ избавиться от монстра – схватиться с ним врукопашную, Передние конечности чудища, которые саксы называли eorms (руки) и которые выглядят как “когтистые лапы”, были малы и сравнительно слабы. Этим уязвимым местом и воспользовался Беовульф. Он и прежде прославился мощной хваткой, и теперь использовал это качество для того, чтобы в буквальном смысле вырвать одну из конечностей Гренделя.
Однако в 2079 строке поэмы Грендель описывается как muthbona, т. е. тот, кто убивает с помощью челюстей; а скорость, с которой пожирал свою добычу (людей), многое говорит нам о размере его пасти и зубов (сказано, что он проглотил тело одной из своих жертв “огромными кусками”). Как ни странно, именно размер пасти Гренделя помог Беовульфу исполнить его тщательно продуманный план: он крепко прижался к груди чудовища, как раз между конечностями, на которые должен был прийтись удар, и головой снизу сдавил челюсти монстра, укрывшись таким образом от его смертоносных зубов.
Далее сказано, что, когда Беовульф сжал лапы чудовища (а нам следует помнить, что Грендель был всего-навсего “подростком”, а не взрослой особью своего вида), потрясенный зверь, вместо того чтобы наброситься на человека, попытался вырваться. Он инстинктивно почуял смертельную опасность и стремился избавиться от хватки того, кто применил столь неожиданный прием и причинил ему столь пугающую боль.
Но именно попытка вырваться сделала Гренделя уязвимым. Беовульф, как наглядно показано в поэме, в ходе борьбы вывернул и оторвал лапу чудища. Терзаемый ужасной болью, Грендель вернулся в свое логово и умер от потери крови»[132]132
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
…пока старейшины
дивились жуткой
руке чудовища,
что под стропилами
герой подвесил, —
на каждом пальце
огромной лапы
воителя адского
железный был коготь,
острое жало
мечеподобное…[133]133
Беовульф. Библиотека всемирной литературы. Т. 9 / Пер. с древнеангл. В. Тихомирова. М.: Художественная литература, 1975.
[Закрыть]
«Но действительно ли метод, каким Беовульф умертвил Гренделя, не был прежде известен истории? Не сохранилось ли в летописях описаний подобных случаев? Судя по всему, они есть, и пример тому – рисунок.
Действительно ли способ, каким Беовульф смертельно ранил Гренделя, никогда прежде не применялся, или же это была старая, испытанная стратегия?
На этой иллюстрации – оттиск древневавилонской цилиндрической печати, который хранится в Британском музее. Мы видим человека, который собирается оторвать переднюю конечность у двуногого монстра, изображение которого, хотя и стилизованное, вполне соответствует описанию Гренделя и очень напоминает вавилонского Сирруша. Потому мы можем смело допустить, что способ, каким Беовульф расправился с Гренделем, не был абсолютно неизвестен древнему миру. Да и сам Грендель, как явствует из следующего рисунка, тоже не был древнему миру незнаком.
Оттиск древневавилонской цилиндрической печати, который хранится в Британском музее. Источник: Купер Б. «После потопа. Ранняя история Европы»
Перед нашим взором открывается поистине замечательная картина. Камень, на котором высечены изображения этих странных животных, сохранился в церкви Св. Марии и Хардульфа в Бридон-он-зе-Хилл, Лестершир. Прежде эта церковь принадлежала англосаксонскому королевскому дому Мерсия. Сам камень – всего лишь часть большого фриза, на котором изображены разнообразные птицы и люди, все легко узнаваемые. Но откуда взялись эти странные звери? Они не похожи ни на один из видов животных, обитающих в современной Англии, но в то же время изображены так же живо и достоверно, как остальные существа.
Мы видим длинношеих четвероногих зверей, один из которых, справа, кусает (или ласкает?) другого. А в центральной части сцены некое двуногое существо нападает на одно из четвероногих. Оно стоит на двух больших задних ногах; передние конечности у него гораздо короче, а на спине – подобие брони. Его жертва, судя по всему, пытается обороняться, но ноги у нее подогнулись от страха.
Саксонская резьба по камню – двуногий хищник нападает на стаю длинношеих четвероногих. Обратите внимание на длинные ноги и хилые передние конечности хищника. Источник: Купер Б. «После потопа. Ранняя история Европы»
Никак нельзя предположить, что данная картина – карикатурное изображение обычных видов животных, обитающих (в наши дни) на Британских островах, поскольку среди современных местных видов не наблюдается ни длинношеих, ни двуногих. Так как же нам относиться к этому изображению? Есть ли в летописи окаменелостей хищник с мощными задними конечностями и относительно слабыми передними? Да, есть; и даже несколько видов. Но как бы мог знать о подобных существах саксонский художник, если бы никогда их не видел? Не изображено ли случайно на этом камне существо, известное саксам и датчанам под именем Грендель? Если учитывать описания, которые мы находим в “Беовульфе”, то положительный ответ напрашивается сам собой.
Что касается излюбленных мест и привычек Гренделя, то “Беовульф” сообщает нам, что охотился он в одиночку; перепуганные жители, которые время от времени наблюдали, как он крадется в лунном свете, среди окутанных туманом болот, называли его atol angengea – “одиночка, наводящий ужас”. Он был mearcstapa (букв. “ходок по болотам”), или, в экспрессивном переводе Александера, “обитатель моховых топей”. По ночам он выходил на охоту, приближался к человеческому жилью и выжидал во тьме, пока добыча уснет, чтобы наброситься на нее; потому его называли sceadugenda (букв. “ночной бродяга”, “ночная тень”). Бесшумно скользя по заброшенным, безлюдным болотным тропам, он внезапно появлялся из кромешной тьмы как “призрак смерти”. У датчан были даже специальные наблюдатели, eotanweard (“страж чудищ”), которые должны были стоять в дозоре и предупреждать людей о появлении монстра – но чаще всего их усилия оказывались тщетными. Грен-дель появлялся из темноты настолько бесшумно, что зачастую сам eotanweard становился его добычей. Одной памятной ночью Грендель уничтожил не менее тридцати датских воинов! Немудрено, что расправившегося с ним Беовульфа так щедро наградили и так прославляли».
Теперь вернемся к матери Гренделя. То, что это была самка, а Грендель был ее детенышем, было очевидно даже для древних датчан[134]134
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
Характерно, что место жительства Гренделя и его матери – пучина морская.
Вот что пишет о Гренделе Питер Дикинсон: «Эти детали, сами по себе недостаточные для доказательства того, что Грендель был молодым драконом, тем не менее подводят именно к такой мысли. И даже фрагмент, который, казалось бы, мысли этой противоречит – пересказанные Хродгаром свидетельства его людей, видевших Гренделя и его мать, о человекоподобии монстров – вполне ей соответствуют.
При отсутствии опасности драконы, подобно человеку, передвигались на задних лапах – способность, унаследованная ими от предков-динозавров.
А зато основой реального события, на котором, возможно, основан следующий эпизод – описание убийства матери Гренделя, – послужил уже поединок именно с самкой, и реальный драконоборец, видимо, ясно представлял себе разницу между самкой и самцом.
Но, приблизившись к эпизоду с матерью Гренделя, мы оказываемся уже на достаточно твердой почве. Самое же удивительное описание в этом эпизоде посвящено не матери, а водоему, в котором она обитает, где плещутся в водах и греются на отмелях молодые монстры»[136]136
Дикинсон П. Полет драконов. Оригинальное издание. Paper Tiger, 1999 / Пер. с англ. Ю. Канчуков, 2003.
[Закрыть].
…спешившись, конники
тут же приметили
червоподобных
подводных чудищ,
игравших в зыбях,
лежавших на отмели,
морских драконов
из тех, что часто
в час предрассветный
парусу путь
преграждают в море,
ища поживы;
хлынула нечисть
прочь, злобесная,
едва заслышала
звуки рога…[137]137
Беовульф. Библиотека всемирной литературы. Т. 9 / Пер. с древнеангл. В. Тихомирова. М.: Художественная литература, 1975.
[Закрыть]
«Нам уже дали понять, что это очень опасное место. Даже преследуемый охотниками олень скорее предпочтет здесь отдать жизнь на берегу, нежели попытается переплыть эти воды.
Воин стреляет в одно из этих водных существ, а его люди острыми крючьями выволакивают сраженного им гада на берег. Существо не походит ни на одно из тех, что им доводилось встречать ранее. Похоже, озеро было достаточно большим для нескольких молодых драконов, без излишней тесноты, приводящей в более перенаселенных водах к пожиранию себе подобных.
У водоема же он надевает кольчугу, берет специальный меч и лишь затем погружается в воду»[138]138
Дикинсон П. Полет драконов. Оригинальное издание. Paper Tiger, 1999 / Пер. с англ. Ю. Канчуков, 2003.
[Закрыть].
…но прянул прямо
в бурлящие хляби
вождь гаутский —
морские воды
над ним сомкнулись.
Ко дну он канул
(был переходу
дневному равен
путь через бездну),
а там злобесная,
вод владычица,
бурь хозяйка
встретила, лютая,
героя, дерзнувшего
проникнуть сверху
в ее пределы;
и, выпустив когти,
в охапку воина
она схватила,
но был в кольчуге,
в наряде ратном
неуязвим он —
не по зубам ей,
кровавогубой,
сбруя железная,
сеть нагрудника, —
и потащила
пучин волчица
кольцевладельца
в свой дом подводный,
и зря он пытался,
страха не знающий,
достать врагиню,
его влекущую,
мечом ужалить;
морские чудища,
клыками лязгая,
грызли железо[139]139
Полет драконов. Оригинальное издание. Paper Tiger, 1999, Пер. с англ. Ю. Канчуков, 2003.
[Закрыть].
«Его сразу же атакуют водные монстры, но мать Гренделя схватывает его и утаскивает к своему логову, которое оказывается пещерой с подводным входом. И опять критики были озадачены: Беовульф вдруг оказался способен дышать под водой; но именно такая пещера была, видимо, чрезвычайно удобна для земноводного, однако дышащего воздухом существа, подобного самке-драконе.
В пещере сияет загадочный фосфоресцирующий свет, что можно было ожидать, зная о метаболизме драконов. Беовульф нападает на дракону со своим мечом, нанося ей удары по голове, но не причиняя никакого вреда. Он отбрасывает меч и вступает с нею в рукопашный поединок, но она оказывается слишком сильной… Спасает его кольчуга»[140]140
Дикинсон П. Полет драконов. Оригинальное издание. Paper Tiger, 1999 / Пер. с англ. Ю. Канчуков, 2003.
[Закрыть].
И тут среди россыпей сокровищ в пещере он замечает огромный древний меч, выкованный неким гигантом:
И с помощью этого меча ему удается отсечь голову драконессе. Он исследует пещеру, обнаруживает там умершего Гренделя и отрезает голову и ему. Под действием крови Гренделя клинок меча тает, подобно ледышке, и от него остается только рукоять.
И тут меч, смоченный
в крови зломерзких,
клинок, как ледышка,
в руках стал таять —
то было чудо:
железо плавилось,
подобно льдинам,
… (истлила лезвие,
сожгла железо
кровь ядовитая
врагов человеческих)…[142]142
Беовульф. Библиотека всемирной литературы. Т. 9 / Пер. с древнеангл. В. Тихомирова. М.: Художественная литература, 1975.
[Закрыть]
Беовульф прихватывает с собой в качестве трофеев эту рукоять и голову Гренделя и всплывает на поверхность.
Обратим внимание на последний эпизод в пещере драконов. Разве известно еще какое-либо существо, от крови которого мог «растаять» меч богатырский?
О последнем чудовище в «Беовульфе» нам поведает Б. Купер. «Последний монстр, которого собирался уничтожить Беовульф (и сам погиб в этой схватке в 583 г. от Р.Х.) – летающий дракон, обитавший на мысу над морем, в Хронеснессе, на южном побережье Швеции. Саксам (и предположительно датчанам) летающие рептилии как таковые были известны под названием lyftloga (“воздухоплаватели”); но данную конкретную особь из Хронеснесса они называли widfloga; дословно – “летящий широко (далеко)”. Интересно, что саксы описывали это существо и как ligdraca – “огненного дракона”, длиной (или размахом крыльев?) в пятьдесят футов (15,5 метра) и возрастом около 300 лет. И, что особенно любопытно, название widfloga указывает на то, что этот вид рептилий существенно отличается от других своей способностью совершать дальние перелеты.
На рисунке мы видим выпуклый орнамент на щите из могильника в Сат-тон-Ху (Восточная Англия). Здесь в 1939 году было обнаружено захоронение в ладье знатного лица, датируемое серединой VII века. Погребение было совершено по языческому обряду, вместе с ценными вещами (мерами, шлемами, кольчугами, кубками, знаменем, музыкальными инструментами), которые могли понадобиться королю в ином мире.
Орнамент на щите изображает летучего дракона со сложенными и прижатыми к бокам крыльями; отчетливо видна также длинная зубастая пасть. Этот щит можно увидеть в Британском музее и в наши дни.
Орнамент на древнесаксонском щите из могильника в Саттон-Ху (Восточная Англия) – отдыхающая летучая рептилия. Обратите внимание на сложенные и прижатые к бокам крылья и длинную зубастую пасть.
Источник: Купер Б. «После потопа. Ранняя история Европы»
Итак, третьим противником Беовульфа был дракон, поэт сам говорит: он летал, он выдыхал пламя, копил золото, обитал в пещере и кровь его была ядовитой»[143]143
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
«Отныне Беовульф – правитель собственной страны, пожилой и уважаемый. Один из его подданных натыкается на сокровищницу дракона и похищает оттуда кубок. Дракон, обнаруживший потерю, приходит в ярость и начинает опустошать страну, разоряя селения»[145]145
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
«Беовульф велит выковать себе особый “цельножелезный” щит и отправляется на бой с монстром. С ним идут и его воины, но в сражении ему не помогают. Приблизившись к логову, Беовульф издает боевой клич, и дракон, выдыхая пламя, выползает наружу.
Герой безуспешно обрушивает на его голову град ударов и, несмотря на свой щит, оказывается жестоко обожженным дыханием монстра. Тут на помощь ему приходит один из его воинов, Виглаф. Но деревянный щит Виглафа сразу же сгорает, и он укрывается за щитом Беовульфа. Бой возобновляется, хотя теперь после могучего удара меч Беовульфа разламывается на части и дракон вонзает свои клыки ему в шею»[147]147
Купер Б. После потопа. Ранняя история Европы. Христианский апологетический центр. Симферополь, 1997.
[Закрыть].
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?